summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ss
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 23:31:27 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 23:31:27 +0000
commitf3c4c58e48c1baee2f01733111c7bff851c81b43 (patch)
tree079e8f236fa7b047256a94d63a7fa186216af38b /po/ss
parent6a9901792af015c0c99039300b77135a0701a5c7 (diff)
downloadamarok-f3c4c58e48c1baee2f01733111c7bff851c81b43.tar.gz
amarok-f3c4c58e48c1baee2f01733111c7bff851c81b43.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'po/ss')
-rw-r--r--po/ss/amarok.po16126
1 files changed, 7853 insertions, 8273 deletions
diff --git a/po/ss/amarok.po b/po/ss/amarok.po
index 6d69818a..b89e399c 100644
--- a/po/ss/amarok.po
+++ b/po/ss/amarok.po
@@ -6,1639 +6,578 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: playlistitem.cpp:960
-msgid "Writing tag..."
-msgstr "Upisujem oznaku..."
-
-#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222
-#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181
-#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942
-#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626
-#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Razni izvođači"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
-#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
-#, fuzzy
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: organizecollectiondialog.ui.h:68
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, "
-"or only translate artist and album\n"
-"Album Artist, The"
-msgstr ""
-
-#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69
-#, fuzzy
-msgid "The Album Artist"
-msgstr "Izvođač"
-
-#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71
-#, fuzzy
-msgid "The Artist"
-msgstr "Ovaj izvođač"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić, Časlav Ilić"
-#: organizecollectiondialog.ui.h:71
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, "
-"or only translate Artist\n"
-"Artist, The"
-msgstr ""
-
-#: organizecollectiondialog.ui.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Collection Base Folder"
-msgstr "Fascikle zbirke"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
-#: organizecollectiondialog.ui.h:73
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
-#: organizecollectiondialog.ui.h:74
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
-#: organizecollectiondialog.ui.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numera #"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net, caslav.ilic@gmx.net"
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
-#: organizecollectiondialog.ui.h:77
-msgid "<h3>Custom Format String</h3>"
+#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
+msgid "Default Browser"
msgstr ""
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
-#: organizecollectiondialog.ui.h:78
+#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr " od sledećih uslova"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
-#: organizecollectiondialog.ui.h:88
-msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
-"section will be hidden if the token is empty."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224
-#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
-#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:943
-#, no-c-format
-msgid "(Help)"
-msgstr ""
+msgid "Default KDE Browser"
+msgstr "Pregledač multimedijalnih uređaja"
-#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137
-#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980
-#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406
-#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463
-#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116
-#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248
-#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366
-#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647
-#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717
-#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879
-#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432
-#: database_refactor/collectiondb.cpp:976
-#: database_refactor/collectiondb.cpp:993
-#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010
-#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027
-#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199
-#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221
-#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247
-#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155
-#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348
-#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417
-#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504
-#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560
-#: tagdialog.cpp:587
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427
+msgid "Could not read this package."
+msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
-#: ktrm.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz Lookup"
-msgstr "Rezultat MusicBrainz-a"
+#: Options2.ui.h:83
+msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)"
+msgstr "Paketi stilova (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)"
-#: deviceconfiguredialog.cpp:40
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
+#: Options2.ui.h:85
+msgid "Select Style Package"
+msgstr "Izaberite paket stila"
-#: deviceconfiguredialog.cpp:64
+#: Options2.ui.h:140
#, fuzzy
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Naredba &montiranja:"
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr ""
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:68
-#, c-format
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) "
-"here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
+"<p>Are you sure you want to uninstall the theme <strong>%1</strong>?</p>"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite da deinstalirate skriptu „%1“?"
-#: deviceconfiguredialog.cpp:71
+#: Options2.ui.h:141
#, fuzzy
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Naredba &montiranja:"
+msgid "Uninstall Theme"
+msgstr "Deinstaliraj"
-#: deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr ""
+#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
-#: deviceconfiguredialog.cpp:75
-#, c-format
+#: Options2.ui.h:153
msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:86
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr ""
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:88
-msgid "Whenever possible"
-msgstr ""
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:91
-msgid "When necessary"
-msgstr ""
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:98
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr ""
-
-#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr ""
-
-#: tracktooltip.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Amarok - rediscover your music"
-msgstr "amaroK — ponovo otkrijte svoju muziku"
-
-#: playlistbrowser.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "..."
-
-#: playlistbrowser.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Import Existing..."
-msgstr "Prekidam..."
-
-#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171
-#: playlistbrowseritem.cpp:858
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista numera"
-
-#: playlistbrowser.cpp:172
-msgid "Smart Playlist..."
-msgstr "Pametna lista..."
-
-#: playlistbrowser.cpp:173
-msgid "Dynamic Playlist..."
-msgstr "Dinamička lista..."
-
-#: playlistbrowser.cpp:174
-msgid "Radio Stream..."
-msgstr "Radio tok..."
-
-#: playlistbrowser.cpp:175
-msgid "Podcast..."
-msgstr "Podcast..."
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
-#: playlistselection.cpp:132
-msgid "Random Mix"
-msgstr "Nasumičan izbor"
-
-#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
-#: playlistselection.cpp:136
-msgid "Suggested Songs"
-msgstr "Predložene pesme"
-
-#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
-msgid "Radio Streams"
-msgstr "Radio tokovi"
-
-#: playlistbrowser.cpp:445
-msgid "Cool-Streams"
-msgstr "Dobri tokovi"
-
-#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
-msgid "Radio Stream"
-msgstr "Radio tok"
-
-#: playlistbrowser.cpp:466
-msgid "Add Radio Stream"
-msgstr "Dodaj radio tok"
-
-#: playlistbrowser.cpp:484
-msgid "Edit Radio Stream"
-msgstr "Uredi radio tok"
-
-#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Last.fm Radio"
-msgstr "last.fm"
-
-#: playlistbrowser.cpp:553
-msgid "Global Tags"
-msgstr ""
-
-#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185
-msgid "Neighbor Radio"
-msgstr ""
-
-#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184
-msgid "Personal Radio"
-msgstr ""
-
-#: playlistbrowser.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Loved Radio"
-msgstr "Pomeri dole"
-
-#: playlistbrowser.cpp:584
-msgid "Add Last.fm Radio"
+"<p>Could not uninstall this theme.</p><p>You may not have sufficient "
+"permissions to delete the folder <strong>%1<strong></p>."
msgstr ""
-#: playlistbrowser.cpp:667
+#: Options5.ui.h:63
#, fuzzy
msgid ""
-"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?"
-
-#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
-msgid "Overwrite Playlist?"
-msgstr "Prebrisati listu numera?"
-
-#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713
-#: playlistbrowser.cpp:720
-msgid "Smart Playlists"
-msgstr "Pametne liste numera"
-
-#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbirka"
-
-#: playlistbrowser.cpp:798
-msgid "All Collection"
-msgstr "Sve zbirke"
-
-#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225
-msgid "Favorite Tracks"
-msgstr "Omiljene numere"
-
-#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856
-#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109
-#, c-format
-msgid "By %1"
-msgstr "Od %1"
-
-#: playlistbrowser.cpp:825
-msgid "Most Played"
-msgstr "Najviše puštane"
-
-#: playlistbrowser.cpp:845
-msgid "Newest Tracks"
-msgstr "Najnovije numere"
-
-#: playlistbrowser.cpp:865
-msgid "Last Played"
-msgstr "Poslednje puštane"
-
-#: playlistbrowser.cpp:875
-msgid "Never Played"
-msgstr "Nikada puštane"
-
-#: playlistbrowser.cpp:886
-msgid "Ever Played"
-msgstr "Uvek puštane"
-
-#: playlistbrowser.cpp:890
-msgid "Genres"
-msgstr "Žanrovi"
-
-#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089
-#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129
-#: playlistbrowseritem.cpp:3139
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: playlistbrowser.cpp:910
-msgid "50 Random Tracks"
-msgstr "50 slučajnih numera"
-
-#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999
-#: playlistbrowser.cpp:1004
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Dinamičke liste"
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1123
-#: playlistbrowser.cpp:1146
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcast-ovi"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1292
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Dodaj podcast"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1292
-msgid "Enter Podcast URL:"
-msgstr "Unesite URL podcast-a:"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1313
-msgid ""
-"_: Podcasts contained in %1\n"
-"All in %1"
+"<h3>Tags Displayed in OSD</h3>You can use the following tokens:<ul><li>Title "
+"- %1<li>Album - %2<li>Artist - %3<li>Genre - %4<li>Bitrate - %5<li>Year - "
+"%6<li>Track Length - %7<li>Track Number - %8<li>Filename - %9<li>Directory - "
+"%10<li>Type - %11<li>Comment - %12<li>Score - %13<li>Playcount - %14<li>Disc "
+"Number - %15<li>Rating - %16<li>Moodbar - %17<li>Elapsed Time - %18</ul>If "
+"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
+"section will be hidden if the token is empty, for example:<pre>%19</pre>Will "
+"not show <b>Score: <i>%score</i></b> if the track has no score."
msgstr ""
-
-#: playlistbrowser.cpp:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Podcast\n"
-"%n Podcasts"
-msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1436
-msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
-msgstr ""
-
-#: playlistbrowser.cpp:1462
-msgid "Download Interval"
-msgstr "Interval preuzimanja"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1463
-msgid "Scan interval (hours):"
-msgstr "Interval pretrage (časovi):"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1501
+"<h3>Oznake prikazane u OSD-u</h3>Možete koristeći sledeće predmete:"
+"<ul><li>naslov - %1<li>album - %2<li>izvođač - %3<li>žanr - %4<li>bitni "
+"protok - %5<li>godina - %6<li>dužina numere - %7<li>broj numere - %8<li>ime "
+"fajla - %9<li>fascikla - %10 <li>tip - %11<li>komentar - %12<li>rezultat - "
+"%13<li>broj puštanja - %14</ul>Ako vitičastim zagradama okružite odeljak "
+"teksta koji sadrži predmet, taj odeljak će biti sakriven kada je predmet "
+"prazan, na primer:<pre>%11</pre>Neće prikazati <b>Rezultat: <i>%score</i></"
+"b> ako numera nema rezultat."
+
+#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n"
-"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
-msgstr ""
-"<p>Izabrali ste %n listu da bude <b>nepovratno</b> izbrisana.\n"
-"<p>Izabrali ste %n liste da budu <b>nepovratno</b> izbrisane.\n"
-"<p>Izabrali ste %n listi da budu <b>nepovratno</b> izbrisane."
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614
-#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559
-#: playlistwindow.cpp:454
-msgid "Playlists"
-msgstr "Liste numera"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Prekinuto"
-
-#: playlistbrowser.cpp:1788
-msgid "Cannot write playlist (%1)."
-msgstr "Ne mogu da upišem listu (%1)."
-
-#: playlistbrowser.cpp:1839
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Fajlovi listi"
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Re&zultat"
-#: playlistbrowser.cpp:1839
+#: actionclasses.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Import Playlists"
-msgstr "&Uvezi liste numera"
-
-#: playlistbrowser.cpp:2202
-msgid "<p>You have selected:<ul>"
-msgstr ""
-
-#: playlistbrowser.cpp:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 playlist\n"
-"%n playlists"
-msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-
-#: playlistbrowser.cpp:2206
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 smart playlist\n"
-"%n smart playlists"
-msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-
-#: playlistbrowser.cpp:2208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 dynamic playlist\n"
-"%n dynamic playlists"
-msgstr "Pušta dinamičku listu numera"
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "amaroK-ov meni"
-#: playlistbrowser.cpp:2210
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 stream\n"
-"%n streams"
-msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
+#: actionclasses.cpp:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
-#: playlistbrowser.cpp:2212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 podcast\n"
-"%n podcasts"
-msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
+#: actionclasses.cpp:122
+msgid "C&over Manager"
+msgstr "&Menadžer omota"
-#: playlistbrowser.cpp:2214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n žanr\n"
-"%n žanra\n"
-"%n žanrova"
+#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452
+#: playlistwindow.cpp:370
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Vizuelizacije"
-#: playlistbrowser.cpp:2216
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 last.fm stream\n"
-"%n last.fm streams"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:125
+msgid "E&qualizer"
+msgstr "&Ekvilajzer"
-#: playlistbrowser.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"
-msgstr "<p>Izabrali ste fajl „%1“ da bude <b>nepovratno</b> izbrisan."
+#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376
+msgid "&Rescan Collection"
+msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
-#: playlistbrowser.cpp:2221
-msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"
+#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1. %2"
-
-#: playlistbrowser.cpp:3070
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Sačuvaj listu"
-
-#: playlistbrowser.cpp:3071
-msgid "Save to location..."
-msgstr "Snimi u lokaciju..."
-
-#: playlistbrowser.cpp:3075
-msgid "&Enter a name for the playlist:"
-msgstr "&Unesite ime za listu numera:"
+#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Pusti/pauziraj"
-#: playlistbrowser.cpp:3098
-msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?"
+#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
+#: playlistwindow.cpp:196
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
-#: playlistbrowser.cpp:3144
-msgid "&Show Extended Info"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
-#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132
-msgid "There was an error communicating with Amazon."
-msgstr "Došlo je do greške pri komunikaciji sa Amazon-om."
+#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizator"
-#: editfilterdialog.cpp:30
-msgid "Edit Filter"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:295
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Kliknite za još analizatora"
-#: editfilterdialog.cpp:36
-msgid "&Append"
+#: actionclasses.cpp:414
+msgid "Click to change"
msgstr ""
-#: editfilterdialog.cpp:37
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will "
-"close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add "
-"more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
-#: editfilterdialog.cpp:40
-msgid "Add this filter condition to the list"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:439
+msgid "Volume control"
+msgstr "Kontrola jačine"
-#: editfilterdialog.cpp:44
+#: actionclasses.cpp:462
#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Godina"
+msgid "Ra&ndom"
+msgstr "Nasumično"
-#: editfilterdialog.cpp:45
-msgid ""
-"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last "
-"appending just click on the \"Undo\" button.</p>"
+#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499
+msgid "&Off"
msgstr ""
-#: editfilterdialog.cpp:47
+#: actionclasses.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Očisti filter"
-
-#: editfilterdialog.cpp:52
-msgid ""
-"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will "
-"translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in "
-"the same dialog\n"
-"&Undo"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:53
-msgid ""
-"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
-"than one action.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:55
-msgid "Remove last appended filter"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:66
-msgid ""
-"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
-"look for a track that has a length of three minutes.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:73
-msgid "Attribute:"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:76
-msgid ""
-"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n"
-"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords "
-"to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords "
-"selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and "
-"others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is "
-"numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>"
-"<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>"
-"filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>"
-"filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will "
-"be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"
-", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>"
-"<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>"
-"length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>"
-"samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, "
-"and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> "
-"(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:95
-msgid "Select an attribute for the filter"
-msgstr ""
+msgid "&Tracks"
+msgstr "Numera"
-#: editfilterdialog.cpp:98
+#: actionclasses.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Simple Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114
-#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206
-#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751
-#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133
-#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:44
-#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174
-#: transferdialog.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103
-#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205
-#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782
-#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119
-#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094
-#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:41 smartplaylisteditor.cpp:160
-#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvođač"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142
-#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitni protok"
+msgid "&Albums"
+msgstr "&Album"
-#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136
-#: smartplaylisteditor.cpp:164
-msgid "BPM"
+#: actionclasses.cpp:482
+msgid "&Favor"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138
-#: smartplaylisteditor.cpp:161
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791
-#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104
-#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160
-#: smartplaylisteditor.cpp:174
-msgid "Composer"
+#: actionclasses.cpp:484
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorijum"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Disc Number"
-msgstr "je pre"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Naredba &montiranja:"
-
-#: editfilterdialog.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Filetype"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784
-#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084
-#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160
-#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141
-#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674
-msgid "Length"
-msgstr "Dužina"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143
-#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350
-#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174
-msgid "Label"
+#: actionclasses.cpp:485
+msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
-#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Tekst"
-
-#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Play Count"
-msgstr "Brojač puštanja"
+#: actionclasses.cpp:486
+msgid "Higher &Ratings"
+msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145
-#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684
+#: actionclasses.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Preostalo"
+msgid "Not Recently &Played"
+msgstr "Skorije puštane numere"
-#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143
+#: actionclasses.cpp:497
#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Učestanost uzorkovanja:"
-
-#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144
-#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162
-#: tagdialog.cpp:682
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Pok&reni ponovo"
-#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149
+#: actionclasses.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "File Size"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92
-#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128
-#: rc.cpp:38 smartplaylisteditor.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125
-#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165
-#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Track"
+msgid "&Track"
msgstr "Numera"
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136
-#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751
-#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789
-#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124
-#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:50 smartplaylisteditor.cpp:161
-#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: editfilterdialog.cpp:177
-msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226
+msgid "&Album"
+msgstr "&Album"
-#: editfilterdialog.cpp:185
-msgid "Attribute value is"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Lista numera"
-#: editfilterdialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "smaller than"
-msgstr "je manje od"
+#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
+msgid "Burn"
+msgstr "Nareži"
-#: editfilterdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "larger than"
-msgstr "je veće od"
+#: actionclasses.cpp:538
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Tekuća lista numera"
-#: editfilterdialog.cpp:197
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:539
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Izabrane numere"
-#: editfilterdialog.cpp:198
+#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
+#: app.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "between"
-msgstr "je između"
-
-#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907
-#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957
-#: smartplaylisteditor.cpp:976
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: editfilterdialog.cpp:227
-msgid "Unit:"
-msgstr ""
+msgid "Stop"
+msgstr "Zau&stavi"
-#: editfilterdialog.cpp:232
-msgid "B (1 Byte)"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:609
+msgid "Now"
+msgstr "Sada"
-#: editfilterdialog.cpp:233
-msgid "KB (1024 Bytes)"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:610
+msgid "After Current Track"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: editfilterdialog.cpp:234
-msgid "MB (1024 KB)"
-msgstr ""
+#: actionclasses.cpp:611
+msgid "After Queue"
+msgstr "Posle reda"
-#: editfilterdialog.cpp:251
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Filter action"
-msgstr "Putanja fajla"
-
-#: editfilterdialog.cpp:256
-msgid "Match all words"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:258
-msgid ""
-"<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed "
-"in the related Simple Search edit box</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:262
-msgid "Match any word"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:264
msgid ""
-"<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words "
-"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:268
-msgid "Exact match"
+"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
+"\n"
+"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
+"Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
+"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
+"\n"
+"Many thanks.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"amaroK se srušio! Jako nam je žao zbog toga :(\n"
+"\n"
+"Ali, nije sve izgubljeno! Možda biste mogli da nam pomognete da ispravimo "
+"problem. amaroK je prikačio bektrejs koji opisuje pad, zato samo kliknite na "
+"slanje, ili ako imate vremena, ukratko opišite kako se pad desio.\n"
+"\n"
+"Puno vam hvala.\n"
+"\n"
-#: editfilterdialog.cpp:270
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
msgid ""
-"<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you "
-"typed in the related Simple Search edit box</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:274
-msgid "Exclude"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"The information below is to help the developers identify the problem, please "
+"do not modify it.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: editfilterdialog.cpp:276
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
msgid ""
-"<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you "
-"typed in the related Simple Search edit box</p>"
+"\n"
+"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
+"\n"
+"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
+"the problem. Please check your distribution's software repository.\n"
msgstr ""
-#: editfilterdialog.cpp:299
-msgid "Appending condition"
-msgstr ""
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
+msgid "Send Email"
+msgstr "Pošalji e-poruku"
-#: editfilterdialog.cpp:304
-msgid ""
-"_: AND logic condition\n"
-"AND"
-msgstr ""
+#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
+msgid "Crash Handler"
+msgstr "Rukovalac padom"
-#: editfilterdialog.cpp:306
-msgid ""
-"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
-"filter to match both the previous conditions and this new one</p>"
-msgstr ""
+#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
+msgid "Click for Analyzers"
+msgstr "Kliknite za analizatore"
-#: editfilterdialog.cpp:310
-msgid ""
-"_: OR logic condition\n"
-"OR"
-msgstr ""
+#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
+msgid "Framerate"
+msgstr "Broj kadrova"
-#: editfilterdialog.cpp:312
-msgid ""
-"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
-"filter to match either the previous conditions or this new one</p>"
-msgstr ""
+#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
+msgid "%1 fps"
+msgstr "%1 fps"
-#: editfilterdialog.cpp:318
+#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Potvrda prebrisavanja"
-
-#: editfilterdialog.cpp:320
-msgid "Check this box to negate the defined filter condition"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:322
-msgid ""
-"<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. This "
-"means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that "
-"are not of a specific album, artist, and so on.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Amarok"
+msgstr "amaroK"
-#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469
-#: smartplaylisteditor.cpp:984
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "Ikone"
+#: app.cpp:122
+msgid "The audio player for TDE"
+msgstr "Audio plejer za TDE"
-#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513
-#: smartplaylisteditor.cpp:985
+#: app.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "Utišaj"
-
-#: editfilterdialog.cpp:684
msgid ""
-"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
-"type something into it and retry.</p>"
-msgstr ""
-
-#: editfilterdialog.cpp:685
-msgid "Empty Text Field"
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
+"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
+"© 2002-2003, Mark Krečman (Mark Kretschmann)\n"
+"© 2003-2005, Odred za razvoj amaroK-a"
-#: enginecontroller.cpp:122
-msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
-msgstr "Izvinite, „%1“ nije mogao biti učitan, umesto toga sam učitao „%2“."
+#: app.cpp:394
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Fajlovi/URL-ovi za otvaranje"
-#: enginecontroller.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
-"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
-"Amarok.</p>"
-"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
-"prefix, please fix your installation using:"
-"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
-"<br>$ su -c \"make uninstall\""
-"<br>$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\""
-"<br>$ tdebuildsycoca"
-"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
-"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
-msgstr ""
-"<p>amaroK nije mogao da nađe nijedan priključak zvučnog motora. amaroK sada "
-"ažurira TDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a "
-"zatim ponovo pokrenite amaroK.</p>"
-"<p>Ako prethodno nije pomoglo, verovatno je amaroK instaliran pod pogrešnim "
-"prefiksom; sredite instalaciju koristeći:"
-"<pre>$ cd /putanja/do/amarokovog/izvornog-koda/"
-"<br>$ su -c \"make uninstall\""
-"<br>$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\""
-"<br>$ tdebuildsycoca"
-"<br>$ amarok</pre> Više informacija možete naći u fajlu README. Za dalju pomoć "
-"pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net -u.</p>"
+#: app.cpp:396
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
-#: enginecontroller.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files."
