summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-05-04 21:36:39 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-05-04 21:36:39 +0000
commit4cbb1a055f6879842b5f2fd725685341c78d5fbb (patch)
tree5657bd59436a6d286e50213bf6fddd0ceaeb69da
parent080818f0f31294804c296333ee177f9a9b5a2596 (diff)
downloadamarok-4cbb1a05.tar.gz
amarok-4cbb1a05.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/messages/nl.po99
1 files changed, 50 insertions, 49 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index b1f88ac4..b2fbf960 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -11,11 +11,12 @@
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2006.
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024, 2025.
+# tteweblate <tteweblate@relst.nl>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-18 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-04 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/amarok/nl/>\n"
@@ -3536,195 +3537,195 @@ msgstr "Verkeerde samplesnelheid"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:193
msgid "Encode Invalid"
-msgstr "Encode Invalid"
+msgstr "Ongeldige encodering"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:194
msgid "Encode No Output File"
-msgstr "Encode No Output File"
+msgstr "Encodering: geen uitvoerbestand"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:195
msgid "Encode No Input File"
-msgstr "Encode No Input File"
+msgstr "Encodering: geen invoerbestand"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:196
msgid "Encode No Output Permissions"
-msgstr "Encode No Output Permissions"
+msgstr "Encodering: geen uitvoerbevoegdheden"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:197
msgid "Encode Bad Filetype"
-msgstr "Encode Bad Filetype"
+msgstr "Encodering: onjuist bestandstype"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:198
msgid "Encode Invalid Video"
-msgstr "Encode Invalid Video"
+msgstr "Encodering: ongeldige video"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:199
msgid "Encode Invalid Audio"
-msgstr "Encode Invalid Audio"
+msgstr "Encodering: ongeldige audio"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:200
msgid "Encode No Video Capture"
-msgstr "Encode No Video Capture"
+msgstr "Encodering: geen video-opname"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:201
msgid "Encode Invalid Video Capture"
-msgstr "Encode Invalid Video Capture"
+msgstr "Encodering: ongeldige video-opname"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:202
msgid "Encode No Audio Capture"
-msgstr "Encode No Audio Capture"
+msgstr "Encodering: geen audio-opname"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:203
msgid "Encode Invalid Audio Capture"
-msgstr "Encode Invalid Audio Capture"
+msgstr "Encodering: ongeldige audio-opname"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:204
msgid "Encode Too Slow For Live"
-msgstr "Encode Too Slow For Live"
+msgstr "Encodering: te langzaam voor live"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:205
msgid "Encode Engine Not Initialized"
-msgstr "Encode Engine Not Initialized"
+msgstr "Encodering: aandrijving niet gestart"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:206
msgid "Encode Codec Not Found"
-msgstr "Encode Codec Not Found"
+msgstr "Encodering: codec is niet beschikbaar"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:207
msgid "Encode Codec Not Initialized"
-msgstr "Encode Codec Not Initialized"
+msgstr "Encodering: codec is niet gestart"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:208
msgid "Encode Invalid Input Dimensions"
-msgstr "Encode Invalid Input Dimensions"
+msgstr "Encodering: ongeldige invoerafmetingen"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:209
msgid "Encode Message Ignored"
-msgstr "Encode Message Ignored"
+msgstr "Encodering: bericht genegeerd"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:210
msgid "Encode No Settings"
-msgstr "Encode No Settings"
+msgstr "Encodering: geen instellingen"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:211
msgid "Encode No Output Types"
-msgstr "Encode No Output Types"
+msgstr "Encodering: geen uitvoerbestandstypen"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:212
msgid "Encode Improper State"
-msgstr "Encode Improper State"
+msgstr "Encodering: ongeldige staat"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:213
msgid "Encode Invalid Server"
-msgstr "Encode Invalid Server"
+msgstr "Encodering: ongeldige server"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:214
msgid "Encode Invalid Temp Path"
-msgstr "Encode Invalid Temp Path"
+msgstr "Encodering: ongeldige tijdelijke locatie"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:215
msgid "Encode Merge Fail"
-msgstr "Encode Merge Fail"
+msgstr "Encodering: samenvoegen mislukt"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:216
msgid "Binary Data Not Found"
-msgstr "Binary Data Not Found"
+msgstr "Geen binaire gegevens aangetroffen"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:217
msgid "Binary End Of Data"
-msgstr "Binary End Of Data"
+msgstr "Einde van binaire gegevens"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:218
msgid "Binary Data Purged"
-msgstr "Binary Data Purged"
+msgstr "Binaire gegevens vernietigd"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:219
msgid "Binary Full"
-msgstr "Binary Full"
+msgstr "Binaire gegevens vol"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:220
msgid "Binary Offset Past End"
-msgstr "Binary Offset Past End"
+msgstr "Verschuiving aan einde van binaire gegevens"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:221
msgid "Encode No Encoded Data"
-msgstr "Encode No Encoded Data"
+msgstr "Encodering: geen encodeergegevens"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:222
msgid "Encode Invalid Dll"
-msgstr "Encode Invalid Dll"
+msgstr "Encodering: ongeldige dll"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:223
msgid "Not Indexable"
-msgstr "Not Indexable"
+msgstr "Niet-indexeerbaar"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:224
msgid "Encode No Browser"
-msgstr "Encode No Browser"
+msgstr "Encodering: geen verkenner"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:225
msgid "Encode No File To Server"
-msgstr "Encode No File To Server"
+msgstr "Encodering: geen bestand naar server"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:226
msgid "Encode Insufficient Disk Space"
-msgstr "Encode Insufficient Disk Space"
+msgstr "Encodering: onvoldoende vrije ruimte"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:227
msgid "Encode Sample Discarded"
-msgstr "Encode Sample Discarded"
+msgstr "Encodering: sample gewist"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:228
msgid "Encode Rv10 Frame Too Large"
-msgstr "Encode Rv10 Frame Too Large"
+msgstr "Encodering: te groot Rv10-frame"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:229
msgid "Not Handled"
-msgstr "Not Handled"
+msgstr "Onbehandeld"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:230
msgid "End Of Stream"
-msgstr "End Of Stream"
+msgstr "Einde van stream"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:231
msgid "Jobfile Incomplete"
-msgstr "Jobfile Incomplete"
+msgstr "Onvolledig taakbestand"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:232
msgid "Nothing To Serialize"
-msgstr "Nothing To Serialize"
+msgstr "Niets om te serialiseren"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:233
msgid "Sizenotset"
-msgstr "Sizenotset"
+msgstr "Geen grootte ingesteld"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:234
msgid "Already Committed"
-msgstr "Already Committed"
+msgstr "Reeds vastgelegd"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:235
msgid "Buffers Outstanding"
-msgstr "Buffers Outstanding"
+msgstr "Openstaande buffers"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:236
msgid "Not Committed"
-msgstr "Not Committed"
+msgstr "Niet vastgelegd"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:237
msgid "Sample Time Not Set"
-msgstr "Sample Time Not Set"
+msgstr "Geen sampletijd ingesteld"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:238
msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
+msgstr "Verlopen"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:239
msgid "Wrongstate"
-msgstr "Wrongstate"
+msgstr "Onjuiste staat"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:240
msgid "Remote Usage Error"
-msgstr "Remote Usage Error"
+msgstr "Foutmelding tijdens extern gebruik"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:241
msgid "Remote Invalid Endtime"