-"<p>You may want to choose a different engine from the <i>Configure Dialog</i>"
-", or examine the installation of the multimedia-framework that the current "
-"engine uses. "
-"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>"
-"Amarok HandBook</i>."
-msgstr ""
-"<p>%1 tvrdi da <b>ne može</b> da pušta MP3 fajlove."
-"<p>Možete probati da izaberete drugi motor u <i>dijalogu za podešavanja</i>"
-", ili ispitati instalaciju multimedijalnog radnog okvira koji tekući motor "
-"koristi. "
-"<p>Možete naći korisne informacije u <i>FAQ</i> odeljku <i>"
-"Priručnika za amaroK</i>."
+#: app.cpp:398
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-#: enginecontroller.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Install MP3 Support"
-msgstr "&Instaliraj skriptu"
+#: app.cpp:400
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta"
-#: enginecontroller.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
-msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+#: app.cpp:401
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauziraj reprodukciju"
-#: enginecontroller.cpp:283
-msgid "No MP3 Support"
-msgstr ""
+#: app.cpp:403
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zaustavi reprodukciju"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
-msgid "Local file does not exist."
-msgstr "Lokalni fajl ne postoji."
+#: app.cpp:405
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
-#: enginecontroller.cpp:387
-msgid "Starting CD Audio track..."
-msgstr ""
+#: app.cpp:406
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Dodatne opcije:"
-#: enginecontroller.cpp:389
-msgid "Connecting to stream source..."
-msgstr "Povezujem se na izvor toka..."
+#: app.cpp:408
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera"
-#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147
-msgid "Script Manager"
-msgstr "Menadžer skripti"
+#: app.cpp:410
+msgid "See append, available for backwards compatability"
+msgstr "Vidite dodavanje, dostupno zbog kompatibilnosti u nazad"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 24
-#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1081 scriptmanager.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: app.cpp:411
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Stavi URL-ove u red posle numere koja se trenutno pušta"
-#: scriptmanager.cpp:163
+#: app.cpp:413
#, fuzzy
-msgid "Transcoding"
-msgstr "Kodiranja"
-
-#: scriptmanager.cpp:335
-msgid ""
-"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be "
-"disabled. Sorry."
-msgstr ""
-
-#: scriptmanager.cpp:419
-msgid ""
-"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, "
-"*.amarokscript.tar.gz)"
-msgstr ""
-"Paketi skripti (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, "
-"*.amarokscript.tar.gz)"
-
-#: scriptmanager.cpp:421
-msgid "Select Script Package"
-msgstr "Izaberite paket skripti"
-
-#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427
-msgid "Could not read this package."
-msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
-
-#: scriptmanager.cpp:437
-msgid ""
-"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
-msgstr "Skripta po imenu „%1“ već je instalirana. Prvo je deinstalirajte."
-
-#: scriptmanager.cpp:447
-msgid "Script successfully installed."
-msgstr "Skripta je uspešno instalirana."
-
-#: scriptmanager.cpp:451
-msgid ""
-"<p>Script installation failed.</p>"
-"<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package "
-"maintainer about this error.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Instaliranje skripte nije uspelo.</p>"
-"<p>Paket nije sadržao izvršni fajl. Obavestite održavaoca paketa o ovom "
-"problemu.</p>"
-
-#: scriptmanager.cpp:515
-msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite da deinstalirate skriptu „%1“?"
-
-#: scriptmanager.cpp:515
-msgid "Uninstall Script"
-msgstr "Deinstaliraj skriptu"
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstaliraj"
+#: app.cpp:415
+msgid "Toggle the Playlist-window"
+msgstr "Uključi/isključi prozor liste numera"
-#: scriptmanager.cpp:541
-msgid ""
-"<p>Could not uninstall this script.</p>"
-"<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as "
-"packages.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nisam mogao da deinstaliram skriptu.</p>"
-"<p>Menadžer skripti može da deinstalira samo skripte koje su instalirane kao "
-"paketi.</p>"
+#: app.cpp:416
+msgid "Run first-run wizard"
+msgstr "Čarobnjak prvog pokretanja"
-#: scriptmanager.cpp:575
-msgid ""
-"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at "
-"a time."
-msgstr ""
+#: app.cpp:417
+msgid "Use the <name> engine"
+msgstr "Koristi <name> motor"
-#: scriptmanager.cpp:582
-msgid ""
-"Another transcode script is already running. You may only run one transcode "
-"script at a time."
+#: app.cpp:418
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr ""
-#: scriptmanager.cpp:612
-msgid ""
-"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>"
-"<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>"
+#: app.cpp:419
+msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr ""
-"<p>Nisam mogao da pokrenem skriptu <i>%1</i>.</p>"
-"<p>Proverite da li fajl ima izvršne dozvole.</p>"
-
-#: scriptmanager.cpp:669
-msgid "There is no information available for this script."
-msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."
-
-#: scriptmanager.cpp:677
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
-
-#: scriptmanager.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "%1 Amarok Script"
-msgstr "Verzija amaroK-a"
-#: scriptmanager.cpp:685
+#: app.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Stop Playing After Current Track"
+msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
-#: scriptmanager.cpp:710
-msgid "Debugging"
-msgstr "Otklanjanje greški"
+#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
+msgid "Next Track"
+msgstr "Sledeća numera"
-#: scriptmanager.cpp:711
-msgid "Show Output &Log"
-msgstr "Prikaži dnevnik iz&laza"
+#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Prethodna numera"
-#: scriptmanager.cpp:729
-#, c-format
-msgid "Output Log for %1"
-msgstr "Dnevnik izlaza za %1"
+#: app.cpp:450
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Povećaj jačinu"
-#: scriptmanager.cpp:782
-msgid "The script '%1' exited with error code: %2"
-msgstr "Skripta „%1“ je izašla sa kodom greške: %2"
+#: app.cpp:452
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Smanji jačinu"
-#: playlistloader.cpp:93
-msgid "Populating playlist"
-msgstr "Punim listu numera"
+#: app.cpp:454
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Traži unapred"
-#: playlistloader.cpp:97
-msgid "Preparing"
-msgstr "Spremam"
+#: app.cpp:456
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Traži unazad"
-#: playlistloader.cpp:322
-msgid "These media could not be loaded into the playlist: "
-msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "
+#: app.cpp:458
+msgid "Add Media..."
+msgstr "Dodaj numeru..."
-#: playlistloader.cpp:334
-msgid "Some media could not be loaded (not playable)."
-msgstr "Neki medijumi se ne mogu učitati (ne mogu se pustiti)."
+#: app.cpp:460
+msgid "Toggle Playlist Window"
+msgstr "Uključi/isključi prozor liste numera"
-#: playlistloader.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok "
-"developers. Thank you."
-msgstr ""
-"XML u listi numera nije bio ispravan. Prijavite ovo kao grešku razvijačima "
-"amaroK-a. Hvala vam."
+#: app.cpp:463
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Prikaži OSD"
-#: playlistloader.cpp:514
-msgid ""
-"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, "
-"and this version can no longer read it.\n"
-"You will have to create a new one.\n"
-"Sorry :("
-msgstr ""
+#: app.cpp:466
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Utišaj zvuk"
-#: playlistloader.cpp:532
+#: app.cpp:469
#, fuzzy
-msgid "Amarok could not open the file."
-msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: playlistloader.cpp:542
+#: app.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."
-msgstr "Ova komponenta amaroK-a ne može da prevodi XML liste numera."
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: playlistloader.cpp:549
+#: app.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Amarok does not support this playlist format."
-msgstr "amaroK ne podržava ovaj forma liste numera."
-
-#: playlistloader.cpp:554
-msgid "The playlist did not contain any references to files."
-msgstr "Lista numera nije sadržala nijednu referencu na fajl."
-
-#: playlistloader.cpp:997
-msgid "Retrieving Playlist"
-msgstr "Dobavljam listu numera"
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: directorylist.cpp:41
+#: app.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"
-msgstr "U ovim fasciklama će biti potražene numere za pravljenje vaše zbirke."
-
-#: directorylist.cpp:45
-msgid "&Scan folders recursively"
-msgstr "&Pretražuj fascikle rekurzivno"
-
-#: directorylist.cpp:46
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Prati izmene u fasciklama"
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: directorylist.cpp:48
+#: app.cpp:477
#, fuzzy
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Ako je izabrano, amaroK će čitati i sve podfascikle."
-
-#: directorylist.cpp:49
-msgid ""
-"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is "
-"modified, e.g. when a new file was added."
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, fascikle će biti automatski ponovo pretražene kada se sadržaj "
-"izmeni, npr. kada se doda novi fajl."
-
-#: scancontroller.cpp:90
-msgid "Updating Collection"
-msgstr "Ažuriram zbirku"
-
-#: scancontroller.cpp:95
-msgid "Building Collection"
-msgstr "Gradim zbirku"
-
-#: scancontroller.cpp:109
-msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"
-msgstr ""
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: scancontroller.cpp:111
+#: app.cpp:561
#, fuzzy
-msgid "Collection Scan Report"
-msgstr "Fascikle zbirke"
-
-#: scancontroller.cpp:114
msgid ""
-"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were "
-"encountered.</p>"
+"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
+"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
+"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
+"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
+"<p>Koristite procesor sa uključenom mogućnošću <i>HyperThreading</i>. amaroK "
+"može biti nestabilan u ovoj konfiguraciji.</p><p>Ako dođe do problema, "
+"upotrebite opciju jezgra Linux „NOHT“, ili isključite <i>HyperThreading</i> "
+"u podešavanju BIOS-a.</p><p>Više informacija možete naći u fajlu README. Za "
+"dalju pomoć pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
-#: scancontroller.cpp:118
+#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Collection Scan Error"
-msgstr "Fascikle zbirke"
-
-#: scancontroller.cpp:223
-msgid "Updating Collection..."
-msgstr "Ažuriram zbirku..."
-
-#: covermanager.cpp:99
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Menadžer omota"
-
-#: covermanager.cpp:105
-msgid "Albums By"
-msgstr "Albumi po"
+msgid "Warning"
+msgstr "Opšte upozorenje"
-#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160
-msgid "All Albums"
-msgstr "Svi albumi"
+#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
+#: playlistbrowseritem.cpp:858
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
-#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103
-#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78
-msgid "Enter search terms here"
+#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
+#, c-format
+msgid "Amarok - %1"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109
-#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Clear search field"
-msgstr "Očisti filter"
-
-#: covermanager.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"
-msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma"
-
-#: covermanager.cpp:161
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Albumi sa omotom"
-
-#: covermanager.cpp:162
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Albumi bez omota"
-
-#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169
-msgid "International"
-msgstr "Međunarodni"
-
-#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
-
-#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemačka"
-
-#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
-
-#: covermanager.cpp:183
-msgid "Amazon Locale"
-msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
-
-#: covermanager.cpp:190
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Dobavi nedostajuće omote"
-
-#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
-
-#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
-#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068
-#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
-#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: covermanager.cpp:393
-msgid "Loading Thumbnails..."
-msgstr "Učitavam sličice..."
-
-#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Slika omota"
-
-#: covermanager.cpp:495
-msgid "&Fetch Selected Covers"
-msgstr "&Dobavi izabrane omote"
-
-#: covermanager.cpp:496
-msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"
-msgstr "Koristi &posebne omote za izabrane albume"
-
-#: covermanager.cpp:497
-msgid "&Unset Selected Covers"
-msgstr "Poništi &izbor omota"
-
-#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938
+#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:881
-#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297
-#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831
-#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:882
+#: playlistbrowseritem.cpp:1093 playlistbrowseritem.cpp:1302
+#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2836
+#: playlistbrowseritem.cpp:3405 statistics.cpp:644
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "Dod&aj na listu numera"
-#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501
-msgid "&Show Fullsize"
-msgstr "Prikaži u punoj &veličini"
-
-#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502
-#, c-format
-msgid "&Fetch From amazon.%1"
-msgstr "&Dobavi sa Amazon-a. %1"
-
-#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503
-msgid "Set &Custom Cover"
-msgstr "Postavi &poseban omot"
-
-#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507
-msgid "&Unset Cover"
-msgstr "Poništi &izbor omota"
-
-#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Izaberite fajl slike omota"
-
-#: covermanager.cpp:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da uklonite ovaj %n omot iz zbirke?\n"
-"Želite li zaista da uklonite ova %n omota iz zbirke?\n"
-"Želite li zaista da uklonite ovih %n omota iz zbirke?"
-
-#: covermanager.cpp:805
-msgid "Finished."
-msgstr "Završeno."
+#: app.cpp:988
+msgid "Append && &Play"
+msgstr "Dodaj i &pusti"
-#: covermanager.cpp:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Cover not found\n"
-" <b>%n</b> covers not found"
-msgstr ""
-" <b>%n</b> omot nije nađen\n"
-" <b>%n</b> omota nisu nađen\n"
-" <b>%n</b> omota nije nađeno"
+#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
+msgid "&Queue Track"
+msgstr "&Stavi u red"
-#: covermanager.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Dobavljam omot za "
+#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
+#: tagguesserconfigdialog.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Francuska"
-#: covermanager.cpp:822
+#: app.cpp:1054
#, fuzzy
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Dobavljam omot za "
-
-#: covermanager.cpp:826
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: Fetching 1 cover: \n"
-"Fetching <b>%n</b> covers... : "
-msgstr ""
-"Dobavljam <b>%n</b> omot... : \n"
-"Dobavljam <b>%n</b> omota... : \n"
-"Dobavljam <b>%n</b> omota... : "
-
-#: covermanager.cpp:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 fetched\n"
-"%n fetched"
-msgstr ""
-"%n dobavljen\n"
-"%n dobavljena\n"
-"%n dobavljeno"
-
-#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894
-#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975
-#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052
-#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118
-#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129
-#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180
-#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479
-#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583
-#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616
-#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014
-#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517
-#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284
-#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495
-#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:694
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: covermanager.cpp:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 not found\n"
-"%n not found"
+"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"%n nije nađen\n"
-"%n nisu nađena\n"
-"%n nije nađeno"
-
-#: covermanager.cpp:834
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
+"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora, amaroK će nastaviti da radi u sistemskoj "
+"kaseti. Koristite <B>Izađi</B> iz menija ili amaroK-ovu ikonu u sistemskoj "
+"kaseti da biste izašli iz programa.</qt>"
-#: covermanager.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 result for \"%1\"\n"
-"%n results for \"%1\""
-msgstr ""
-"%n rezultat za „%1“\n"
-"%n rezultata za „%1“\n"
-"%n rezultata za „%1“"
+#: app.cpp:1056
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Pristajem u sistemsku kasetu"
-#: covermanager.cpp:856
-#, fuzzy, c-format
+#: app.cpp:1085
msgid ""
-"_n: 1 album\n"
-"%n albums"
+"_: state, as in playing\n"
+"Play"
msgstr ""
-"%n album\n"
-"%n albuma\n"
-"%n albuma"
-
-#: covermanager.cpp:862
-msgid " by "
-msgstr " od "
-#: covermanager.cpp:867
-msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"
-msgstr " - ( <b>%1</b> bez omota )"
-
-#: covermanager.cpp:1040
-msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"
-msgstr "Želite li zaista da prebrišete ovaj omot?"
-
-#: covermanager.cpp:1041
-msgid "Overwrite Confirmation"
-msgstr "Potvrda prebrisavanja"
+#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
-#: covermanager.cpp:1042
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
+#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "First-Run Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"
-#: playerwindow.cpp:192
-msgid "Artist-Title|Album|Length"
+#: app.cpp:1237
+msgid "Moving files to trash"
msgstr ""
-#: playerwindow.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"
-msgstr "Molimo prijavite ovu poruku na amarok-devel@lists.sf.net, hvala!"
-
-#: playerwindow.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Amarok"
-msgstr "Dobrodošli u amaroK"
-
-#: playerwindow.cpp:374
+#: browserbar.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "%1 kBit - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizator"
-
-#: playerwindow.cpp:808
-msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."
-msgstr "Kliknite za više analizatora, pritisnite „d“ da odvojite."
-
-#: playerwindow.cpp:828
-msgid "Equalizer is not available with this engine."
-msgstr "Ekvilajzer nije dostupan sa ovim motorom."
-
-#: deletedialog.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr ""
-
-#: deletedialog.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "Manage tabs"
+msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"
-#: deletedialog.cpp:77
-msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103
+#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78
+msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
-#: deletedialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
-
-#: deletedialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "Dod&aj na listu numera"
-
-#: deletedialog.cpp:148
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Brišem fajlove"
-
-#: socketserver.cpp:162
-msgid "Visualizations"
-msgstr "Vizuelizacije"
-
-#: socketserver.cpp:170
-msgid "Right-click on item for context menu"
-msgstr "Desni klik na stavku za kontekstni meni"
-
-#: socketserver.cpp:236
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ceo ekran"
-
-#: socketserver.cpp:257
+#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109
+#: playlistwindow.cpp:295 statistics.cpp:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:"
-"<ul>"
-"<li>libvisual is not installed</li>"
-"<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these "
-"possibilities and restart Amarok.</div>"
-msgstr ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Vizuelizacije nisu nađene</h3>Mogući razlozi:"
-"<ul>"
-"<li>libvisual nije instaliran</li>"
-"<li>Nema instaliranih priključaka za libvisual</li></ul>"
-"Proverite ove mogućnosti i ponovo pokrenite amaroK.</div>"
+msgid "Clear search field"
+msgstr "Očisti filter"
#: collectionbrowser.cpp:115
#, fuzzy
@@ -1711,10 +650,61 @@ msgstr "Traži unapred"
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
+#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205
+#: collectionbrowser.cpp:2752 collectionbrowser.cpp:2780 contextbrowser.cpp:299
+#: contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 metabundle.cpp:129
+#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3347
+#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174
+#: trackpickerdialogbase.ui:103 transferdialog.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
#: collectionbrowser.cpp:204
msgid "Artist / Album"
msgstr "izvođaču/albumu"
+#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2749
+#: collectionbrowser.cpp:2763 collectionbrowser.cpp:2787
+#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3129
+#: playlistbrowseritem.cpp:3353 smartplaylisteditor.cpp:161
+#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894
+#: trackpickerdialogbase.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:892
+#: collectionbrowser.cpp:952 collectionbrowser.cpp:973
+#: collectionbrowser.cpp:1027 collectionbrowser.cpp:1050
+#: collectionbrowser.cpp:1065 collectionbrowser.cpp:1116
+#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1127
+#: collectionbrowser.cpp:1689 collectionbrowser.cpp:2178
+#: collectionbrowser.cpp:2400 collectionbrowser.cpp:2477
+#: collectionbrowser.cpp:2496 collectionbrowser.cpp:2581
+#: collectionbrowser.cpp:2599 collectionbrowser.cpp:2614
+#: collectionbrowser.cpp:2749 collectionbrowser.cpp:3012
+#: collectionbrowser.cpp:3514 collectionbrowser.cpp:3515
+#: collectionbrowser.cpp:3961 collectionbrowser.cpp:4282
+#: collectionbrowser.cpp:4492 collectionbrowser.cpp:4493
+#: collectionbrowser.cpp:4676 collectionbrowser.cpp:4677 covermanager.cpp:830
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:761
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206
+#: collectionbrowser.cpp:2746 collectionbrowser.cpp:2749
+#: collectionbrowser.cpp:2781 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133
+#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3351
+#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174
+#: trackpickerdialogbase.ui:114 transferdialog.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
#: collectionbrowser.cpp:207
msgid "Genre / Artist"
msgstr "žanru/izvođaču"
@@ -1735,10 +725,6 @@ msgstr "&Drugi nivo"
msgid "&Third Level"
msgstr "&Treći nivo"
-#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226
-msgid "&Album"
-msgstr "&Album"
-
#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227
#: collectionbrowser.cpp:237
msgid "(Y&ear) - Album"
@@ -1777,106 +763,128 @@ msgstr "&Ništa"
msgid "A&lbum"
msgstr "A&lbum"
-#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182
+#: collectionbrowser.cpp:715 configdialog.cpp:182
msgid "Configure Collection"
msgstr "Podesi zbirku"
-#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978
-#: collectionbrowser.cpp:4271
+#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1135
+#: collectionbrowser.cpp:3967 collectionbrowser.cpp:3978
+#: collectionbrowser.cpp:4271 collectiondb.cpp:2395 collectiondb.cpp:2414
+#: collectiondb.cpp:2432 collectiondb.cpp:2453 collectiondb.cpp:2471
+#: collectiondb.cpp:7035 collectiondb.cpp:7091 collectiondb.cpp:7125
+#: collectiondb.cpp:7174 collectiondb.cpp:7228 collectiondb.cpp:7257
+#: collectiondb.cpp:7309 collectiondb.cpp:7347 collectiondb.cpp:7375
+#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647
+#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717
+#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879
+#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:976
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:993
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247
+#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155
+#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348
+#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417
+#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504
+#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560
+#: tagdialog.cpp:587
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: collectionbrowser.cpp:1133 collectionbrowser.cpp:3976
+#: collectionbrowser.cpp:4269
msgid "No Label"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948
+#: collectionbrowser.cpp:1426 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948
#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2254 playlistbrowseritem.cpp:880
-#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296
-#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304
-#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399
+#: playlistbrowseritem.cpp:1092 playlistbrowseritem.cpp:1301
+#: playlistbrowseritem.cpp:1493 playlistbrowseritem.cpp:2309
+#: playlistbrowseritem.cpp:2835 playlistbrowseritem.cpp:3404
msgid "&Load"
msgstr "&Učitaj"
-#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089
-#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645
-msgid "&Queue Track"
-msgstr "&Stavi u red"
-
-#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173
+#: collectionbrowser.cpp:1429 filebrowser.cpp:173
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:882
-#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306
-#: playlistbrowseritem.cpp:3401
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:883
+#: playlistbrowseritem.cpp:1303 playlistbrowseritem.cpp:2311
+#: playlistbrowseritem.cpp:3406
msgid "&Queue Tracks"
msgstr "&Stavi u red"
-#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175
+#: collectionbrowser.cpp:1432 filebrowser.cpp:175
msgid "&Save as Playlist..."
msgstr "&Snimi kao listu numera..."
-#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179
-#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866
-#: playlistbrowseritem.cpp:3406
+#: collectionbrowser.cpp:1437 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179
+#: playlistbrowseritem.cpp:889 playlistbrowseritem.cpp:2871
+#: playlistbrowseritem.cpp:3411
#, fuzzy
msgid "&Transfer to Media Device"
msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-#: collectionbrowser.cpp:1443
+#: collectionbrowser.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "&Burn All Tracks by This Artist"
msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
-#: collectionbrowser.cpp:1448
+#: collectionbrowser.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "&Burn All Tracks by This Composer"
msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
-#: collectionbrowser.cpp:1453
+#: collectionbrowser.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "&Burn This Album"
msgstr "Nareži ovaj album"
-#: collectionbrowser.cpp:1461
+#: collectionbrowser.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Nareži na CD kao podatke"
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
"&Organize %n Files..."
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1469
+#: collectionbrowser.cpp:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Files..."
msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
-#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"
-#: collectionbrowser.cpp:1474
+#: collectionbrowser.cpp:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "&Fetch Cover From amazon.%1"
msgstr "&Dobavi sa Amazon-a. %1"
-#: collectionbrowser.cpp:1486
+#: collectionbrowser.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Show under &Various Artists"
msgstr "Razni izvođači"
-#: collectionbrowser.cpp:1487
+#: collectionbrowser.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Razni izvođači"
-#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -1886,103 +894,190 @@ msgstr ""
"Uredi &informacije za %n numere...\n"
"Uredi &informacije za %n numera..."
-#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487
+#: collectionbrowser.cpp:1544 filebrowser.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Organize Collection Files"
msgstr "Fascikle zbirke"
-#: collectionbrowser.cpp:1748
+#: collectionbrowser.cpp:1746
msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1757
+#: collectionbrowser.cpp:1755
msgid ""
-"Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."
+"Cannot start organize operation of different kind while another is in "
+"progress."
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1772
+#: collectionbrowser.cpp:1770
msgid ""
"You need to configure at least one folder for your collection for organizing "
"your files."
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1866
+#: collectionbrowser.cpp:1864
#, c-format
msgid ""
"_n: The following file could not be organized: \n"
"The following %n files could not be organized: "
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1873
+#: collectionbrowser.cpp:1871
msgid ", "
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1878
+#: collectionbrowser.cpp:1876
msgid "."
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1881
+#: collectionbrowser.cpp:1879
#, c-format
msgid ""
"_n: Sorry, one file could not be organized.\n"
"Sorry, %n files could not be organized."
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1886
+#: collectionbrowser.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Aborting jobs..."
msgstr "Prekidam sve poslove..."
-#: collectionbrowser.cpp:1948
+#: collectionbrowser.cpp:1946
#, c-format
msgid ""
"_n: One file already in collection\n"
"%n files already in collection"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1952
+#: collectionbrowser.cpp:1950
#, c-format
msgid ""
"_n: One dropped file is invalid\n"
"%n dropped files are invalid"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1955
+#: collectionbrowser.cpp:1953
#, c-format
msgid ""
"_n: , one dropped file is invalid\n"
", %n dropped files are invalid"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479
+#: collectionbrowser.cpp:1957 filebrowser.cpp:479
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2392
#, fuzzy
msgid "Copy Files To Collection"
msgstr "Podesi zbirku"
-#: collectionbrowser.cpp:2113
+#: collectionbrowser.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Numera"
-#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686
+#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
+#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
+#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
+#: playlistwindow.cpp:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
+#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
+#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
+#: smartplaylisteditor.cpp:174
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: collectionbrowser.cpp:2759 collectionbrowser.cpp:2782
+#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3089
+#: playlistbrowseritem.cpp:3345 smartplaylisteditor.cpp:160
+#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2766 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143
+#: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355
+#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128
+#: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2784 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141
+#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Disc Number"
+msgstr "je pre"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2786 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165
+#: metabundle.cpp:135 trackpickerdialogbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2788 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138
+#: smartplaylisteditor.cpp:161
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2790 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686
msgid "Playcount"
msgstr "Broj puštanja"
-#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162
+#: collectionbrowser.cpp:2791 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144
+#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162
+#: tagdialog.cpp:682
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2792 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145
+#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Preostalo"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2794 smartplaylisteditor.cpp:162
msgid "First Play"
msgstr "Prvi put pušteno"
-#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163
+#: collectionbrowser.cpp:2795 smartplaylisteditor.cpp:163
msgid "Last Play"
msgstr "Poslednje pušteno"
-#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163
+#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:163
msgid "Modified Date"
msgstr "Izmenjeno datuma"
-#: collectionbrowser.cpp:2905
+#: collectionbrowser.cpp:2797 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142
+#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitni protok"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2798 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136
+#: smartplaylisteditor.cpp:164
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+#: collectionbrowser.cpp:2903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Album\n"
@@ -1992,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"%n albuma\n"
"%n albuma"
-#: collectionbrowser.cpp:2908
+#: collectionbrowser.cpp:2906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Artist\n"
@@ -2002,14 +1097,14 @@ msgstr ""
"%n izvođača\n"
"%n izvođača"
-#: collectionbrowser.cpp:2911
+#: collectionbrowser.cpp:2909
#, c-format
msgid ""
"_n: Composer\n"
"All %n Composers"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:2914
+#: collectionbrowser.cpp:2912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Genre\n"
@@ -2019,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"%n žanra\n"
"%n žanrova"
-#: collectionbrowser.cpp:2917
+#: collectionbrowser.cpp:2915
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Year\n"
@@ -2029,2409 +1124,1877 @@ msgstr ""
"%n žanra\n"
"%n žanrova"
-#: collectionbrowser.cpp:2920
+#: collectionbrowser.cpp:2918
#, c-format
msgid ""
"_n: Label\n"
"All %n Labels"
msgstr ""
-#: collectionbrowser.cpp:3532
+#: collectionbrowser.cpp:3530
#, fuzzy
msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms "
-"in the search line above.</div>"
+"<div align=center><h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, "
+"please enter search terms in the search line above.</div>"
msgstr ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Režim ravnog prikaza</h3>Da biste uključili režim ravnog prikaza, unesite "
-"izraze za pretragu u filterskoj liniji gore.</div>"
+"<div align=center><h3>Režim ravnog prikaza</h3>Da biste uključili režim "
+"ravnog prikaza, unesite izraze za pretragu u filterskoj liniji gore.</div>"
-#: collectionbrowser.cpp:3631
+#: collectionbrowser.cpp:3629
#, fuzzy
msgid "Flat View Columns"
msgstr "Ravan prikaz"
-#: columnlist.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Move column up"
-msgstr "Pomeri gore"
-
-#: columnlist.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Move column down"
-msgstr "Pomeri dole"
-
-#: columnlist.cpp:174
-msgid "Playlist Columns"
-msgstr "Kolone u listi numera"
-
-#: actionclasses.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "amaroK-ov meni"
-
-#: actionclasses.cpp:90
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: actionclasses.cpp:120
-msgid "C&over Manager"
-msgstr "&Menadžer omota"
+#: collectionbrowser.cpp:4040 collectiondb.cpp:2165 collectiondb.cpp:2230
+#: collectiondb.cpp:7050 collectiondb.cpp:7140 collectiondb.cpp:7190
+#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942
+#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 metabundle.cpp:626
+#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Razni izvođači"
-#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439
-#: playlistwindow.cpp:362
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Vizuelizacije"
+#: collectiondb.cpp:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"pre %n minut\n"
+"pre %n minuta\n"
+"pre %n minuta"
-#: actionclasses.cpp:123
-msgid "E&qualizer"
-msgstr "&Ekvilajzer"
+#: collectiondb.cpp:1757
+msgid ""
+"_: X songs from X albums\n"
+"%2 from %1"
+msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368
-msgid "&Rescan Collection"
-msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
+#: collectiondb.cpp:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: one album\n"
+"%n albums"
+msgstr ""
+"%n album\n"
+"%n albuma\n"
+"%n albuma"
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Pusti/pauziraj"
+#: collectiondb.cpp:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One song\n"
+"%n songs"
+msgstr ""
+"pre %n sat\n"
+"pre %n sata\n"
+"pre %n sati"
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
-#: playlistwindow.cpp:193
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
+#: collectiondb.cpp:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One playlist\n"
+"%n playlists"
+msgstr ""
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
+#: collectiondb.cpp:1767
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One remote file\n"
+"%n remote files"
+msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:295
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Kliknite za još analizatora"
+#: collectiondb.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
-#: actionclasses.cpp:414
-msgid "Click to change"
+#: collectiondb.cpp:3584
+msgid "from"
msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina"
+#: collectiondb.cpp:5354 collectiondb.cpp:5363
+#, fuzzy
+msgid "Updating database"
+msgstr "Baza podataka zbirke"
-#: actionclasses.cpp:439
-msgid "Volume control"
-msgstr "Kontrola jačine"
+#: collectiondb.cpp:6465
+msgid "MySQL reported the following error:<br>"
+msgstr "MySQL je prijavio sledeću grešku:<br>"
-#: actionclasses.cpp:462
+#: collectiondb.cpp:6466
#, fuzzy
-msgid "Ra&ndom"
-msgstr "Nasumično"
-
-#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499
-msgid "&Off"
+msgid ""
+"<p>You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
+">Configure Amarok</p>"
msgstr ""
+"<p>Možete podesiti MySQL u odeljku Zbirka pod Podešavanja->Podesi amaroK</p>"
-#: actionclasses.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "&Tracks"
-msgstr "Numera"
+#: collectiondb.cpp:6632
+msgid "Postgresql reported the following error:<br>"
+msgstr "Postgresql je prijavio sledeću grešku:<br>"
-#: actionclasses.cpp:464
+#: collectiondb.cpp:6633
#, fuzzy
-msgid "&Albums"
-msgstr "&Album"
+msgid ""
+"<p>You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
+">Configure Amarok</p>"
+msgstr ""
+"<p>Možete podesiti Postgresql u odeljku Zbirka pod Podešavanja->Podesi "
+"amaroK</p>"
-#: actionclasses.cpp:482
-msgid "&Favor"
+#: collectionscanner/main.cpp:33
+msgid ""
+"Amarok Collection Scanner\n"
+"\n"
+"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the "
+"command line, but it will not actually build a collection this way."
msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:485
-msgid "Higher &Scores"
+#: collectionscanner/main.cpp:34
+msgid "Collection Scanner for Amarok"
msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:486
-msgid "Higher &Ratings"
+#: collectionscanner/main.cpp:35
+msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:487
+#: collectionscanner/main.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Not Recently &Played"
-msgstr "Skorije puštane numere"
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok #amarok.de\n"
+"\n"
+"Pišite na:\n"
+"amarok-devel@lists.sourceforge.net"
-#: actionclasses.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Pok&reni ponovo"
+#: collectionscanner/main.cpp:37
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#: actionclasses.cpp:499
+#: collectionscanner/main.cpp:42
+msgid "Folders to scan"
+msgstr ""
+
+#: collectionscanner/main.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "&Track"
-msgstr "Numera"
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr "&Pretražuj fascikle rekurzivno"
-#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Lista numera"
+#: collectionscanner/main.cpp:46
+msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
+msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
-msgid "Burn"
-msgstr "Nareži"
+#: collectionscanner/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import playlist"
+msgstr "&Uvezi liste numera"
-#: actionclasses.cpp:538
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Tekuća lista numera"
+#: collectionscanner/main.cpp:50
+msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
+msgstr ""
-#: actionclasses.cpp:539
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Izabrane numere"
+#: columnlist.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Move column up"
+msgstr "Pomeri gore"
-#: actionclasses.cpp:609
-msgid "Now"
-msgstr "Sada"
+#: columnlist.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Move column down"
+msgstr "Pomeri dole"
-#: actionclasses.cpp:610
-msgid "After Current Track"
-msgstr "Posle tekuće numere"
+#: columnlist.cpp:174
+msgid "Playlist Columns"
+msgstr "Kolone u listi numera"
-#: actionclasses.cpp:611
-msgid "After Queue"
-msgstr "Posle reda"
+#: configdialog.cpp:111
+msgid "Sound System"
+msgstr "Zvučni sistem"
-#: pluginmanager.cpp:96
-msgid ""
-"<p>KLibLoader could not load the plugin:"
-"<br/><i>%1</i></p>"
-"<p>Error message:"
-"<br/><i>%2</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>KLibLoader ne može da učita priključak:"
-"<br/><i>%1</i></p>"
-"<p>Greška:"
-"<br/><i>%2</i></p>"
+#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O %1"
-#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: configdialog.cpp:116
+msgid "Click to select the sound system to use for playback."
+msgstr "Kliknite da izaberete zvučni sistem za reprodukciju."
-#: pluginmanager.cpp:178
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteka"
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "Click to get the plugin information."
+msgstr "Kliknite da dobijete informacije o priključku."
-#: pluginmanager.cpp:179
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Multimedijalni uređaj"
-#: pluginmanager.cpp:180
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect Devices"
+msgstr "Automatski"
-#: pluginmanager.cpp:181
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Dodaj numeru..."
-#: pluginmanager.cpp:182
-msgid "Framework Version"
-msgstr "Verzija radnog okvira"
+#: Options1.ui:24 configdialog.cpp:175 scriptmanager.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: pluginmanager.cpp:186
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "Podaci o priključku"
+#: configdialog.cpp:175
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Podesi opšte opcije"
-#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24
+#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"
-msgstr "Ekvilajzer za amaroK koji koristi linijski grafikon"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Francuska"
-#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:83 scripts/graphequalizer/main.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Graph Equalizer"
-msgstr "Grafikonski ekvilajzer"
+#: configdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Configure Amarok's Appearance"
+msgstr "Podesi izgled amaroK-a"
-#: equalizersetup.cpp:60
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekvilajzer"
+#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49
+msgid "Playback"
+msgstr "Reprodukcija"
-#: equalizersetup.cpp:73
-msgid "Presets:"
-msgstr "Pretpodešavanja:"
+#: configdialog.cpp:177
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Podesi reprodukciju"
-#: equalizersetup.cpp:80
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+#: configdialog.cpp:179
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: equalizersetup.cpp:85
-msgid "Manage presets"
-msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"
+#: configdialog.cpp:179
+msgid "Configure On-Screen-Display"
+msgstr "Podesi ekranski prikaz (OSD)"
-#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31
-#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Enable Equalizer"
-msgstr "Uključi ekvilajzer"
+#: configdialog.cpp:181
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
-#: equalizersetup.cpp:113
-msgid "Pre-amp"
-msgstr "Pretpojačanje"
+#: configdialog.cpp:181
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Podesi motor"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127
-#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233
-#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručno"
+#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:793 playlistwindow.cpp:462
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbirka"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
-#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
-msgid "Zero"
-msgstr "Nula"
+#: configdialog.cpp:183
+msgid "last.fm"
+msgstr "last.fm"
-#: equalizersetup.cpp:367
-msgid "Add Equalizer Preset"
-msgstr "Dodaj pretpodešavanje za ekvilajzer"
+#: configdialog.cpp:183
+msgid "Configure last.fm Support"
+msgstr "Podesi podršku za last.fm"
-#: equalizersetup.cpp:368
-msgid "Enter preset name:"
-msgstr "Unesite ime pretpodešavanja:"
+#: configdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Configure Portable Player Support"
+msgstr "Podesi podršku za last.fm"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373
-msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"
-msgstr "Pretpodešavanje po imenu %1 već postoji. Da ga prebrišem?"
+#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1175
+msgid "Media Device"
+msgstr "Multimedijalni uređaj"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: configdialog.cpp:410
+#, c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić, Časlav Ilić"
+"_: to change settings\n"
+"Configure %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: contextbrowser.cpp:100
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "simicsl@verat.net, caslav.ilic@gmx.net"
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Artist Info"
-msgstr "Dobavljam tekstove"
+#: contextbrowser.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One week ago\n"
+"%n weeks ago"
+msgstr ""
+"pre %n sedmicu\n"
+"pre %n sedmice\n"
+"pre %n sedmica"
-#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Artist/Album/Track"
-msgstr "izvođaču/albumu"
+#: contextbrowser.cpp:109
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "&Trajanje:"
+#: contextbrowser.cpp:115
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Juče"
-#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50
+#: contextbrowser.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 "
-"artists"
+"_n: One day ago\n"
+"%n days ago"
msgstr ""
+"pre %n dan\n"
+"pre %n dana\n"
+"pre %n dana"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Add artist to playlist"
-msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera"
+#: contextbrowser.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One hour ago\n"
+"%n hours ago"
+msgstr ""
+"pre %n sat\n"
+"pre %n sata\n"
+"pre %n sati"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Add album to playlist"
-msgstr "Dod&aj na listu numera"
+#: contextbrowser.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One minute ago\n"
+"%n minutes ago"
+msgstr ""
+"pre %n minut\n"
+"pre %n minuta\n"
+"pre %n minuta"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Purchase album"
-msgstr "Nareži ovaj album"
+#: contextbrowser.cpp:126
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "U toku poslednjeg minuta"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Add track to playlist"
-msgstr "Dod&aj na listu numera"
+#: contextbrowser.cpp:128
+msgid "The future"
+msgstr "Budućnost"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295
+#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690
#, fuzzy
-msgid "Genre: "
-msgstr "&Žanr:"
+msgid "Never"
+msgstr "Zauvek"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Redownload"
-msgstr "Preuzimanje medijuma"
+#: contextbrowser.cpp:178
+msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu."
+msgstr "Kliknite da dobavite omot sa amazon.%1, desni klik za meni."
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319
+#: contextbrowser.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Purchase Album"
-msgstr "Nareži ovaj album"
+msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu."
+msgstr "Kliknite za informacije sa amazon.%1, desni klik za meni."
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriraj"
+#: contextbrowser.cpp:222
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326
+#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Show Info"
-msgstr "Prikaži &informacije"
-
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350
-msgid "Downloading Magnatune.com Database"
-msgstr ""
-
-#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508
-msgid ""
-"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time "
-"you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."
-msgstr ""
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj numeru..."
-#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
-msgid "Processing Payment"
+#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54
+#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "No purchases found!"
-msgstr "Bez rezultata"
-
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
-msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "&Traži"
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126
-msgid "Could not re-download album"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču"
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127
-msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:280
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
-#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57
+#: contextbrowser.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "Downloading album"
-msgstr "Preuzimam medijume..."
+msgid "Search in lyrics"
+msgstr "Potraži tekst"
-#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72
+#: contextbrowser.cpp:253
#, fuzzy
-msgid "Downloading album cover"
-msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
-
-#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr ""
+msgid "Clear search"
+msgstr "Očisti filter"
-#: mediabrowser.cpp:184
-msgid "No Device Available"
+#: contextbrowser.cpp:254
+msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match."
msgstr ""
-#: mediabrowser.cpp:250
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: mediabrowser.cpp:251
-msgid "Connect media device"
-msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
-
-#: mediabrowser.cpp:253
+#: contextbrowser.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Poveži"
+msgid "Search text in lyrics"
+msgstr "Potraži tekst"
-#: mediabrowser.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect media device"
-msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:276
+msgid "Back"
+msgstr ""
-#: mediabrowser.cpp:256
-msgid "Transfer"
-msgstr "Prenesi"
+#: contextbrowser.cpp:277
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
-#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263
-msgid "Transfer tracks to media device"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:279
+msgid "Artist Page"
+msgstr "Stranica izvođača"
-#: mediabrowser.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Configure device"
-msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:280
+msgid "Album Page"
+msgstr "Stranica albuma"
-#: mediabrowser.cpp:285
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Očisti filter"
+#: contextbrowser.cpp:281
+msgid "Title Page"
+msgstr "Stranica naslova"
-#: mediabrowser.cpp:286
+#: contextbrowser.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Enter space-separated terms to search"
-msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma"
+msgid "Change Locale"
+msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
-#: mediabrowser.cpp:287
+#: contextbrowser.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Click to edit filter"
-msgstr "Očisti filter"
-
-#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305
-msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgid "Music"
+msgstr "akustično"
-#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
-#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
-#: mediumpluginmanager.cpp:440
-msgid "Do not handle"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
+#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Tekst"
-#: mediabrowser.cpp:362
+#: contextbrowser.cpp:491
msgid ""
-"Amarok has detected new portable media devices.\n"
-"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n"
-"dialog to choose a plugin for these devices."
+"<p>There is no product information available for this image.<p>Right-click "
+"on image for menu."
msgstr ""
+"<p>Nema dostupnih informacija o proizvodu za ovu sliku.<p>Desni klik na "
+"sliku za meni."
-#: mediabrowser.cpp:609
-msgid "Cannot remove device because disconnect failed"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:633
+#: contextbrowser.cpp:906
#, fuzzy
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: mediabrowser.cpp:637
-msgid " (mounted at %1)"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:1142
-msgid "Drag items here to create new playlist"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:1145
-msgid "Drag items here to append to this playlist"
-msgstr ""
+msgid "Show Labels"
+msgstr "Prikazuje pomoć"
-#: mediabrowser.cpp:1148
-msgid "Drag items here to insert before this item"
+#: contextbrowser.cpp:907
+msgid "Show Related Artists"
msgstr ""
-#: mediabrowser.cpp:1152
+#: contextbrowser.cpp:908
#, fuzzy
-msgid "Not visible on media device"
-msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
-
-#: mediabrowser.cpp:1156
-msgid "In device database, but file is missing"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:1160
-msgid "File on device, but not in device database"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722
-msgid "Remote Media"
-msgstr ""
+msgid "Show Suggested Songs"
+msgstr "Predložene pesme"
-#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320
+#: contextbrowser.cpp:909
#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Sačuvaj listu"
+msgid "Show Favorite Tracks"
+msgstr "Omiljene numere"
-#: mediabrowser.cpp:1489
+#: contextbrowser.cpp:918
#, fuzzy
-msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device and then click the "
-"Connect button to access your media device. Drag and drop files to enqueue them "
-"for transfer.</div>"
-msgstr ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Pregledač multimedijalnih uređaja</h3>Kliknite na dugme „Poveži“ da biste "
-"pristupili monitranom iPod-u. Prevucite i ispustite fajlove da biste ih stavili "
-"u red za prenos.</div>"
+msgid "Show Fresh Podcasts"
+msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687
+#: contextbrowser.cpp:919
#, fuzzy
-msgid "Add Directory"
-msgstr "Direktorijum"
+msgid "Show Newest Albums"
+msgstr "Vaši najnoviji albumi"
-#: mediabrowser.cpp:1519
+#: contextbrowser.cpp:920
#, fuzzy
-msgid "Directory Name:"
-msgstr "Direktorijum"
-
-#: mediabrowser.cpp:1596
-msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:1630
-msgid ""
-"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid data "
-"loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:1659
-msgid ""
-"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid "
-"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the "
-"device."
-msgstr ""
+msgid "Show Favorite Albums"
+msgstr "Omiljeni albumi"
-#: mediabrowser.cpp:1768
+#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
#, fuzzy
-msgid "The requested media device could not be loaded"
-msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "
-
-#: mediabrowser.cpp:1839
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 track in queue\n"
-"%n tracks in queue"
-msgstr ""
-"%n numera u redu\n"
-"%n numere u redu\n"
-"%n numera u redu"
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podcast-ovi"
-#: mediabrowser.cpp:1842
+#: contextbrowser.cpp:939
#, fuzzy
-msgid " (%1)"
-msgstr "Od %1"
-
-#: mediabrowser.cpp:1848
-msgid " - %1 of %2 available"
-msgstr ""
-
-#: mediabrowser.cpp:2113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a playlist file: %1"
-msgstr "Font u prozoru liste numera"
-
-#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256
-#, c-format
-msgid "Failed to load playlist: %1"
-msgstr ""
+msgid "&Queue Podcast"
+msgstr "&Stavi u red"
-#: mediabrowser.cpp:2298
-#, c-format
-msgid "Track already queued for transfer: %1"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105
+#: statistics.cpp:649
+msgid "Edit Track &Information..."
+msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
-#: mediabrowser.cpp:2456
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+#: contextbrowser.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Edit Artist &Information..."
+msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
-#: mediabrowser.cpp:2503
-msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed"
+#: contextbrowser.cpp:963
+msgid "&Queue Artist's Songs"
msgstr ""
-#: mediabrowser.cpp:2515
-msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986
+msgid "Edit Album &Information..."
+msgstr "&Uredi informacije o albumu..."
-#: mediabrowser.cpp:2614
-msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987
+msgid "&Queue Album"
+msgstr "&Stavi album u red"
-#: mediabrowser.cpp:2615
+#: contextbrowser.cpp:977
#, fuzzy
-msgid "Stop Transfer?"
-msgstr "Prenesi"
+msgid "Album Disc"
+msgstr "Album"
-#: mediabrowser.cpp:2616
+#: contextbrowser.cpp:978
#, fuzzy
-msgid "&Finish"
-msgstr "Završeno."
-
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 109
-#: mediabrowser.cpp:2617 rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "&Stop"
-msgstr "Zau&stavi"
-
-#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 track to be deleted\n"
-"%n tracks to be deleted"
-msgstr ""
-"%n numera u redu\n"
-"%n numere u redu\n"
-"%n numera u redu"
+msgid "Edit Album Disc &Information..."
+msgstr "&Uredi informacije o albumu..."
-#: mediabrowser.cpp:2698
-msgid "Failed to purge podcasts already played"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "&Queue Album Disc"
+msgstr "&Stavi album u red"
-#: mediabrowser.cpp:2705
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Purged 1 podcasts already played\n"
-"Purged %n podcasts already played"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:985
+msgid "Compilation"
+msgstr "Kompilacija"
-#: mediabrowser.cpp:2726
+#: contextbrowser.cpp:993
#, fuzzy
-msgid "Device successfully connected"
-msgstr "Skripta je uspešno instalirana."
-
-#: mediabrowser.cpp:2765
-msgid ""
-"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure that "
-"it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgid "Compilation Disc"
+msgstr "Kompilacija"
-#: mediabrowser.cpp:2770
+#: contextbrowser.cpp:994
#, fuzzy
-msgid "Device successfully disconnected"
-msgstr "Skripta je uspešno instalirana."
+msgid "Edit Compilation Disc &Information..."
+msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
-#: mediabrowser.cpp:3002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track already on media device: %1"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "&Queue Compilation Disc"
+msgstr "Kompilacija"
-#: mediabrowser.cpp:3054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track not playable on media device: %1"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Updating..."
+msgstr "Učitavam..."
-#: mediabrowser.cpp:3074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy track to media device: %1"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "No Track Playing"
+msgstr "Ništa nije pušteno"
-#: mediabrowser.cpp:3145
+#: contextbrowser.cpp:1353
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: One track not playable on media device\n"
-"%n tracks not playable on media device"
+"_n: 1 Track\n"
+"%n Tracks"
msgstr ""
-"%n numera je i dalje u redu\n"
-"%n numere su i dalje u redu\n"
-"%n numera je i dalje u redu"
+"%n numera\n"
+"%n numere\n"
+"%n numera"
-#: mediabrowser.cpp:3151
-#, c-format
+#: contextbrowser.cpp:1354
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: One track already on media device\n"
-"%n tracks already on media device"
+"_n: 1 Artist\n"
+"%n Artists"
msgstr ""
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#: mediabrowser.cpp:3154
-#, c-format
+#: contextbrowser.cpp:1355
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: , one track already on media device\n"
-", %n tracks already on media device"
+"_n: 1 Album\n"
+"%n Albums"
msgstr ""
+"%n album\n"
+"%n albuma\n"
+"%n albuma"
-#: mediabrowser.cpp:3160
-#, c-format
+#: contextbrowser.cpp:1356
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: One track was not transcoded\n"
-"%n tracks were not transcoded"
+"_n: 1 Genre\n"
+"%n Genres"
msgstr ""
+"%n žanr\n"
+"%n žanra\n"
+"%n žanrova"
-#: mediabrowser.cpp:3163
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: , one track was not transcoded\n"
-", %n tracks were not transcoded"
+#: contextbrowser.cpp:1357
+msgid "%1 Play-time"
msgstr ""
-#: mediabrowser.cpp:3167
-msgid " (no transcode script running)"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226
+#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Nepoznati album"
-#: mediabrowser.cpp:3172
-msgid "The following tracks were not transferred: "
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235
+#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
-#: mediabrowser.cpp:3257
+#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: "
-"<p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n"
-"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted."
+"_n: Single\n"
+"%n Tracks"
msgstr ""
-"<p>Izabrali ste %n fajl da bude <b>nepovratno</b> izbrisan.\n"
-"<p>Izabrali ste %n fajla da budu <b>nepovratno</b> izbrisana.\n"
-"<p>Izabrali ste %n fajlova da budu <b>nepovratno</b> izbrisani."
+"%n numera\n"
+"%n numere\n"
+"%n numera"
-#: mediabrowser.cpp:3502
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
-"Amarok developers. Thank you."
+#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
+#, c-format
+msgid "Disc %1"
msgstr ""
-"XML u listi numera nije bio ispravan. Prijavite ovo kao grešku razvijačima "
-"amaroK-a. Hvala vam."
-#: mediabrowser.cpp:3617
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Queue"
-msgstr "Prenesi"
-
-#: mediabrowser.cpp:3787
-msgid "&Remove From Queue"
-msgstr "&Ukloni iz reda"
-
-#: mediabrowser.cpp:3789
-msgid "&Clear Queue"
-msgstr "&Očisti red"
-
-#: mediabrowser.cpp:3790
+#: contextbrowser.cpp:1554
#, fuzzy
-msgid "&Start Transfer"
-msgstr "&Prenesi"
+msgid "Fresh Podcast Episodes"
+msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77
+#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962
#, c-format
-msgid ""
-"_: change options\n"
-"Configure %1"
+msgid "Click to go to podcast website: %1."
msgstr ""
-#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Pretpodešavanja"
-
-#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43
-msgid "Presets"
-msgstr "Pretpodešavanja"
-
-#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410
-#: playlistbrowseritem.cpp:894
-msgid "&Rename"
-msgstr "P&reimenuj"
-
-#: equalizerpresetmanager.cpp:100
-msgid "Rename Equalizer Preset"
-msgstr "Preimenuj pretpodešavanje ekvilajzera"
+#: contextbrowser.cpp:1668
+msgid "Your Newest Albums"
+msgstr "Vaši najnoviji albumi"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:101
-msgid "Enter new preset name:"
-msgstr "Unesite novo ime pretpodešavanja:"
+#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256
+msgid "Favorite Albums"
+msgstr "Omiljeni albumi"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:121
+#: contextbrowser.cpp:1734
+#, fuzzy
msgid ""
-"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?"
+"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few "
+"of your songs."
msgstr ""
-"Sva pretpodešavanja će biti obrisana i podrazumevane vrednosti će biti vraćene. "
-"Da li ste sigurni?"
+"Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
+"omiljenih albuma."
-#: queuemanager.cpp:90
+#: contextbrowser.cpp:1735
msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> "
-"tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here."
-"<br>"
-"<br>Drag and drop tracks within the manager to resort queue orders.</div>"
-msgstr ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Menadžer redosleda</h3>Da biste napravili redosled <b>prevlačite</b> "
-"numere iz liste, i <b>ispuštajte</b> ih ovde."
-"<br>"
-"<br>Zatim ih možete pomerati prevlačenjem i tako menjati redosled "
-"puštanja.</div>"
-
-#: playlistwindow.cpp:150 queuemanager.cpp:291
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Menadžer redosleda"
-
-#: queuemanager.cpp:308
-msgid "Move up"
-msgstr "Pomeri gore"
-
-#: queuemanager.cpp:309
-msgid "Move down"
-msgstr "Pomeri dole"
-
-#: queuemanager.cpp:311
-msgid "Enqueue track"
-msgstr "Stavi numeru u red"
-
-#: queuemanager.cpp:312
-msgid "Clear queue"
-msgstr "Očisti red"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Ain't afraid of no bugs"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Developer (Untouchable)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Babe-Magnet"
-msgstr "Magnet za ribe"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Stud (muesli)"
-msgstr "Stud (muesli)"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)"
-msgstr "733t kod, poboljšanja OSD-a, zakrpe (Larson)"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Opera owns your mom"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Developer (illissius)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "The Beard"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Developer (eean)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid "IROCKSOHARD"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "It's good, but it's not irssi"
-msgstr "Dobar je, ali nije irssi"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Project founder (markey)"
-msgstr "Osnivač projekta (markey)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Easily the most compile-breaks ever!"
+"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
+"of your songs."
msgstr ""
+"Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
+"omiljenih albuma."
-#: main.cpp:46
-msgid "Developer (aumuell)"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "&Preskoči"
-#: main.cpp:47
+#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Turtle-Power"
-msgstr "Snaga kornjača"
+msgid "Love"
+msgstr "omot"
-#: main.cpp:48
-msgid "Cowboy mxcl"
-msgstr "Kauboj mxcl"
+#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "i"
-#: main.cpp:49
-msgid "Purple is not girly!"
-msgstr "Ružičasto nije ženskasto!"
+#: contextbrowser.cpp:1907
+msgid "Stream Details"
+msgstr "Detalji toka"
-#: main.cpp:50
-msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)"
-msgstr "DCOP, poboljšanja, pre-e-e-kra-sni održavalac priručnika (madpenguin8)"
+#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008
+msgid "Metadata History"
+msgstr "Istorijat metapodataka"
-#: main.cpp:51
-msgid "Meet me at the Amarok Bar!"
+#: contextbrowser.cpp:1951
+msgid "Unknown Channel (not in Database)"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
-msgid "Developer (foreboy)"
+#: contextbrowser.cpp:1963
+msgid "No podcast website."
msgstr ""
-#: main.cpp:53
-msgid "Spaghetti Coder"
-msgstr "Špageti-koder"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)"
-msgstr "Pregledač liste numera, menadžer omota (teax)"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "And God said, let there be Mac"
-msgstr "I Bog reče, neka bude Mek"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Amarok logo, splash screen, icons"
-msgstr "logo amaroK-a, uvodni ekran, ikone"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Surfin' down under"
-msgstr "Surfovanje dole ispod"
+#: contextbrowser.cpp:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Podcast by %1"
+msgstr "Podcast-ovi"
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer (sebr)"
+#: contextbrowser.cpp:1999
+msgid "(Cached)"
msgstr ""
-#: main.cpp:59
-msgid "All you need is DCOP"
-msgstr "Sve što nam treba je DCOP"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)"
-msgstr "DCOP, poboljšanja, čišćenja, i18n (berkus)"
-
-#: main.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
-msgstr "Analizatori, zakrpe"
-
-#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:93
-msgid "Patches"
-msgstr "Zakrpe"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "MySQL support"
-msgstr "Podrška za MySQL"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Postgresql support"
-msgstr "Podrška za Postgresql"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "podcast code improvements"
+#: contextbrowser.cpp:2027
+#, c-format
+msgid "Episodes from %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
-msgid "roKymoter (dangle)"
+#: contextbrowser.cpp:2028
+msgid "Episodes from this Channel"
msgstr ""
-#: main.cpp:70
-msgid "First-run wizard, usability"
-msgstr "Čarobnjak prvog pokretanja, upotrebljivost"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "roKymoter (hydrogen)"
+#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158
+msgid "<- Back"
msgstr ""
-#: main.cpp:72
+#: contextbrowser.cpp:2110
#, fuzzy
-msgid "graphics, splash-screen"
-msgstr "Uvodni ekran"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Analizatori, kontekstni pregledač i slatkiši u sistemskoj kaseti"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "icons and image work"
-msgstr "Ikone i posao oko slika"
+msgid "Browse Artist"
+msgstr "Razni izvođači"
-#: main.cpp:75
+#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184
#, fuzzy
-msgid "dialog to filter the collection titles"
-msgstr "Lista fascikli u zbirci"
+msgid "Information for Current Track"
+msgstr "Posle tekuće numere"
-#: main.cpp:76
-msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wikipedia Information for %1"
+msgstr "Podaci Vikipedije"
-#: main.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter "
-"(apachelogger)"
+#: contextbrowser.cpp:2138
+#, c-format
+msgid "Google Musicsearch for %1"
msgstr ""
-"poboljšanja priručnika, prevodi, ispravke grešaka, snimci ekrana (apachelogger)"
-#: main.cpp:78
-msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr "Tester, operater IRC kanala, bičevanje"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)"
+#: contextbrowser.cpp:2174
+msgid "Browse Label"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options2.ui line 38
-#: main.cpp:80 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr "Bočna traka Konqueror-a, neke DCOP metode"
-
-#: main.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Collection, label support, patches"
-msgstr "Podrška za Vikipediju, zakrpe"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "FHT routine, bugfixes"
-msgstr "FHT rutina, popravke grešaka"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "K3B export code"
-msgstr "Kôd za izvoz u K3B"
+#: contextbrowser.cpp:2194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last.fm Information for %1"
+msgstr "Informacije o podcast-u"
-#: main.cpp:85
-msgid "Splash screen"
-msgstr "Uvodni ekran"
+#: contextbrowser.cpp:2267
+msgid "Look up this track at musicbrainz.org"
+msgstr "Potraži ovu numeru na musicbrainz.org"
-#: main.cpp:86
-msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)"
+#: contextbrowser.cpp:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Track played once\n"
+"Track played %n times"
msgstr ""
+"Numera je puštena %n put\n"
+"Numera je puštena %n puta\n"
+"Numera je puštena %n puta"
-#: main.cpp:87
-msgid "Website hosting"
-msgstr "Udomljavanje veb sajta"
-
-#: main.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
-msgstr "Podrška za Postgresql"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr "Podrška za Vikipediju, zakrpe"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "MAS engine"
-msgstr "Motor MAS"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr "Podrška za Audioscrobbler"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr "TagLib i ktrm"
+#: contextbrowser.cpp:2312
+#, c-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Poslednje puštano: %1"
-#: main.cpp:94
-msgid "Loadsa stuff"
-msgstr "Gomila stvari"
+#: contextbrowser.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "First played: %1"
+msgstr "Prvi put pušteno: %1"
-#: main.cpp:95
-msgid "Patches, Bugfixes"
-msgstr "Zakrpe, ispravke grešaka"
+#: contextbrowser.cpp:2316
+msgid "Never played before"
+msgstr "Nikada ranije pušteno"
-#: main.cpp:96
-msgid "roKymoter (sven423)"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:2331
+msgid "This file is not in your Collection!"
+msgstr "Ovaj fajl nije u vašoj zbirci!"
-#: main.cpp:97
-msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)"
+#: contextbrowser.cpp:2336
+msgid ""
+"If you would like to see contextual information about this track, you should "
+"add it to your Collection."
msgstr ""
+"Ako biste želeli da vidite kontekstne informacije o ovoj numeri, trebalo bi "
+"da je dodate u svoju zbirku."
-#: main.cpp:98
-msgid "Tester, patches"
-msgstr "Tester, zakrpe"
+#: contextbrowser.cpp:2341
+msgid "Change Collection Setup..."
+msgstr "Promeni podešavanje zbirke..."
-#: multitabbar.cpp:176
-msgid "Browsers"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:2354
+msgid "Cue File"
+msgstr "CUE fajl"
-#: tagdialog.cpp:301
-msgid "Generating audio fingerprint..."
-msgstr "Pravim audio otisak..."
+#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507
+msgid "&#xa0;&#8211; "
+msgstr "&#xa0;&#8211; "
-#: tagdialog.cpp:312
-msgid ""
-"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"."
+#: contextbrowser.cpp:2394
+#, c-format
+msgid "Artists Related to %1"
msgstr ""
-#: tagdialog.cpp:322
-msgid "The track was not found in the MusicBrainz database."
-msgstr "Numera nije pronađena u bazi podataka MusicBrainz-a."
-
-#: tagdialog.cpp:383
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
+#: playlistselection.cpp:136
+msgid "Suggested Songs"
+msgstr "Predložene pesme"
-#: tagdialog.cpp:384
-msgid "Tags"
+#: contextbrowser.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "Songs with label %1"
msgstr ""
-#: playlistwindow.cpp:153 tagdialog.cpp:386
-msgid "Statistics"
+#: contextbrowser.cpp:2543
+msgid " Labels for %1 "
msgstr ""
-#: tagdialog.cpp:387
-msgid "Labels"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:2558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add labels to %1"
+msgstr "Dodaj liste numera"
-#: tagdialog.cpp:505
-msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality"
-msgstr "Instalirajte MusicBrainz da biste dobili ovu funkcionalnost"
+#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
+#: contextbrowser.cpp:3124
+msgid "This Artist"
+msgstr "Ovaj izvođač"
-#: tagdialog.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Tracks by this Artist"
-msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
+#: contextbrowser.cpp:2591
+#, c-format
+msgid "Favorite Tracks by %1"
+msgstr "Omiljene numere od %1"
-#: tagdialog.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Albums by this Artist"
-msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
+#: contextbrowser.cpp:2645
+#, c-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Albumi od %1"
-#: tagdialog.cpp:602
-msgid "Favorite by this Artist"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:2809
+#, c-format
+msgid "Compilations with %1"
+msgstr "Kompilacije sa %1"
-#: tagdialog.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Favorite on this Album"
-msgstr "Omiljeni albumi"
+#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
+#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073
+#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
+#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: tagdialog.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Related Artists"
-msgstr "žanru/izvođaču"
+#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Puštam: %1"
-#: tagdialog.cpp:632
+#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262
#, fuzzy
-msgid "Track Information: %1 by %2"
-msgstr "Informacije o numeri"
+msgid "Not rated"
+msgstr "Bitni protok"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638
+#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b>"
+msgid "Hello Amarok user!"
+msgstr "Zdravo, korisniče amaroK-a!"
-#: tagdialog.cpp:645
+#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
-msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b> sa <b>%3</b>"
-
-#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915
msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>Label:</td>"
-"<td><b>Value</b></td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><nobr>%1:</nobr></td>"
-"<td><b>%2</b></td></tr>"
+"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
+"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
+"build a Collection."
msgstr ""
+"Ovo je kontekstni pregledač: prikazuje vam kontekstne informacije o numeri "
+"koja se trenutno pušta. Da biste koristili ovu mogućnost amaroK-a, morate da "
+"sagradite zbirku."
-#: tagdialog.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Učestanost uzorkovanja:"
-
-#: tagdialog.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "SQLite"
-
-#: tagdialog.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Normalno"
+#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
+msgid "Build Collection..."
+msgstr "Izgradi zbirku..."
-#: tagdialog.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "First Played"
-msgstr "Prvi put pušteno"
+#: contextbrowser.cpp:3195
+msgid "Building Collection Database..."
+msgstr "Gradim bazu podataka zbirke..."
-#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690
+#: contextbrowser.cpp:3199
#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Zauvek"
-
-#: tagdialog.cpp:689
msgid ""
-"_: a single item (singular)\n"
-"Last Played"
+"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch "
+"the progress of this activity in the statusbar."
msgstr ""
+"Budite strpljivi dok amaroK skenira vašu muzičku zbirku. Možete pratiti "
+"napredak u statusnoj traci."
-#: tagdialog.cpp:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Track\n"
-"Information for %n Tracks"
-msgstr ""
-"Informacije za %n numeru\n"
-"Informacije za %n numere\n"
-"Informacije za %n numera"
-
-#: tagdialog.cpp:913
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Editing 1 file\n"
-"Editing %n files"
+#: contextbrowser.cpp:3293
+msgid "Sorry, no lyrics script running."
msgstr ""
-#: tagdialog.cpp:919
+#: contextbrowser.cpp:3295
#, fuzzy
-msgid "Rated Songs"
-msgstr "Nasumična pesma"
+msgid "Available Lyrics Scripts:"
+msgstr "Dostupni efekti"
-#: tagdialog.cpp:921
-msgid "Average Rating"
+#: contextbrowser.cpp:3299
+msgid ""
+"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able "
+"to see all the scripts, and download new ones from the Web."
msgstr ""
-#: tagdialog.cpp:925
+#: contextbrowser.cpp:3303
#, fuzzy
-msgid "Scored Songs"
-msgstr "Predložene pesme"
+msgid "Run Script Manager..."
+msgstr "Menadžer skripti"
-#: tagdialog.cpp:927
-msgid "Average Score"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
+msgid "Cached Lyrics"
+msgstr "Keširani tekstovi"
-#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 is not writable."
-msgstr "TagLib tvrdi da se u fajl %1 ne može pisati."
+#: contextbrowser.cpp:3339
+msgid "Fetching Lyrics"
+msgstr "Dobavljam tekstove"
-#: tagdialog.cpp:1494
+#: contextbrowser.cpp:3343
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n"
-msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena."
-
-#: playlistwindow.cpp:136
-msgid "&Add Media..."
-msgstr "&Dodaj numeru..."
+msgid "Fetching Lyrics..."
+msgstr "Dobavljam tekstove"
-#: playlistwindow.cpp:138
+#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
+#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
-msgid "&Add Stream..."
-msgstr "Dodaj radio tok..."
+msgid "Error"
+msgstr "Greška amaroK-a"
-#: playlistwindow.cpp:140
-msgid "&Save Playlist As..."
-msgstr "Snimi listu numera &kao..."
+#: contextbrowser.cpp:3377
+msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1094 playlistwindow.cpp:144
+#: contextbrowser.cpp:3418
#, fuzzy
-msgid "Burn to CD"
-msgstr "Nareži na CD kao podatke"
-
-#: playlistwindow.cpp:146
-msgid "Play Media..."
-msgstr "Pusti numeru..."
-
-#: playlistwindow.cpp:147
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Pusti audio CD"
+msgid "Lyrics for track not found"
+msgstr "Tekst nije nađen."
-#: playlistwindow.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "&Play/Pause"
-msgstr "Pusti/pauziraj"
+#: contextbrowser.cpp:3422
+msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
+msgstr "Tekst numere nije nađen, evo nekih predloga:"
-#: playlistwindow.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Seek Forward"
-msgstr "Traži unapred"
+#: contextbrowser.cpp:3432
+msgid "<p>You can <a href=\"%1\">search for the lyrics</a> on the Web.</p>"
+msgstr ""
-#: playlistwindow.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "&Seek Backward"
-msgstr "Traži unazad"
+#: contextbrowser.cpp:3447
+msgid "Powered by %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: playlistwindow.cpp:154
+#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672
#, fuzzy
-msgid "Update Collection"
-msgstr "Ažuriram zbirku"
+msgid "Other..."
+msgstr "Filtriraj ovde..."
-#: playlistwindow.cpp:175
+#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666
#, fuzzy
-msgid "Play las&t.fm Stream"
-msgstr "Servisi last.fm-a"
+msgid "English"
+msgstr "Motor"
-#: playlistwindow.cpp:179 playlistwindow.cpp:186
+#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667
#, fuzzy
-msgid "Custom Station"
-msgstr "Kompilacija"
-
-#: playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
-msgid "Global Tag Radio"
-msgstr ""
+msgid "German"
+msgstr "Nemačka"
-#: playlistwindow.cpp:182
+#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668
#, fuzzy
-msgid "Add las&t.fm Stream"
-msgstr "Dodaj radio tok"
-
-#: playlistwindow.cpp:189
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Podesi &globalne prečice..."
-
-#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:191
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Prethodna numera"
-
-#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
-msgid "Next Track"
-msgstr "Sledeća numera"
-
-#: playlistwindow.cpp:196
-msgid "Toggle Focus"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:275
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Traži:"
+msgid "French"
+msgstr "Francuska"
-#: playlistwindow.cpp:276
+#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669
#, fuzzy
-msgid "Playlist Search"
-msgstr "Mešanje liste"
+msgid "Polish"
+msgstr "Priključci"
-#: playlistwindow.cpp:291
+#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n"
-"\n"
-"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n"
-"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details."
-msgstr ""
-"Unesite izraze (razdvojene razmakom) za filtriranje liste.\n"
-"\n"
-"Napredna, Google-ovska sintaksa je takođe moguća;\n"
-"vidite priručnik za detalje (poglavlje 4, odeljak „Lista“)."
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japan"
-#: playlistwindow.cpp:296
-msgid "Click to edit playlist filter"
+#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: playlistwindow.cpp:360
-msgid "&Cover Manager"
-msgstr "&Menadžer omota"
-
-#: playlistwindow.cpp:363 sliderwidget.cpp:440
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvilajzer"
-
-#: playlistwindow.cpp:384 playlistwindow.cpp:1045
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Sakrij traku sa alatima"
-
-#: playlistwindow.cpp:384 playlistwindow.cpp:1045
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Prikaži traku sa alatima"
-
-#: playlistwindow.cpp:385 playlistwindow.cpp:1049
-msgid "Hide Player &Window"
-msgstr "Sakrij prozor &plejera"
-
-#: playlistwindow.cpp:385 playlistwindow.cpp:1049
-msgid "Show Player &Window"
-msgstr "Prikaži prozor &plejera"
-
-#: playlistwindow.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "E&ngage"
-msgstr "Motor"
-
-#: playlistwindow.cpp:403
+#: contextbrowser.cpp:3693
#, fuzzy
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Ništa"
-
-#: playlistwindow.cpp:451
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
-
-#: playlistwindow.cpp:460
-msgid "Magnatune"
-msgstr ""
+msgid "Wikipedia Locale"
+msgstr "Vikipedija"
-#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:465
+#: contextbrowser.cpp:3700
#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "&Uređaj:"
+msgid "Locale: "
+msgstr "Lokalno kodiranje"
-#: playlistwindow.cpp:875
-msgid "Play Media (Files or URLs)"
+#: contextbrowser.cpp:3704
+msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale"
msgstr ""
-#: playlistwindow.cpp:875
-msgid "Add Media (Files or URLs)"
+#: contextbrowser.cpp:3775
+msgid ""
+"<p>Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from "
+"the list</p>"
msgstr ""
-#: playlistwindow.cpp:894
+#: contextbrowser.cpp:3777
#, fuzzy
-msgid "Add Stream"
-msgstr "Dodaj radio tok"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:1215 playlistbrowseritem.cpp:2142
-#: playlistbrowseritem.cpp:2802 playlistwindow.cpp:894
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1143
-msgid "Media Device"
-msgstr "Multimedijalni uređaj"
-
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1177
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Ponovo napuni"
+msgid "Add new label"
+msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
-#: playlistwindow.cpp:1180
-msgid "Turn Off"
+#: contextbrowser.cpp:3780
+msgid "Enter a new label and press Return to add it"
msgstr ""
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "&Ništa"
+#: contextbrowser.cpp:3898
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Vikipedija"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to iFP device"
-msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+#: contextbrowser.cpp:3902 contextbrowser.cpp:3995
+msgid "Fetching Wikipedia Information"
+msgstr "Dobavljam podatke Vikipedije"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171
-msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found"
+#: contextbrowser.cpp:4116
+msgid ""
+"Artist information could not be retrieved because the server was not "
+"reachable."
msgstr ""
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181
-msgid "iFP: Could not get a USB device handle"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:4234
+msgid "Wikipedia Information"
+msgstr "Podaci Vikipedije"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192
-msgid "iFP: Device is busy"
-msgstr ""
+#: contextbrowser.cpp:4248
+msgid "Wikipedia Other Languages"
+msgstr "Drugi jezici Vikipedije"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "iFP: Could not open device"
-msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Slika omota"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341
-msgid "Choose a Download Directory"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501
+msgid "&Show Fullsize"
+msgstr "Prikaži u punoj &veličini"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529
-msgid "Directory cannot be deleted: '%1'"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502
+#, c-format
+msgid "&Fetch From amazon.%1"
+msgstr "&Dobavi sa Amazon-a. %1"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist: '%1'"
-msgstr "Ovaj fajl ne postoji: %1"
+#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503
+msgid "Set &Custom Cover"
+msgstr "Postavi &poseban omot"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567
-msgid "Cannot enter directory: '%1'"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507
+msgid "&Unset Cover"
+msgstr "Poništi &izbor omota"
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653
+#: coverfetcher.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzimanje medijuma"
+msgid "Cover &Manager"
+msgstr "Menadžer omota"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "NJB Media device"
-msgstr "Multimedijalni uređaj"
+#: coverfetcher.cpp:74
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:77 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90
-msgid "Special device functions"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Izaberite fajl slike omota"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92
-msgid "Special functions of your jukebox"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "disc"
+msgstr "disk"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to Nomad device"
-msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "disk"
+msgstr "disk"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209
-msgid "A suitable Nomad device could not be found"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "remaster"
+msgstr "remasterizovano"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Nomad device could not be opened"
-msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen."
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Deleting failed"
-msgstr "Brišem fajlove"
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "single"
+msgstr "singl"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Deleting track(s) failed."
-msgstr "Brišem fajlove"
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "soundtrack"
+msgstr "muzika iz filma"
-#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:725
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Move Files To Collection"
-msgstr "Podesi zbirku"
+#: coverfetcher.cpp:139
+msgid "part"
+msgstr "deo"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439
-msgid "Not a valid mp3 file"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453
+msgid "No cover found"
+msgstr "Omot nije nađen"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450
-msgid "Copying / Sent %1%..."
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132
+msgid "There was an error communicating with Amazon."
+msgstr "Došlo je do greške pri komunikaciji sa Amazon-om."
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Download file"
-msgstr "&Preuzmi medijume"
+#: coverfetcher.cpp:266
+msgid "The XML obtained from Amazon is invalid."
+msgstr "XML dobavljen sa Amazon-a nije ispravan."
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Download to collection"
-msgstr "&Preuzimanje na zahtev"
+#: coverfetcher.cpp:378
+msgid "The cover could not be retrieved."
+msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen."
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1311
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Delete from device"
-msgstr "Obriši fajl"
+#: coverfetcher.cpp:389
+msgid "The cover-data produced an invalid image."
+msgstr "Podaci omota proizveli su neispravnu sliku."
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896
-#, fuzzy, c-format
+#: coverfetcher.cpp:446
msgid ""
-"_n: 1 track found on device\n"
-"%n tracks found on device "
-msgstr ""
-"%n numera u redu\n"
-"%n numere u redu\n"
-"%n numera u redu"
-
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
-msgid "On auxiliary power"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
-msgid "On main power"
+"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps "
+"you can refine it:"
msgstr ""
+"Videli ste sve omote koje je Amazon vratio na donji upit. Možda ga možete "
+"poboljšati:"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
-msgid "Battery charging"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:465
+msgid "Amazon Query Editor"
+msgstr "Uređivač upita za Amazon"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
-msgid "Battery not charging"
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169
+msgid "International"
+msgstr "Međunarodni"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1242
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899
-msgid "Battery level: "
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Player Information for "
-msgstr "Podaci o priključku"
+#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "Power status: "
-msgstr "Prikaži s&tatusnu traku"
+#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemačka"
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903
-msgid "Battery status: "
-msgstr ""
+#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1257
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "Player not connected"
-msgstr "Font prozora plejera:"
+#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260
-#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911
+#: coverfetcher.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Device information"
-msgstr "OSS podešavanje uređaja"
+msgid "Amazon Locale: "
+msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
-#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:233
-#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#: coverfetcher.cpp:489
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
-#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:224
-#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Nepoznati album"
+#: coverfetcher.cpp:561
+msgid "Ask Amazon for covers using this query:"
+msgstr "Tražite omote od Amazon-a pomoću ovog upita:"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:215 mediadevice/njb/track.cpp:92
-#: mediadevice/njb/track.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Unknown title"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650
+msgid "Aborted."
+msgstr "Prekinuto."
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:242 mediadevice/njb/track.cpp:210
+#: coverfetcher.cpp:598
#, fuzzy
-msgid "Unknown genre"
-msgstr "Nepoznato"
+msgid "Ne&w Search..."
+msgstr "Nova &pretraga..."
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:62
+#: coverfetcher.cpp:599
#, fuzzy
-msgid "MTP Media Device"
-msgstr "Multimedijalni uređaj"
-
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79
-msgid "Special functions of your device"
-msgstr ""
+msgid "&Next Cover"
+msgstr "Sledeći &omot"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:164
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Could not send track"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
+#: coverfetcher.cpp:609
+msgid "Cover Found"
+msgstr "Omot je nađen"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:206
-msgid "Cannot determine a valid file type"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:99
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Menadžer omota"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:285
-msgid "Cannot create parent folder. Check your structure."
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:105
+msgid "Albums By"
+msgstr "Albumi po"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:310
-msgid "File write failed"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160
+msgid "All Albums"
+msgstr "Svi albumi"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:552
+#: covermanager.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"
+msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nepoznati album"
+#: covermanager.cpp:161
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Albumi sa omotom"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560
+#: covermanager.cpp:162
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Albumi bez omota"
+
+#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Nepoznato"
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz stabla"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:683
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:707
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:183
+msgid "Amazon Locale"
+msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Ne mogu da upišem listu (%1)."
+#: covermanager.cpp:190
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Dobavi nedostajuće omote"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Could not create new playlist on device."
-msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
+#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:940
-msgid "Could not update playlist on device."
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:393
+msgid "Loading Thumbnails..."
+msgstr "Učitavam sličice..."
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1030
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1043
-#, fuzzy
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Obriši fajl"
+#: covermanager.cpp:495
+msgid "&Fetch Selected Covers"
+msgstr "&Dobavi izabrane omote"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1094
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:496
+msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"
+msgstr "Koristi &posebne omote za izabrane albume"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "MTP device could not be opened"
-msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen."
+#: covermanager.cpp:497
+msgid "&Unset Selected Covers"
+msgstr "Poništi &izbor omota"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245
-msgid "Secure time: "
+#: covermanager.cpp:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite ovaj %n omot iz zbirke?\n"
+"Želite li zaista da uklonite ova %n omota iz zbirke?\n"
+"Želite li zaista da uklonite ovih %n omota iz zbirke?"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1246
-msgid "Supported file types: "
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:805
+msgid "Finished."
+msgstr "Završeno."
-#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1300
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Files to Collection..."
-msgstr "Izgradi zbirku..."
+#: covermanager.cpp:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Cover not found\n"
+" <b>%n</b> covers not found"
+msgstr ""
+" <b>%n</b> omot nije nađen\n"
+" <b>%n</b> omota nisu nađen\n"
+" <b>%n</b> omota nije nađeno"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1301
+#: covermanager.cpp:820
#, fuzzy
-msgid "Make Media Device Playlist"
-msgstr "&Napravi listu numera"
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Dobavljam omot za "
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1302
+#: covermanager.cpp:822
#, fuzzy
-msgid "Refresh Cover Images"
-msgstr "&Dobavi sliku omota"
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Dobavljam omot za "
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1345
-#, c-format
+#: covermanager.cpp:826
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: "
-"<p>You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n"
-"<p>You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1369
-msgid "Folder structure:"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1374
-msgid "Files copied to the device will be placed in this folder."
+"_n: Fetching 1 cover: \n"
+"Fetching <b>%n</b> covers... : "
msgstr ""
+"Dobavljam <b>%n</b> omot... : \n"
+"Dobavljam <b>%n</b> omota... : \n"
+"Dobavljam <b>%n</b> omota... : "
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1375
-msgid "/ is used as folder separator."
+#: covermanager.cpp:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 fetched\n"
+"%n fetched"
msgstr ""
+"%n dobavljen\n"
+"%n dobavljena\n"
+"%n dobavljeno"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1376
-msgid "%a will be replaced with the artist name, "
+#: covermanager.cpp:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 not found\n"
+"%n not found"
msgstr ""
+"%n nije nađen\n"
+"%n nisu nađena\n"
+"%n nije nađeno"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377
-msgid "%b with the album name,"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:834
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378
-#, c-format
-msgid "%g with the genre."
+#: covermanager.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 result for \"%1\"\n"
+"%n results for \"%1\""
msgstr ""
+"%n rezultat za „%1“\n"
+"%n rezultata za „%1“\n"
+"%n rezultata za „%1“"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
+#: covermanager.cpp:856
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music "
-"folder."
+"_n: 1 album\n"
+"%n albums"
msgstr ""
+"%n album\n"
+"%n albuma\n"
+"%n albuma"
-#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1474
-msgid "Could not get music from MTP Device"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:862
+msgid " by "
+msgstr " od "
-#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
-msgid "%1's Amarok Share"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:867
+msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"
+msgstr " - ( <b>%1</b> bez omota )"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
-msgid "Shared Music"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:1040
+msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"
+msgstr "Želite li zaista da prebrišete ovaj omot?"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
-msgid "Add computer"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:1041
+msgid "Overwrite Confirmation"
+msgstr "Potvrda prebrisavanja"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
-msgid "Share My Music"
-msgstr ""
+#: covermanager.cpp:1042
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
-msgid "List music from a remote host"
+#: deletedialog.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
msgstr ""
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
+#: deletedialog.cpp:71
msgid ""
-"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Poveži"
+#: deletedialog.cpp:77
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr ""
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
+#: deletedialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "&Remove Computer"
-msgstr "&Ukloni iz reda"
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
+#: deletedialog.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Track &Information..."
-msgstr "Informacije o numeri"
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "Dod&aj na listu numera"
-#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 16
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Add Computer"
-msgstr ""
+#: deletedialog.cpp:148
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Brišem fajlove"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve %1."
-msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:40
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
+#: deviceconfiguredialog.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
-msgid "Login to the music share with the password given."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 197
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 rc.cpp:466 rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Naredba &montiranja:"
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
-msgid "Enabling this may reduce connection times"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
msgstr ""
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
+#: deviceconfiguredialog.cpp:68
#, c-format
msgid ""
-"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
-"<br>%1"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2546
-msgid "Downloading Media..."
-msgstr "Preuzimam medijume..."
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
-msgid "iPod"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287
-msgid "Stale and Orphaned"
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288
+#: deviceconfiguredialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Update Artwork"
-msgstr "Ažuriraj"
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "Naredba &montiranja:"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291
-msgid "Set iPod Model"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318
-msgid "%1 GB %2 (x%3)"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324
+#: deviceconfiguredialog.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "%1 (x%2)"
-msgstr "%1. %2"
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388
-msgid ""
-"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file \"%1\" "
-"on your iPod)"
-msgstr ""
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392
-msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:86
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400
-msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:88
+msgid "Whenever possible"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687
-msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:91
+msgid "When necessary"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728
-msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache"
+#: deviceconfiguredialog.cpp:98
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995
-msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. "
+#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
-msgid ""
-"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
-msgstr ""
+#: directorylist.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"
+msgstr "U ovim fasciklama će biti potražene numere za pravljenje vaše zbirke."
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
-msgid "Remove iTunes Lock File?"
-msgstr ""
+#: directorylist.cpp:45
+msgid "&Scan folders recursively"
+msgstr "&Pretražuj fascikle rekurzivno"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
-msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
-msgstr ""
+#: directorylist.cpp:46
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "&Prati izmene u fasciklama"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
-msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
-msgstr ""
+#: directorylist.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "Ako je izabrano, amaroK će čitati i sve podfascikle."
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291
-msgid "Media device: Mount point %1 does not exist"
+#: directorylist.cpp:49
+msgid ""
+"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is "
+"modified, e.g. when a new file was added."
msgstr ""
+"Ako je izabrano, fascikle će biti automatski ponovo pretražene kada se "
+"sadržaj izmeni, npr. kada se doda novi fajl."
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1"
+#: dynamicmode.cpp:179
+msgid "This dynamic playlist has no sources set."
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116
-msgid "Media Device: iPod at %1 already opened"
+#: editfilterdialog.cpp:30
+msgid "Edit Filter"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179
-msgid "Media Device: No mounted iPod found"
+#: editfilterdialog.cpp:36
+msgid "&Append"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187
+#: editfilterdialog.cpp:37
msgid ""
-"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try to "
-"initialize your iPod?"
+"<qt><p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
+"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can "
+"add more than one condition to create a more complex filtering condition.</"
+"p></qt>"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191
-msgid "Initialize iPod?"
+#: editfilterdialog.cpp:40
+msgid "Add this filter condition to the list"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192
-msgid "&Initialize"
-msgstr ""
+#: editfilterdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Godina"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203
-#, c-format
-msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1"
+#: editfilterdialog.cpp:45
+msgid ""
+"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
+"last appending just click on the \"Undo\" button.</p>"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239
-#, c-format
-msgid "Media device: Failed to create directory %1"
-msgstr ""
+#: editfilterdialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Clear the filter"
+msgstr "Očisti filter"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375
+#: editfilterdialog.cpp:52
msgid ""
-"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music "
-"database, but it is not known. See %1 for more information."
+"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you "
+"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same "
+"label in the same dialog\n"
+"&Undo"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
+#: editfilterdialog.cpp:53
msgid ""
-"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
-msgid "Invisible"
+"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
+"than one action.</p>"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
-#, fuzzy
-msgid "Stale"
-msgstr "Naslov"
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442
-msgid "Orphaned"
+#: editfilterdialog.cpp:55
+msgid "Remove last appended filter"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487
-#, c-format
+#: editfilterdialog.cpp:66
msgid ""
-"_n: Updated artwork for one track\n"
-"Updated artwork for %n tracks"
+"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
+"look for a track that has a length of three minutes.</p>"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553
-msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
+#: editfilterdialog.cpp:73
+msgid "Attribute:"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987
-msgid "Media device: failed to write iPod database"
+#: editfilterdialog.cpp:76
+msgid ""
+"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n"
+"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some "
+"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The "
+"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
+"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
+"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for "
+"each track.</p><p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, "
+"<b>artist</b>, <b>filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /"
+"home/user1), <b>filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the "
+"file extensions will be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</"
+"b>, <b>directory</b>, <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</"
+"p><p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, "
+"<b>length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, "
+"<b>samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, "
+"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), "
+"<b>track</b> (i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Create Playlist..."
-msgstr "Tekuća lista..."
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
-msgid "Burn All Tracks by This Artist"
-msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269
-msgid "Burn This Album"
-msgstr "Nareži ovaj album"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
-msgid "Burn to CD as Data"
-msgstr "Nareži na CD kao podatke"
-
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
-msgid "Burn to CD as Audio"
-msgstr "Nareži na CD kao audio"
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287
-msgid "Subscribe to This Podcast"
+#: editfilterdialog.cpp:95
+msgid "Select an attribute for the filter"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315
+#: editfilterdialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Dodaj liste numera"
+msgid "Simple Search"
+msgstr "&Traži"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Edit &Information...\n"
-"Edit &Information for %n Tracks..."
-msgstr ""
-"Uredi &informacije za %n numeru...\n"
-"Uredi &informacije za %n numere...\n"
-"Uredi &informacije za %n numera..."
+#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorijum"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
+#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Add to Database"
-msgstr "Baza podataka:"
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Naredba &montiranja:"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
+#: editfilterdialog.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr "&Ukloni sa liste numera"
+msgid "Filetype"
+msgstr "Ime fajla"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
+#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "&Ukloni sa liste numera"
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
-msgid "Delete Podcasts Already Played"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete Track from iPod\n"
-"Delete %n Tracks from iPod"
-msgstr ""
-
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One duplicate track not added to database\n"
-"%n duplicate tracks not added to database"
-msgstr ""
+msgid "Play Count"
+msgstr "Brojač puštanja"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596
+#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "&Automatically delete podcasts"
-msgstr "Automatski ukloni puštene numere sa liste numera"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja:"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
-msgid ""
-"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
+#: editfilterdialog.cpp:177
+msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601
-msgid "&Synchronize with Amarok statistics"
+#: editfilterdialog.cpp:185
+msgid "Attribute value is"
msgstr ""
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602
-msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
-msgstr ""
+#: editfilterdialog.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "je manje od"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
-msgid "Generic Audio Player"
-msgstr ""
+#: editfilterdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "larger than"
+msgstr "je veće od"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
-msgid ""
-"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
-"Please mount the device and click \"Connect\" again."
+#: editfilterdialog.cpp:197
+msgid "equal to"
msgstr ""
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
+#: editfilterdialog.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Copy Files to Collection"
-msgstr "Podesi zbirku"
+msgid "between"
+msgstr "je između"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
-msgid "Transfer Queue to Here..."
+#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907
+#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957
+#: smartplaylisteditor.cpp:976
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: editfilterdialog.cpp:227
+msgid "Unit:"
msgstr ""
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
-msgid " Transfer queue to here..."
+#: editfilterdialog.cpp:232
+msgid "B (1 Byte)"
msgstr ""
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104
-msgid "Track already exists on device"
+#: editfilterdialog.cpp:233
+msgid "KB (1024 Bytes)"
msgstr ""
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299
-msgid "Could not connect to Rio Karma"
+#: editfilterdialog.cpp:234
+msgid "MB (1024 KB)"
msgstr ""
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309
+#: editfilterdialog.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Rio Karma could not be opened"
-msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+msgid "Filter action"
+msgstr "Putanja fajla"
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465
-msgid "Could not get music from Rio Karma"
+#: editfilterdialog.cpp:256
+msgid "Match all words"
msgstr ""
-#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Could not read Rio Karma tracks"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
-
-#: engine/mas/masengine.cpp:91
-#, fuzzy
+#: editfilterdialog.cpp:258
msgid ""
-"<h3>Amarok could not initialise MAS.</h3>"
-"<p>Check for a running mas daemon.</p>"
+"<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you "
+"typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
-"<h3>amaroK ne može da inicijalizuje MAS.</h3>"
-"<p>Proverite da demon „mas“ nije već pokrenut.</p>"
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103
-msgid ""
-"So far no status available for this host entry."
-"<br/>Probably this means the host has not been used yet for playback."
+#: editfilterdialog.cpp:262
+msgid "Match any word"
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108
+#: editfilterdialog.cpp:264
msgid ""
-"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the <b>"
-"PlaybackNode</b> is present on your system. If it is present, the command <b>"
-"serverregistry -s</b> in a console will list <b>PlaybackNode</b> as <b>"
-"available</b>."
-"<br/>"
+"<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the "
+"words you typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111
-msgid ""
-"An error appeared during video playback initialization. Make sure the <b>"
-"XDisplayNode</b> is present on your system. If it is present, the command <b>"
-"serverregistry -s</b> in a console will list <b>XDisplayNode</b> as <b>"
-"available</b>."
-"<br/>"
+#: editfilterdialog.cpp:268
+msgid "Exact match"
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114
+#: editfilterdialog.cpp:270
msgid ""
-"In general have a look at the <a "
-"href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">"
-"Configuration and tests</a> instructions."
+"<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words "
+"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
-msgid "Failed"
+#: editfilterdialog.cpp:274
+msgid "Exclude"
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostList.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime domaćina:"
-
-#: engine/nmm/HostList.cpp:44
-msgid "Video"
+#: editfilterdialog.cpp:276
+msgid ""
+"<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words "
+"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
-#: engine/nmm/HostList.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio režim"
-
-#: engine/nmm/HostList.cpp:48
-msgid "Status"
+#: editfilterdialog.cpp:299
+msgid "Appending condition"
msgstr ""
-#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodukcija"
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
-msgid "Insecure NMM setup"
+#: editfilterdialog.cpp:304
+msgid ""
+"_: AND logic condition\n"
+"AND"
msgstr ""
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352
-msgid "NMM engine: Stopping playback..."
+#: editfilterdialog.cpp:306
+msgid ""
+"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
+"filter to match both the previous conditions and this new one</p>"
msgstr ""
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NMM engine: "
-msgstr "Motor MAS"
-
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
-msgid "NMM engine: Something went wrong..."
+#: editfilterdialog.cpp:310
+msgid ""
+"_: OR logic condition\n"
+"OR"
msgstr ""
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
-msgid "Local NMM playback failed."
+#: editfilterdialog.cpp:312
+msgid ""
+"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
+"filter to match either the previous conditions or this new one</p>"
msgstr ""
-#: engine/void/void-engine.cpp:29
-msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback."
-msgstr "Greška: Nijedan motor nije učitan, ne mogu da počnem puštanje."
-
-#: engine/xine/xine-config.cpp:176
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatski"
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Amarok could not initialize xine."
-msgstr "amaroK nije mogao da inicijalizuje Xine."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
-msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:173
+#: editfilterdialog.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Amarok could not create a new xine stream."
-msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Potvrda prebrisavanja"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:328
-msgid ""
-"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
-"supported. Network failures are other possible causes."
+#: editfilterdialog.cpp:320
+msgid "Check this box to negate the defined filter condition"
msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:332
+#: editfilterdialog.cpp:322
msgid ""
-"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
-"supported."
+"<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. "
+"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
+"tracks that are not of a specific album, artist, and so on.</p>"
msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:336
+#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469
+#: smartplaylisteditor.cpp:984
#, fuzzy
-msgid "Demuxing failed."
-msgstr "Brišem fajlove"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Ikone"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:340
+#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513
+#: smartplaylisteditor.cpp:985
#, fuzzy
-msgid "Could not open file."
-msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+msgid "Minutes"
+msgstr "Utišaj"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:344
-msgid "The location is malformed."
+#: editfilterdialog.cpp:684
+msgid ""
+"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
+"type something into it and retry.</p>"
msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "There is no available decoder."
-msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:362
-msgid "There is no audio channel!"
+#: editfilterdialog.cpp:685
+msgid "Empty Text Field"
msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Error Loading Media"
-msgstr "Preuzimam medijume..."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:821
-msgid "Redirecting to: "
-msgstr "Preusmeravam na:"
+#: engine/akode/akode-engine.cpp:183
+msgid "Unable to decode <i>%1</i>"
+msgstr "Ne mogu da dekodiram <i>%1</i>"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:975
-msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
-msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: <i>%1</i>"
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "&Izlazni priključak:"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:977
-msgid "The device name you specified seems invalid."
-msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno."
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "&Uređaj:"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:979
-msgid "The network appears unreachable."
-msgstr "Mreža izgleda nije dostupna."
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:981
-msgid "Audio output unavailable; the device is busy."
-msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet."
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:12
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Helix/Realplay core directory"
+msgstr "Direktorijum jezgra Helix/Realplay-a"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:983
-msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
-msgstr "Veza je odbijena za URL: <i>%1</i>"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:13
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "This is the directory where clntcore.so is located"
+msgstr "Ovo je direktorijum gde se nalazi clntcore.so"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:985
-msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
-msgstr "Xine ne može da nađe URL: <i>%1</i>"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:17
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Helix/Realplay plugins directory"
+msgstr "Direktorijum priključaka Helix/Realplay-a"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:987
-msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
-msgstr "Pristup je odbijen za URL: <i>%1</i>"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:18
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located"
+msgstr "Ovo je direktorijum gde se nalazi npr. vorbisrend.so"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:989
-msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
-msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: <i>%1</i>"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:22
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Helix/Realplay codecs directory"
+msgstr "Direktorijum kodeka Helix/Realplay-a"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:991
-msgid "A problem occurred while loading a library or decoder."
-msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera."
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:23
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located"
+msgstr "Ovo je direktorijum gde se nalazi npr. cvt1.so"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:994
-msgid "General Warning"
-msgstr "Opšte upozorenje"
+#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:996
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Bezbednosno upozorenje"
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:130
+msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3"
+msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:998
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:132 engine/helix/helix-engine.cpp:141
+msgid "Helix Core returned error: <unknown>"
+msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1044
-msgid "Sorry, no additional information is available."
-msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni."
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:139
+msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1"
+msgstr ""
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:529 engine/xine/xine-engine.cpp:1105
-#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Numera #"
+msgid "Contacting: %1"
+msgstr "Spajam se: "
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:530 engine/xine/xine-engine.cpp:1106
-#, fuzzy
-msgid "AudioCD"
-msgstr "Pusti audio CD"
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:156
+msgid "Buffering %1%"
+msgstr "Punim bafer %1%"
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1142
-msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:169
+msgid ""
+"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-"
+"engine has fallen back to OSS"
msgstr ""
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1149
-#, fuzzy
-msgid "Getting AudioCD contents..."
-msgstr "Pravim audio otisak..."
-
-#: engine/xine/xine-engine.cpp:1159
-#, fuzzy
-msgid "Could not read AudioCD"
-msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:248
+msgid ""
+"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be "
+"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in "
+"\"Amarok Settings\" -> \"Engine\""
+msgstr ""
-#: engine/akode/akode-engine.cpp:183
-msgid "Unable to decode <i>%1</i>"
-msgstr "Ne mogu da dekodiram <i>%1</i>"
+#: engine/helix/helix-engine.cpp:293
+msgid "No plugin found for the %1 format"
+msgstr "Nije nađen priključak za %1 format"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:27
#, fuzzy
@@ -4595,10 +3158,6 @@ msgstr "Pauziraj"
msgid "Buffering"
msgstr "Punim bafer %1%"
-#: app.cpp:1084 engine/helix/helix-errors.cpp:67
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzirano"
-
#: engine/helix/helix-errors.cpp:68
msgid "No Data"
msgstr ""
@@ -6006,155 +4565,237 @@ msgstr "Ime fajla"
msgid "Resolve Nodata"
msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:129
-msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3"
+#: engine/mas/masengine.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Amarok could not initialise MAS.</h3><p>Check for a running mas daemon.</"
+"p>"
msgstr ""
+"<h3>amaroK ne može da inicijalizuje MAS.</h3><p>Proverite da demon „mas“ "
+"nije već pokrenut.</p>"
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:131 engine/helix/helix-engine.cpp:140
-msgid "Helix Core returned error: <unknown>"
+#: engine/nmm/HostList.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: engine/nmm/HostList.cpp:44
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:138
-msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1"
+#: engine/nmm/HostList.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio režim"
+
+#: engine/nmm/HostList.cpp:48
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Contacting: %1"
-msgstr "Spajam se: "
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103
+msgid ""
+"So far no status available for this host entry.<br/>Probably this means the "
+"host has not been used yet for playback."
+msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:155
-msgid "Buffering %1%"
-msgstr "Punim bafer %1%"
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108
+msgid ""
+"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the "
+"<b>PlaybackNode</b> is present on your system. If it is present, the command "
+"<b>serverregistry -s</b> in a console will list <b>PlaybackNode</b> as "
+"<b>available</b>.<br/>"
+msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:168
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111
msgid ""
-"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-engine "
-"has fallen back to OSS"
+"An error appeared during video playback initialization. Make sure the "
+"<b>XDisplayNode</b> is present on your system. If it is present, the command "
+"<b>serverregistry -s</b> in a console will list <b>XDisplayNode</b> as "
+"<b>available</b>.<br/>"
msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:247
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114
msgid ""
-"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be "
-"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in \"Amarok "
-"Settings\" -> \"Engine\""
+"In general have a look at the <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/"
+"Download/Binary/index.html#configure\">Configuration and tests</a> "
+"instructions."
msgstr ""
-#: engine/helix/helix-engine.cpp:292
-msgid "No plugin found for the %1 format"
-msgstr "Nije nađen priključak za %1 format"
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "&Izlazni priključak:"
+#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
+msgid "Failed"
+msgstr ""
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "&Uređaj:"
+#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
+msgid "Insecure NMM setup"
+msgstr ""
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
+#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352
+msgid "NMM engine: Stopping playback..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 12
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284 rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Helix/Realplay core directory"
-msgstr "Direktorijum jezgra Helix/Realplay-a"
+#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NMM engine: "
+msgstr "Motor MAS"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 13
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "This is the directory where clntcore.so is located"
-msgstr "Ovo je direktorijum gde se nalazi clntcore.so"
+#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
+msgid "NMM engine: Something went wrong..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 17
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Helix/Realplay plugins directory"
-msgstr "Direktorijum priključaka Helix/Realplay-a"
+#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
+msgid "Local NMM playback failed."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 18
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293 rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located"
-msgstr "Ovo je direktorijum gde se nalazi npr. vorbisrend.so"
+#: engine/void/void-engine.cpp:29
+msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback."
+msgstr "Greška: Nijedan motor nije učitan, ne mogu da počnem puštanje."
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 22
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Helix/Realplay codecs directory"
-msgstr "Direktorijum kodeka Helix/Realplay-a"
+#: engine/xine/xine-config.cpp:176
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatski"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 23
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300 rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located"
-msgstr "Ovo je direktorijum gde se nalazi npr. cvt1.so"
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Amarok could not initialize xine."
+msgstr "amaroK nije mogao da inicijalizuje Xine."
-#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
+msgstr "Xine nije mogao da pokrene nijedan audio drajver."
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:282
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Amarok could not create a new xine stream."
+msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:336
msgid ""
-"<h3>GStreamer could not be initialized.</h3> "
-"<p>Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins "
-"(e.g. OGG and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p>"
-"<p>For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on "
-"irc.freenode.net.</p>"
+"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
+"supported. Network failures are other possible causes."
msgstr ""
-"<h3>GStreamer se ne može inicijalizovati.</h3> "
-"<p>Utvrdite da li imate instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. "
-"OGG i MP3), i pokrenite <i>gst-register</i> nakon toga.</p>"
-"<p>Za dalju pomoć pogledajte uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju "
-"#gstreamer na irc.freenode.net.</p>"
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:292
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:340
msgid ""
-"<h3>GStreamer is missing a registry.</h3> "
-"<p>Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins "
-"(e.g. OGG and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p>"
-"<p>For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on "
-"irc.freenode.net.</p>"
+"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
+"supported."
msgstr ""
-"<h3>GStreamer-u nedostaje registar.</h3> "
-"<p>Utvrdite da li imate instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. "
-"OGG i MP3), i pokrenite <i>gst-register</i> nakon toga.</p>"
-"<p>Za dalju pomoć pogledajte uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju "
-"#gstreamer na irc.freenode.net.</p>"
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:1001
-msgid ""
-"<p>Please select a GStreamer <u>output plugin</u> in the engine settings "
-"dialog.</p>"
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Demuxing failed."
+msgstr "Brišem fajlove"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file."
+msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:352
+msgid "The location is malformed."
msgstr ""
-"<p>Izaberite <u>izlazni priključak</u> za GStreamer u dijalogu za podešavanje "
-"motora.</p>"
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:1022
-msgid ""
-"<h3>GStreamer could not create the element: <i>%1</i></h3> "
-"<p>Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins "
-"(e.g. OGG and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p>"
-"<p>For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on "
-"irc.freenode.net.</p>"
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "There is no available decoder."
+msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
+msgid "There is no audio channel!"
+msgstr ""
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Error Loading Media"
+msgstr "Preuzimam medijume..."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:859
+msgid "Redirecting to: "
+msgstr "Preusmeravam na:"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013
+msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
+msgstr "Domaćin je nepoznat za URL: <i>%1</i>"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
+msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne izgleda ispravno."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
+msgstr "Mreža izgleda nije dostupna."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
+msgstr "Audio izlaz nije dostupan; uređaj je zauzet."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
+msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
+msgstr "Veza je odbijena za URL: <i>%1</i>"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
+msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
+msgstr "Xine ne može da nađe URL: <i>%1</i>"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
+msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
+msgstr "Pristup je odbijen za URL: <i>%1</i>"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
+msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
+msgstr "Izvor ne može biti čitan za URL: <i>%1</i>"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
+msgstr "Dogodio se problem prilikom učitavanja biblioteke ili dekodera."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
+msgid "General Warning"
+msgstr "Opšte upozorenje"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Bezbednosno upozorenje"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082
+msgid "Sorry, no additional information is available."
+msgstr "Izvinite, dodatni podaci nisu dostupni."
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Numera #"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "AudioCD"
+msgstr "Pusti audio CD"
+
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184
+msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr ""
-"<h3>GStreamer ne može da napravi element: <i>%1</i></h3> "
-"<p>Utvrdite da li imate instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. "
-"OGG i MP3), i pokrenite <i>gst-register</i> nakon toga.</p>"
-"<p>Za dalju pomoć pogledajte uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju "
-"#gstreamer na irc.freenode.net.</p>"
-#: engine/gst10/gstengine.cpp:1197
-msgid "Buffering.. %1%"
-msgstr "Punim bafer... %1%"
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Getting AudioCD contents..."
+msgstr "Pravim audio otisak..."
-#: engine/gst10/streamprovider.cpp:200
-msgid "Unable to connect to this stream server."
-msgstr "Ne mogu da se povežem na server toka."
+#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Could not read AudioCD"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403
msgid "could not start yauap"
@@ -6168,10 +4809,226 @@ msgstr ""
msgid "Error: timed out waiting for yauap"
msgstr ""
-#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35
+#: enginecontroller.cpp:122
+msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
+msgstr "Izvinite, „%1“ nije mogao biti učitan, umesto toga sam učitao „%2“."
+
+#: enginecontroller.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "Guess By Filename Configuration"
-msgstr "Snimi dinamička podešavanja..."
+msgid ""
+"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating "
+"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then "
+"restart Amarok.</p><p>If this does not help, it is likely that Amarok is "
+"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:<pre>$ "
+"cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ ./"
+"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ "
+"tdebuildsycoca<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README "
+"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
+msgstr ""
+"<p>amaroK nije mogao da nađe nijedan priključak zvučnog motora. amaroK sada "
+"ažurira TDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a "
+"zatim ponovo pokrenite amaroK.</p><p>Ako prethodno nije pomoglo, verovatno "
+"je amaroK instaliran pod pogrešnim prefiksom; sredite instalaciju koristeći:"
+"<pre>$ cd /putanja/do/amarokovog/izvornog-koda/<br>$ su -c \"make uninstall"
+"\"<br>$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install"
+"\"<br>$ tdebuildsycoca<br>$ amarok</pre> Više informacija možete naći u "
+"fajlu README. Za dalju pomoć pridružite nam se na #amarok na irc.freenode."
+"net -u.</p>"
+
+#: enginecontroller.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files.<p>You may want to choose a "
+"different engine from the <i>Configure Dialog</i>, or examine the "
+"installation of the multimedia-framework that the current engine uses. "
+"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the "
+"<i>Amarok HandBook</i>."
+msgstr ""
+"<p>%1 tvrdi da <b>ne može</b> da pušta MP3 fajlove.<p>Možete probati da "
+"izaberete drugi motor u <i>dijalogu za podešavanja</i>, ili ispitati "
+"instalaciju multimedijalnog radnog okvira koji tekući motor koristi. "
+"<p>Možete naći korisne informacije u <i>FAQ</i> odeljku <i>Priručnika za "
+"amaroK</i>."
+
+#: enginecontroller.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Install MP3 Support"
+msgstr "&Instaliraj skriptu"
+
+#: enginecontroller.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
+msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+
+#: enginecontroller.cpp:283
+msgid "No MP3 Support"
+msgstr ""
+
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+msgid "Local file does not exist."
+msgstr "Lokalni fajl ne postoji."
+
+#: enginecontroller.cpp:387
+msgid "Starting CD Audio track..."
+msgstr ""
+
+#: enginecontroller.cpp:389
+msgid "Connecting to stream source..."
+msgstr "Povezujem se na izvor toka..."
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43
+msgid "Presets"
+msgstr "Pretpodešavanja"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410
+#: playlistbrowseritem.cpp:895
+msgid "&Rename"
+msgstr "P&reimenuj"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
+#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
+#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
+#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Obriši fajl"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
+#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
+msgid "Zero"
+msgstr "Nula"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127
+#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417
+#: equalizersetup.cpp:492
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:100
+msgid "Rename Equalizer Preset"
+msgstr "Preimenuj pretpodešavanje ekvilajzera"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:101
+msgid "Enter new preset name:"
+msgstr "Unesite novo ime pretpodešavanja:"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373
+msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Pretpodešavanje po imenu %1 već postoji. Da ga prebrišem?"
+
+#: equalizerpresetmanager.cpp:121
+msgid ""
+"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Sva pretpodešavanja će biti obrisana i podrazumevane vrednosti će biti "
+"vraćene. Da li ste sigurni?"
+
+#: equalizersetup.cpp:60
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvilajzer"
+
+#: equalizersetup.cpp:73
+msgid "Presets:"
+msgstr "Pretpodešavanja:"
+
+#: equalizersetup.cpp:80
+msgid "Add new preset"
+msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+
+#: equalizersetup.cpp:85
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"
+
+#: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Enable Equalizer"
+msgstr "Uključi ekvilajzer"
+
+#: equalizersetup.cpp:113
+msgid "Pre-amp"
+msgstr "Pretpojačanje"
+
+#: equalizersetup.cpp:367
+msgid "Add Equalizer Preset"
+msgstr "Dodaj pretpodešavanje za ekvilajzer"
+
+#: equalizersetup.cpp:368
+msgid "Enter preset name:"
+msgstr "Unesite ime pretpodešavanja:"
+
+#: filebrowser.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing"
+msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje liste direktorijuma"
+
+#: filebrowser.cpp:181
+msgid "&Organize Files..."
+msgstr ""
+
+#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Files to Collection..."
+msgstr "Izgradi zbirku..."
+
+#: filebrowser.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Move Files to Collection..."
+msgstr "Izgradi zbirku..."
+
+#: filebrowser.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Burn to CD..."
+msgstr "Nareži na CD kao podatke"
+
+#: filebrowser.cpp:186
+msgid "&Select All Files"
+msgstr "Izaberi &sve fajlove"
+
+#: filebrowser.cpp:209
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: filebrowser.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Go To Current Track Folder"
+msgstr "&Idi na trenutnu numeru"
+
+#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Move Files To Collection"
+msgstr "Podesi zbirku"
+
+#: filebrowser.cpp:569
+msgid ""
+"<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * "
+"and ?</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center>Unesite gore izraz za pretragu; možete koristiti džokere "
+"kao * i ?</div>"
+
+#: filebrowser.cpp:612
+msgid "Search here..."
+msgstr "Traži ovde..."
+
+#: filebrowser.cpp:625
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "&Prikaži panel pretrage"
+
+#: filebrowser.cpp:668
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: filebrowser.cpp:701
+msgid "No results found"
+msgstr "Bez rezultata"
+
+#: firstrunwizard.ui.h:59
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Preskoči"
#: k3bexporter.cpp:181
msgid "Unable to start K3b."
@@ -6183,8 +5040,8 @@ msgstr "Došlo je do greške u DCOP komunikaciji sa K3b-om."
#: k3bexporter.cpp:239
msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu "
"podataka, podesnom za računare i druge digitalne puštače muzike?"
@@ -6201,127 +5058,1857 @@ msgstr "Audio režim"
msgid "Data Mode"
msgstr "Režim podataka"
-#: configdialog.cpp:111
-msgid "Sound System"
-msgstr "Zvučni sistem"
+#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
+msgid "Amarok is not running!"
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:116
-msgid "Click to select the sound system to use for playback."
-msgstr "Kliknite da izaberete zvučni sistem za reprodukciju."
+#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272
+msgid "To run Amarok, just click on the link below: "
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:117
-msgid "Click to get the plugin information."
-msgstr "Kliknite da dobijete informacije o priključku."
+#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
+msgid "Run Amarok..."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184
+#: ktrm.cpp:737
#, fuzzy
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Multimedijalni uređaj"
+msgid "MusicBrainz Lookup"
+msgstr "Rezultat MusicBrainz-a"
-#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65
+#: lastfm.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Global Tag Radio: %1"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Similar Artists to %1"
+msgstr "Dobavi slične izvođače"
+
+#: lastfm.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Artist Fan Radio: %1"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom Station: %1"
+msgstr "Spajam se: "
+
+#: lastfm.cpp:347
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:351
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:355
+msgid "%1's Loved Radio"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:359
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "Autodetect Devices"
-msgstr "Automatski"
+msgid "Track Radio"
+msgstr "Numera #"
-#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69
+#: lastfm.cpp:373
#, fuzzy
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Dodaj numeru..."
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "Stranica izvođača"
-#: configdialog.cpp:175
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Podesi opšte opcije"
+#: lastfm.cpp:466
+msgid ""
+"Amarok failed to establish a session with last.fm. <br>Check if your last.fm "
+"user and password are correctly set."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:176
+#: lastfm.cpp:684
+msgid ""
+"_: love, as in affection\n"
+"Loving song..."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:697
#, fuzzy
-msgid "Configure Amarok's Appearance"
-msgstr "Podesi izgled amaroK-a"
+msgid "Skipping song..."
+msgstr "Upisujem oznaku..."
-#: configdialog.cpp:177
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Podesi reprodukciju"
+#: lastfm.cpp:710
+msgid ""
+"_: Ban, as in dislike\n"
+"Banning song..."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:179
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: lastfm.cpp:1047
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:179
-msgid "Configure On-Screen-Display"
-msgstr "Podesi ekranski prikaz (OSD)"
+#: lastfm.cpp:1050
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:181
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
+#: lastfm.cpp:1053
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:181
-msgid "Configure Engine"
-msgstr "Podesi motor"
+#: lastfm.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "This item is not available for streaming."
+msgstr "Informacije o numeri nisu dostupne za udaljene medijume."
-#: configdialog.cpp:183
-msgid "last.fm"
-msgstr "last.fm"
+#: lastfm.cpp:1059
+msgid "This feature is only available to last.fm subscribers."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:183
-msgid "Configure last.fm Support"
-msgstr "Podesi podršku za last.fm"
+#: lastfm.cpp:1062
+msgid "There are not enough neighbors for this radio."
+msgstr ""
-#: configdialog.cpp:184
+#: lastfm.cpp:1065
+msgid "This stream has stopped. Please try another station."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1069
+msgid "Failed to play this last.fm stream."
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1100
#, fuzzy
-msgid "Configure Portable Player Support"
-msgstr "Podesi podršku za last.fm"
+msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile."
+msgstr ""
+"<P>Da biste koristili last.fm sa amaroK-om, potreban vam je profil na <A "
+"href='http://www.last.fm:80/signup.php'>last.fm-u</A>."
-#: configdialog.cpp:410
+#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Korisničko &ime:"
+
+#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: lastfm.cpp:1129
+msgid "Create Custom Station"
+msgstr ""
+
+#: lastfm.cpp:1133
+msgid "Enter the name of a band or artist you like:"
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Downloading album"
+msgstr "Preuzimam medijume..."
+
+#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Downloading album cover"
+msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Fetching Artist Info"
+msgstr "Dobavljam tekstove"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Add artist to playlist"
+msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Add album to playlist"
+msgstr "Dod&aj na listu numera"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Purchase album"
+msgstr "Nareži ovaj album"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Add track to playlist"
+msgstr "Dod&aj na listu numera"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Genre: "
+msgstr "&Žanr:"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Redownload"
+msgstr "Preuzimanje medijuma"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Purchase Album"
+msgstr "Nareži ovaj album"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Show Info"
+msgstr "Prikaži &informacije"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351
+msgid "Downloading Magnatune.com Database"
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511
+msgid ""
+"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first "
+"time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Artist/Album/Track"
+msgstr "izvođaču/albumu"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "&Trajanje:"
+
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
+msgid "Processing Payment"
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "No purchases found!"
+msgstr "Bez rezultata"
+
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
+msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126
+msgid "Could not re-download album"
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127
+msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50
+msgid ""
+"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 "
+"artists"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Ain't afraid of no bugs"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Developer (Untouchable)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Babe-Magnet"
+msgstr "Magnet za ribe"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Stud (muesli)"
+msgstr "Stud (muesli)"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)"
+msgstr "733t kod, poboljšanja OSD-a, zakrpe (Larson)"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Opera owns your mom"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Developer (illissius)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "The Beard"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "IROCKSOHARD"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "It's good, but it's not irssi"
+msgstr "Dobar je, ali nije irssi"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Osnivač projekta (markey)"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Easily the most compile-breaks ever!"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Developer (aumuell)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Turtle-Power"
+msgstr "Snaga kornjača"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Cowboy mxcl"
+msgstr "Kauboj mxcl"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Purple is not girly!"
+msgstr "Ružičasto nije ženskasto!"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)"
+msgstr "DCOP, poboljšanja, pre-e-e-kra-sni održavalac priručnika (madpenguin8)"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Meet me at the Amarok Bar!"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (foreboy)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spaghetti Coder"
+msgstr "Špageti-koder"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)"
+msgstr "Pregledač liste numera, menadžer omota (teax)"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "And God said, let there be Mac"
+msgstr "I Bog reče, neka bude Mek"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Amarok logo, splash screen, icons"
+msgstr "logo amaroK-a, uvodni ekran, ikone"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Surfin' down under"
+msgstr "Surfovanje dole ispod"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "All you need is DCOP"
+msgstr "Sve što nam treba je DCOP"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)"
+msgstr "DCOP, poboljšanja, čišćenja, i18n (berkus)"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "HCI nut"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Developer (kb9vqf)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Analizatori, zakrpe"
+
+#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Podrška za MySQL"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Podrška za Postgresql"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "podcast code improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "roKymoter (dangle)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "First-run wizard, usability"
+msgstr "Čarobnjak prvog pokretanja, upotrebljivost"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "roKymoter (hydrogen)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics, splash-screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Analizatori, kontekstni pregledač i slatkiši u sistemskoj kaseti"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "icons and image work"
+msgstr "Ikone i posao oko slika"
+
+#: main.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Lista fascikli u zbirci"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter "
+"(apachelogger)"
+msgstr ""
+"poboljšanja priručnika, prevodi, ispravke grešaka, snimci ekrana "
+"(apachelogger)"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Tester, operater IRC kanala, bičevanje"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)"
+msgstr ""
+
+#: Options2.ui:35 main.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "Bočna traka Konqueror-a, neke DCOP metode"
+
+#: main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Collection, label support, patches"
+msgstr "Podrška za Vikipediju, zakrpe"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "FHT rutina, popravke grešaka"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "K3B export code"
+msgstr "Kôd za izvoz u K3B"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Udomljavanje veb sajta"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Podrška za Postgresql"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Podrška za Vikipediju, zakrpe"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "MAS engine"
+msgstr "Motor MAS"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Podrška za Audioscrobbler"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "TagLib i ktrm"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Loadsa stuff"
+msgstr "Gomila stvari"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Patches, Bugfixes"
+msgstr "Zakrpe, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "roKymoter (sven423)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Tester, patches"
+msgstr "Tester, zakrpe"
+
+#: mediabrowser.cpp:184
+msgid "No Device Available"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:250
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: mediabrowser.cpp:251
+msgid "Connect media device"
+msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: mediabrowser.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect media device"
+msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:256
+msgid "Transfer"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263
+msgid "Transfer tracks to media device"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi %1"
+
+#: mediabrowser.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Configure device"
+msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:285
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: mediabrowser.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Enter space-separated terms to search"
+msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma"
+
+#: mediabrowser.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
+#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
+#: mediumpluginmanager.cpp:440
+msgid "Do not handle"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Francuska"
+
+#: mediabrowser.cpp:362
+msgid ""
+"Amarok has detected new portable media devices.\n"
+"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n"
+"dialog to choose a plugin for these devices."
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:609
+msgid "Cannot remove device because disconnect failed"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: mediabrowser.cpp:637
+msgid " (mounted at %1)"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1142
+msgid "Drag items here to create new playlist"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1145
+msgid "Drag items here to append to this playlist"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1148
+msgid "Drag items here to insert before this item"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Not visible on media device"
+msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:1156
+msgid "In device database, but file is missing"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1160
+msgid "File on device, but not in device database"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+msgid "Remote Media"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Sačuvaj listu"
+
+#: mediabrowser.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<div align=center><h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device "
+"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop "
+"files to enqueue them for transfer.</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center><h3>Pregledač multimedijalnih uređaja</h3>Kliknite na "
+"dugme „Poveži“ da biste pristupili monitranom iPod-u. Prevucite i ispustite "
+"fajlove da biste ih stavili u red za prenos.</div>"
+
+#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Add Directory"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: mediabrowser.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "Directory Name:"
+msgstr "Direktorijum"
+
+#: mediabrowser.cpp:1596
+msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1630
+msgid ""
+"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid "
+"data loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1659
+msgid ""
+"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid "
+"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "The requested media device could not be loaded"
+msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "
+
+#: mediabrowser.cpp:1839
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 track in queue\n"
+"%n tracks in queue"
+msgstr ""
+"%n numera u redu\n"
+"%n numere u redu\n"
+"%n numera u redu"
+
+#: mediabrowser.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid " (%1)"
+msgstr "Od %1"
+
+#: mediabrowser.cpp:1848
+msgid " - %1 of %2 available"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a playlist file: %1"
+msgstr "Font u prozoru liste numera"
+
+#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256
#, c-format
+msgid "Failed to load playlist: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2298
+#, c-format
+msgid "Track already queued for transfer: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2456
+#, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+
+#: mediabrowser.cpp:2503
+msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2515
+msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2614
+msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2615
+#, fuzzy
+msgid "Stop Transfer?"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: mediabrowser.cpp:2616
+#, fuzzy
+msgid "&Finish"
+msgstr "Završeno."
+
+#: mediabrowser.cpp:2617 scriptmanagerbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zau&stavi"
+
+#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: to change settings\n"
-"Configure %1"
+"_n: 1 track to be deleted\n"
+"%n tracks to be deleted"
msgstr ""
+"%n numera u redu\n"
+"%n numere u redu\n"
+"%n numera u redu"
-#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
-msgid "Default Browser"
+#: mediabrowser.cpp:2698
+msgid "Failed to purge podcasts already played"
msgstr ""
-#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
+#: mediabrowser.cpp:2705
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Purged 1 podcasts already played\n"
+"Purged %n podcasts already played"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:2726
#, fuzzy
-msgid "Default TDE Browser"
-msgstr "Pregledač multimedijalnih uređaja"
+msgid "Device successfully connected"
+msgstr "Skripta je uspešno instalirana."
+
+#: mediabrowser.cpp:2765
+msgid ""
+"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure "
+"that it is safe to do so."
+msgstr ""
-#: sliderwidget.cpp:430
+#: mediabrowser.cpp:2770
+#, fuzzy
+msgid "Device successfully disconnected"
+msgstr "Skripta je uspešno instalirana."
+
+#: mediabrowser.cpp:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track already on media device: %1"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:3054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track not playable on media device: %1"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:3074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy track to media device: %1"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+
+#: mediabrowser.cpp:3145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One track not playable on media device\n"
+"%n tracks not playable on media device"
+msgstr ""
+"%n numera je i dalje u redu\n"
+"%n numere su i dalje u redu\n"
+"%n numera je i dalje u redu"
+
+#: mediabrowser.cpp:3151
#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid ""
+"_n: One track already on media device\n"
+"%n tracks already on media device"
+msgstr ""
-#: sliderwidget.cpp:431
+#: mediabrowser.cpp:3154
#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+msgid ""
+"_n: , one track already on media device\n"
+", %n tracks already on media device"
+msgstr ""
-#: sliderwidget.cpp:432
+#: mediabrowser.cpp:3160
#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+msgid ""
+"_n: One track was not transcoded\n"
+"%n tracks were not transcoded"
+msgstr ""
-#: sliderwidget.cpp:433
+#: mediabrowser.cpp:3163
#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+msgid ""
+"_n: , one track was not transcoded\n"
+", %n tracks were not transcoded"
+msgstr ""
-#: sliderwidget.cpp:434
+#: mediabrowser.cpp:3167
+msgid " (no transcode script running)"
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:3172
+msgid "The following tracks were not transferred: "
+msgstr ""
+
+#: mediabrowser.cpp:3257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n"
+"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted."
+msgstr ""
+"<p>Izabrali ste %n fajl da bude <b>nepovratno</b> izbrisan.\n"
+"<p>Izabrali ste %n fajla da budu <b>nepovratno</b> izbrisana.\n"
+"<p>Izabrali ste %n fajlova da budu <b>nepovratno</b> izbrisani."
+
+#: mediabrowser.cpp:3502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
+"Amarok developers. Thank you."
+msgstr ""
+"XML u listi numera nije bio ispravan. Prijavite ovo kao grešku razvijačima "
+"amaroK-a. Hvala vam."
+
+#: mediabrowser.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Queue"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: mediabrowser.cpp:3787
+msgid "&Remove From Queue"
+msgstr "&Ukloni iz reda"
+
+#: mediabrowser.cpp:3789
+msgid "&Clear Queue"
+msgstr "&Očisti red"
+
+#: mediabrowser.cpp:3790
+#, fuzzy
+msgid "&Start Transfer"
+msgstr "&Prenesi"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
+msgid "Shared Music"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
+msgid "Add computer"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
+msgid "Share My Music"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
+msgid "List music from a remote host"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
+msgid ""
+"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Computer"
+msgstr "&Ukloni iz reda"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Track &Information..."
+msgstr "Informacije o numeri"
+
+#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Add Computer"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve %1."
+msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Password Required"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
+msgid "Login to the music share with the password given."
+msgstr ""
+
+#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
+msgid "Enabling this may reduce connection times"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+msgid ""
+"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
+"<br>%1"
+msgstr ""
-#: sliderwidget.cpp:435
+#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551
+msgid "Downloading Media..."
+msgstr "Preuzimam medijume..."
+
+#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
+msgid "%1's Amarok Share"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
+msgid "Generic Audio Player"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
+msgid ""
+"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
+"Please mount the device and click \"Connect\" again."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Copy Files to Collection"
+msgstr "Podesi zbirku"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
+msgid "Burn to CD as Data"
+msgstr "Nareži na CD kao podatke"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
+msgid "Burn to CD as Audio"
+msgstr "Nareži na CD kao audio"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Obriši fajl"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
+msgid "Transfer Queue to Here..."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
+msgid " Transfer queue to here..."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
+#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
+#: organizecollectiondialog.ui.h:73
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
+#: organizecollectiondialog.ui.h:74
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
+#: organizecollectiondialog.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numera #"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
+#: organizecollectiondialog.ui.h:77
+msgid "<h3>Custom Format String</h3>"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
+#: organizecollectiondialog.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr " od sledećih uslova"
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
+#: organizecollectiondialog.ui.h:88
+msgid ""
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
+#: organizecollectiondialog.ui.h:216 organizecollectiondialog.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "(Help)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "&Ništa"
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to iFP device"
+msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171
+msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181
+msgid "iFP: Could not get a USB device handle"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192
+msgid "iFP: Device is busy"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "iFP: Could not open device"
+msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341
+msgid "Choose a Download Directory"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529
+msgid "Directory cannot be deleted: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist: '%1'"
+msgstr "Ovaj fajl ne postoji: %1"
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567
+msgid "Cannot enter directory: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje medijuma"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
+msgid "iPod"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287
+msgid "Stale and Orphaned"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Update Artwork"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291
+msgid "Set iPod Model"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318
+msgid "%1 GB %2 (x%3)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "%1 (x%2)"
+msgstr "%1. %2"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388
+msgid ""
+"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file "
+"\"%1\" on your iPod)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392
+msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400
+msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687
+msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728
+msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995
+msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
+msgid ""
+"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
+msgid "Remove iTunes Lock File?"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
+#: tagguesserconfigdialog.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Uk&loni"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
+msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
+msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291
+msgid "Media device: Mount point %1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094
#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116
+msgid "Media Device: iPod at %1 already opened"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179
+msgid "Media Device: No mounted iPod found"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187
+msgid ""
+"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try "
+"to initialize your iPod?"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191
+msgid "Initialize iPod?"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192
+msgid "&Initialize"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203
+#, c-format
+msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239
+#, c-format
+msgid "Media device: Failed to create directory %1"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375
+msgid ""
+"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music "
+"database, but it is not known. See %1 for more information."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
+msgid ""
+"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1163 playlistbrowser.cpp:1618
+#: playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:1629 playlistbrowser.cpp:2563
+#: playlistwindow.cpp:464
+msgid "Playlists"
+msgstr "Liste numera"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1127
+#: playlistbrowser.cpp:1150
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast-ovi"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "Stale"
+msgstr "Naslov"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442
+msgid "Orphaned"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Updated artwork for one track\n"
+"Updated artwork for %n tracks"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553
+msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987
+msgid "Media device: failed to write iPod database"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Create Playlist..."
+msgstr "Tekuća lista..."
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
+msgid "Burn All Tracks by This Artist"
+msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269
+msgid "Burn This Album"
+msgstr "Nareži ovaj album"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287
+msgid "Subscribe to This Podcast"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Make Media Device Playlist"
+msgstr "&Napravi listu numera"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Dodaj liste numera"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Edit &Information...\n"
+"Edit &Information for %n Tracks..."
+msgstr ""
+"Uredi &informacije za %n numeru...\n"
+"Uredi &informacije za %n numere...\n"
+"Uredi &informacije za %n numera..."
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Add to Database"
+msgstr "Baza podataka:"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "&Ukloni sa liste numera"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "&Ukloni sa liste numera"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
+msgid "Delete Podcasts Already Played"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Track from iPod\n"
+"Delete %n Tracks from iPod"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One duplicate track not added to database\n"
+"%n duplicate tracks not added to database"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "&Automatically delete podcasts"
+msgstr "Automatski ukloni puštene numere sa liste numera"
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
+msgid ""
+"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601
+msgid "&Synchronize with Amarok statistics"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602
+msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "MTP Media Device"
+msgstr "Multimedijalni uređaj"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90
+msgid "Special device functions"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:81
+msgid "Special functions of your device"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:166
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Could not send track"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:208
+msgid "Cannot determine a valid file type"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:217 mediadevice/njb/track.cpp:92
+#: mediadevice/njb/track.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:244 mediadevice/njb/track.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:287
+msgid "Cannot create parent folder. Check your structure."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:313
+msgid "File write failed"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Nepoznati album"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:686
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:710
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "Ne mogu da upišem listu (%1)."
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Could not create new playlist on device."
+msgstr "amaroK nije mogao da napravi novi tok Xine-a."
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:943
+msgid "Could not update playlist on device."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Obriši fajl"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1097
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1107
+#, fuzzy
+msgid "MTP device could not be opened"
+msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen."
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899
+msgid "Battery level: "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1248
+msgid "Secure time: "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249
+msgid "Supported file types: "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Player Information for "
+msgstr "Podaci o priključku"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Player not connected"
+msgstr "Font prozora plejera:"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1263
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Device information"
+msgstr "OSS podešavanje uređaja"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Cover Images"
+msgstr "&Dobavi sliku omota"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1314
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Delete from device"
+msgstr "Obriši fajl"
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1348
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <p>You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n"
+"<p>You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372
+msgid "Folder structure:"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377
+msgid "Files copied to the device will be placed in this folder."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378
+msgid "/ is used as folder separator."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
+msgid "%a will be replaced with the artist name, "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380
+msgid "%b with the album name,"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "%g with the genre."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382
+msgid ""
+"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477
+msgid "Could not get music from MTP Device"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "NJB Media device"
+msgstr "Multimedijalni uređaj"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92
+msgid "Special functions of your jukebox"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to Nomad device"
+msgstr "Poveži multimedijalni uređaj"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209
+msgid "A suitable Nomad device could not be found"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Nomad device could not be opened"
+msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen."
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Deleting failed"
+msgstr "Brišem fajlove"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Deleting track(s) failed."
+msgstr "Brišem fajlove"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439
+msgid "Not a valid mp3 file"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450
+msgid "Copying / Sent %1%..."
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Download file"
+msgstr "&Preuzmi medijume"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Download to collection"
+msgstr "&Preuzimanje na zahtev"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 track found on device\n"
+"%n tracks found on device "
+msgstr ""
+"%n numera u redu\n"
+"%n numere u redu\n"
+"%n numera u redu"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
+msgid "On auxiliary power"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
+msgid "On main power"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
+msgid "Battery charging"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
+msgid "Battery not charging"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Power status: "
+msgstr "Prikaži s&tatusnu traku"
+
+#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903
+msgid "Battery status: "
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104
+msgid "Track already exists on device"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299
+msgid "Could not connect to Rio Karma"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Rio Karma could not be opened"
+msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465
+msgid "Could not get music from Rio Karma"
+msgstr ""
+
+#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Could not read Rio Karma tracks"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:51
+msgid "Manage Devices and Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "&Uređaj:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:170
+msgid ""
+"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
+"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
+"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
+"by running\n"
+" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
+"in a Konsole window."
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Sorry, you cannot define two devices\n"
+"with the same name and mountpoint!"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Add New Device"
+msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:270
+msgid "Select the plugin to use with this device:"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Enter a &name for this device (required):"
+msgstr "&Unesite ime za listu numera:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:283
+msgid "Example: My_Ipod"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:284
+msgid ""
+"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
+"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:288
+msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:291
+msgid "Example: /mnt/ipod"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:292
+msgid ""
+"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
+"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
+"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:321
+msgid ""
+"Sorry, every device must have a name and\n"
+"you cannot define two devices with the\n"
+"same name. These names must be unique\n"
+"across autodetected devices as well.\n"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "Završeno"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Autodetected:"
+msgstr "Automatski"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Godina"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Sada"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:403
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
+#: mediumpluginmanager.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:407
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "User Label:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Device Node:"
+msgstr "&Uređaj:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "Naredba &montiranja:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:415
+msgid "Mime Type:"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device information for %1"
+msgstr "OSS podešavanje uređaja"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime:"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:423
+msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
+msgstr ""
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Plugin:"
+msgstr "Priključci"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Configure device settings"
+msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Uk&loni"
+
+#: mediumpluginmanager.cpp:445
+msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
+msgstr ""
#: metabundle.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "Izvođač"
-#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2801
+#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -6466,11 +7053,6 @@ msgstr "Preostalo"
msgid "Favorite"
msgstr "Omiljeni albumi"
-#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Not rated"
-msgstr "Bitni protok"
-
#: metabundle.cpp:1270
msgid ""
"_: rating - description\n"
@@ -6493,3114 +7075,3122 @@ msgid ""
"%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
-#: trackpickerdialog.cpp:58
-msgid "MusicBrainz Results"
-msgstr "Rezultat MusicBrainz-a"
+#: multitabbar.cpp:176
+msgid "Browsers"
+msgstr ""
-#: playlistselection.cpp:37
+#: organizecollectiondialog.ui.h:68
+msgid ""
+"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
+"all, or only translate artist and album\n"
+"Album Artist, The"
+msgstr ""
+
+#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69
#, fuzzy
-msgid "Select Playlists"
-msgstr "Pametne liste numera"
+msgid "The Album Artist"
+msgstr "Izvođač"
-#: playlistselection.cpp:77
+#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "Create Dynamic Playlist"
-msgstr "Sačuvaj dinamičku listu"
+msgid "The Artist"
+msgstr "Ovaj izvođač"
-#: playlistselection.cpp:81
+#: organizecollectiondialog.ui.h:71
+msgid ""
+"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
+"all, or only translate Artist\n"
+"Artist, The"
+msgstr ""
+
+#: organizecollectiondialog.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "Dynamic Mode"
-msgstr "&Dinamičk režim"
+msgid "Collection Base Folder"
+msgstr "Fascikle zbirke"
-#: playlistselection.cpp:94
+#: osd.cpp:121
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Jačina: %1%"
+
+#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: osd.cpp:199 osd.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: 100%"
+msgstr "Jačina: %1%"
+
+#: osd.cpp:618
+msgid "OSD Preview - drag to reposition"
+msgstr "Pregled OSD-a — odvucite ga gde želite"
+
+#: osd.cpp:722
+msgid "No track playing"
+msgstr "Ništa nije pušteno"
+
+#: osd.cpp:841
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu numeru"
+
+#: playerwindow.cpp:202
+msgid "Artist-Title|Album|Length"
+msgstr ""
+
+#: playerwindow.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Add Dynamic Playlist"
-msgstr "Učitaj dinamičku listu"
+msgid ""
+"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, "
+"thanks!"
+msgstr "Molimo prijavite ovu poruku na amarok-devel@lists.sf.net, hvala!"
-#: playlistselection.cpp:113
+#: playerwindow.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Edit Dynamic Playlist"
-msgstr "Učitaj dinamičku listu"
+msgid "Welcome to Amarok"
+msgstr "Dobrodošli u amaroK"
-#: dynamicmode.cpp:179
-msgid "This dynamic playlist has no sources set."
-msgstr ""
+#: playerwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "%1 kBit - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: scrobbler.cpp:601
-msgid "Submitting to last.fm"
-msgstr "Predavanje na last.fm"
+#: playerwindow.cpp:818
+msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."
+msgstr "Kliknite za više analizatora, pritisnite „d“ da odvojite."
-#: scrobbler.cpp:1003
-msgid "'%1' submitted to last.fm"
-msgstr "„%1“ je predata last.fm-u"
+#: playerwindow.cpp:838
+msgid "Equalizer is not available with this engine."
+msgstr "Ekvilajzer nije dostupan sa ovim motorom."
-#: scrobbler.cpp:1006
-msgid "Several tracks submitted to last.fm"
-msgstr "Nekoliko numera je predato last.fm-u"
+#: playlist.cpp:326
+msgid ""
+"_: clear playlist\n"
+"&Clear"
+msgstr ""
-#: scrobbler.cpp:1010
+#: playlist.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Repopulate"
+msgstr "Ponovo napuni"
+
+#: playlist.cpp:333
+msgid "S&huffle"
+msgstr "&Promešaj"
+
+#: playlist.cpp:334
#, fuzzy
+msgid "&Go To Current Track"
+msgstr "&Idi na trenutnu numeru"
+
+#: playlist.cpp:335
+msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
+msgstr "&Ukloni duplirane i nepostojeće unose"
+
+#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+msgid "&Queue Selected Tracks"
+msgstr "Stavi izabrane numere u &red"
+
+#: playlist.cpp:337
+msgid "&Stop Playing After Track"
+msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
+
+#: playlist.cpp:457
+msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
+msgstr "Pokušaj da se ništa ubaci na listu."
+
+#: playlist.cpp:508
+#, c-format
msgid ""
-"_n: '%1' and one other track submitted\n"
-"'%1' and %n other tracks submitted"
+"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
+"%n tracks were already in the playlist, so they were not added."
msgstr ""
-"„%1“ i %n druga numera je predata\n"
-"„%1“ i %n druge numere su predate\n"
-"„%1“ i %n drugih numera je predato"
-#: scrobbler.cpp:1017
-msgid "Failed to submit '%1' to last.fm"
-msgstr "Nisam uspeo da predam „%1“ last.fm-u"
-
-#: scrobbler.cpp:1020
-msgid "Failed to submit several tracks to last.fm"
-msgstr "Nisam uspeo da predam nekoliko numera last.fm-u"
+#: playlist.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Stop Playing After Track: Off"
+msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
-#: scrobbler.cpp:1023
+#: playlist.cpp:1493
#, fuzzy
+msgid "Stop Playing After Track: On"
+msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
+
+#: playlist.cpp:1618
+msgid "Playlist finished"
+msgstr "Lista numera je završena"
+
+#: playlist.cpp:2540
msgid ""
-"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n"
-"Failed to submit '%1' and %n other tracks"
+"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
+"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
+"them here and then <b>double-click</b> them to start playback.</div>"
msgstr ""
-"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n drugu numeru\n"
-"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n druge numere\n"
-"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n drugih numera"
+"<div align=center><h3>Lista numera</h3>Ovo je lista numera. Da biste "
+"napravili listu, <b>prevlačite</b> numere iz pregledačkih panela levo, "
+"<b>ispuštajte</b> ih ovde i onda <b>dupli klik</b> na njih da počnete "
+"reprodukciju.</div>"
-#: scrobbler.cpp:1031
-#, fuzzy, c-format
+#: playlist.cpp:2548
msgid ""
-"_n: One track still in queue\n"
-"%n tracks still in queue"
+"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
+"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
+"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-"
+"selector which you can use to access any music on your computer. </div>"
msgstr ""
-"%n numera je i dalje u redu\n"
-"%n numere su i dalje u redu\n"
-"%n numera je i dalje u redu"
+"<div align=center><h3>Pregledači</h3>Pregledači su izvor sve vaše muzike. "
+"Pregledač zbirke sadrži vašu zbirku. Pregledač liste numera sadrži vaše "
+"prethodno postavljene liste numera. Pregledač fajlova prikazuje birač "
+"fajlova koji možete koristiti za pristup muzici bilo gde na svom računaru. </"
+"div>"
-#: statistics.cpp:62
+#: playlist.cpp:2740
+#, c-format
+msgid "&Hide %1"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2750
#, fuzzy
-msgid "Collection Statistics"
-msgstr "Baza podataka zbirke"
+msgid "&Show Column"
+msgstr "&Sakrij ovu kolonu"
-#: statistics.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n track\n"
-"%n tracks"
+#: playlist.cpp:2752
+msgid "Select &Columns..."
msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
-#: statistics.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Most Played Tracks"
-msgstr "Najviše puštane"
+#: playlist.cpp:2754
+msgid "&Fit to Width"
+msgstr ""
-#: statistics.cpp:233
+#: playlist.cpp:3532
+#, c-format
+msgid "Copied: %1"
+msgstr "Kopirano: %1"
+
+#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+msgid "Repopulate"
+msgstr "Ponovo napuni"
+
+#: playlist.cpp:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "L&oad %1"
+msgstr "&Učitaj"
+
+#: playlist.cpp:3828
+msgid "&Restart"
+msgstr "Pok&reni ponovo"
+
+#: playlist.cpp:3829
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+msgid "&Dequeue Track"
+msgstr "&Izbaci iz reda"
+
+#: playlist.cpp:3854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: %n play\n"
-"%n plays"
+"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
+"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
-"pre %n dan\n"
-"pre %n dana\n"
-"pre %n dana"
+"Prikaz stanja &reda (%n numera)\n"
+"Prikaz stanja &reda (%n numere)\n"
+"Prikaz stanja &reda (%n numera)"
-#: statistics.cpp:244
+#: playlist.cpp:3861
+msgid "&Dequeue Selected Tracks"
+msgstr "&Izbaci izabrane numere iz reda"
+
+#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
-msgid "Favorite Artists"
-msgstr "Omiljene numere"
+msgid "&Repeat Track"
+msgstr "Ponovi &numeru"
-#: statistics.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
+#: playlist.cpp:3890
+#, fuzzy
+msgid "&Set as Playlist (Crop)"
+msgstr "Postavi kao listu numera (sasecanje)"
+
+#: playlist.cpp:3891
+#, fuzzy
+msgid "S&ave as Playlist..."
+msgstr "Snimi kao listu numera..."
+
+#: playlist.cpp:3894
+#, fuzzy
+msgid "Re&move From Playlist"
+msgstr "&Ukloni sa liste numera"
+
+#: playlist.cpp:3905
+#, c-format
msgid ""
-"_n: %n artist\n"
-"%n artists"
+"_n: &Copy Track to Collection...\n"
+"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256
-msgid "Favorite Albums"
-msgstr "Omiljeni albumi"
+#: playlist.cpp:3906
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Move Track to Collection...\n"
+"&Move %n Tracks to Collection..."
+msgstr ""
-#: statistics.cpp:257
+#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: %n album\n"
-"%n albums"
-msgstr ""
-"%n album\n"
-"%n albuma\n"
-"%n albuma"
+"_n: &Delete File...\n"
+"&Delete %n Selected Files..."
+msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
-#: statistics.cpp:268
+#: playlist.cpp:3912
+msgid "&Copy Tags to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
+
+#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
-msgid "Favorite Genres"
-msgstr "Omiljene numere"
+msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
+msgstr "&Iterativno dodeli brojeve numera"
-#: statistics.cpp:269
+#: playlist.cpp:3917
+#, fuzzy
+msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
+msgstr "Upiši „%1“ za izabrane numere"
+
+#: playlist.cpp:3921
+msgid "&Edit Tag '%1'"
+msgstr "&Uredi oznaku „%1“"
+
+#: playlist.cpp:3922
+msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
+msgstr "Ur&edi oznaku „%1“ za izabrane numere"
+
+#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: %n genre\n"
-"%n genres"
+"_n: Track &Information...\n"
+"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
-"%n žanr\n"
-"%n žanra\n"
-"%n žanrova"
-
-#: statistics.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Newest Items"
-msgstr " stavki"
+"Uredi &informacije za %n numeru...\n"
+"Uredi &informacije za %n numere...\n"
+"Uredi &informacije za %n numera..."
-#: statistics.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "First played %1"
-msgstr "Prvi put pušteno: %1"
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Organize Files"
+msgstr ""
-#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544
+#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
-msgid "%1. %2 - %3"
-msgstr "%1. %2"
+msgid "Move Tracks to Collection"
+msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
-#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:127 statusbar/selectLabel.h:137
+#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1. %2"
+msgid "Copy Tracks to Collection"
+msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
-#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194
-msgid "%1. %2"
-msgstr "%1. %2"
+#: playlist.cpp:4726
+msgid "CD Audio"
+msgstr ""
-#: statistics.cpp:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Added: %1"
-msgstr "Kopirano: %1"
+#: playlist.cpp:4743
+msgid "This file does not exist:"
+msgstr "Ovaj fajl ne postoji:"
-#: statistics.cpp:566
-msgid "Score: %1 Rating: %2"
+#: playlist.cpp:4781
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
+"item in the playlist. The shell command is run as the user <b>nobody</b>, "
+"this is for security reasons.\n"
+"<p>You can only run the command against local files for the time being. The "
+"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not "
+"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
+"<p>Možete napraviti posebnu kolonu koja izvršava naredbu školjke za svaku "
+"stavku u listi numera. Naredba školjke pokreće se pod korisnikom <b>nobody</"
+"b>, iz bezbednosnih razloga.\n"
+"<p>Trenutno možete izvršiti naredbu sam na lokalnim fajlovima. Puna putanja "
+"umeće se na poziciji <b>%f</b> u znakovnom nizu. Ako ne navedete <b>%f</b>, "
+"dodaje se na kraj."
-#: Options5.ui.h:92 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Re&zultat"
+#: playlist.cpp:4786
+msgid "Column &name:"
+msgstr "&Ime kolone:"
-#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Puštam: %1"
+#: playlist.cpp:4787
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Naredba:"
-#: statistics.cpp:609
+#: playlist.cpp:4792
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: playlist.cpp:4794
+#, c-format
msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Statistics</h3>You need a collection to use statistics! Create a "
-"collection and then start playing tracks to accumulate data on your play "
-"habits!</div>"
+"file --brief %f\n"
+"ls -sh %f\n"
+"basename %f\n"
+"dirname %f"
msgstr ""
+"file --brief %f\n"
+"ls -sh %f\n"
+"basename %f\n"
+"dirname %f"
-#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1100
-#: statistics.cpp:649
-msgid "Edit Track &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
+#: playlist.cpp:4820
+msgid "Add Custom Column"
+msgstr "Dodaj posebnu kolonu"
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr ""
+#: playlist.cpp:4963
+msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
+msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena."
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr ""
+#: playlistbrowser.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr ""
+#: playlistbrowser.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Import Existing..."
+msgstr "Prekidam..."
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+#: playlistbrowser.cpp:172
+msgid "Smart Playlist..."
+msgstr "Pametna lista..."
+
+#: playlistbrowser.cpp:173
+msgid "Dynamic Playlist..."
+msgstr "Dinamička lista..."
+
+#: playlistbrowser.cpp:174
+msgid "Radio Stream..."
+msgstr "Radio tok..."
+
+#: playlistbrowser.cpp:175
+msgid "Podcast..."
+msgstr "Podcast..."
+
+#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
+#: playlistselection.cpp:132
+msgid "Random Mix"
+msgstr "Nasumičan izbor"
+
+#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
+msgid "Radio Streams"
+msgstr "Radio tokovi"
+
+#: playlistbrowser.cpp:445
+msgid "Cool-Streams"
+msgstr "Dobri tokovi"
+
+#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
+msgid "Radio Stream"
+msgstr "Radio tok"
+
+#: playlistbrowser.cpp:466
+msgid "Add Radio Stream"
+msgstr "Dodaj radio tok"
+
+#: playlistbrowser.cpp:484
+msgid "Edit Radio Stream"
+msgstr "Uredi radio tok"
+
+#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "last.fm"
+
+#: playlistbrowser.cpp:553
+msgid "Global Tags"
msgstr ""
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188
+msgid "Neighbor Radio"
msgstr ""
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+#: playlistbrowser.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Radio"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
+msgid "Personal Radio"
msgstr ""
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 108
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
+#: playlistbrowser.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Loved Radio"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: playlistbrowser.cpp:588
+msgid "Add Last.fm Radio"
msgstr ""
-#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
+#: playlistbrowser.cpp:671
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
-msgstr ""
+"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?"
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "trackPickerDialogBase"
-msgstr "Osnovni dijalog za biranje numere"
+#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121
+msgid "Overwrite Playlist?"
+msgstr "Prebrisati listu numera?"
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 35
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime fajla"
+#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
-#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 80
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "Izaberite najbolje poklapanje"
+#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717
+#: playlistbrowser.cpp:724
+msgid "Smart Playlists"
+msgstr "Pametne liste numera"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "DirectoryListBase"
-msgstr "DirectoryListBase"
+#: playlistbrowser.cpp:802
+msgid "All Collection"
+msgstr "Sve zbirke"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 25
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripte"
+#: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225
+msgid "Favorite Tracks"
+msgstr "Omiljene numere"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 38
-#: rc.cpp:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "These scripts are currently known to Amarok."
-msgstr "AmaroK trenutno poznaje ove skripte."
+#: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860
+#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "Od %1"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 63
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Get More Scripts"
-msgstr "&Uzmi još skripti"
+#: playlistbrowser.cpp:829
+msgid "Most Played"
+msgstr "Najviše puštane"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 71
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "&Install Script"
-msgstr "&Instaliraj skriptu"
+#: playlistbrowser.cpp:849
+msgid "Newest Tracks"
+msgstr "Najnovije numere"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 101
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Run"
-msgstr "Pok&reni"
+#: playlistbrowser.cpp:869
+msgid "Last Played"
+msgstr "Poslednje puštane"
-#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 125
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "&Deinstaliraj"
+#: playlistbrowser.cpp:879
+msgid "Never Played"
+msgstr "Nikada puštane"
-#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 52
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">The blue drag points can be dragged to adjust the "
-"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">Plave tačke se mogu prevlačiti radi podešavanja "
-"ekvilajzera. Dvokliknite na liniju da dodate novu tačku za prevlačenje.</p>"
+#: playlistbrowser.cpp:890
+msgid "Ever Played"
+msgstr "Uvek puštane"
-#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 142
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Pretpojačanje</p>"
+#: playlistbrowser.cpp:894
+msgid "Genres"
+msgstr "Žanrovi"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 17
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Tag Guesser"
-msgstr ""
+#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094
+#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134
+#: playlistbrowseritem.cpp:3144
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Name Scheme"
-msgstr "Ime fajla"
+#: playlistbrowser.cpp:914
+msgid "50 Random Tracks"
+msgstr "50 slučajnih numera"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 57
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
+#: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003
+#: playlistbrowser.cpp:1008
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "Dinamičke liste"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1296
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Dodaj podcast"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1296
+msgid "Enter Podcast URL:"
+msgstr "Unesite URL podcast-a:"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1317
msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess "
-"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. "
-"Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
-"<li>%title: Song Title</li>\n"
-"<li>%artist: Artist</li>\n"
-"<li>%album: Album</li>\n"
-"<li>%track: Track Number</li>\n"
-"<li>%year: Year</li>\n"
-"<li>%comment: Comment</li>\n"
-"</ul>\n"
-"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match "
-"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the "
-"water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) "
-"%title\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
+"_: Podcasts contained in %1\n"
+"All in %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 69
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
+#: playlistbrowser.cpp:1335
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess "
-"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. "
-"Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
-"<li>%title: Song Title</li>\n"
-"<li>%artist: Artist</li>\n"
-"<li>%album: Album</li>\n"
-"<li>%track: Track Number</li>\n"
-"<li>%year: Year</li>\n"
-"<li>%comment: Comment</li>\n"
-"</ul>\n"
-"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match "
-"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the "
-"water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
+"_n: 1 Podcast\n"
+"%n Podcasts"
msgstr ""
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 80
-#: rc.cpp:125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "Pomeri gore"
-
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 83
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+#: playlistbrowser.cpp:1440
+msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "Pomeri dole"
+#: playlistbrowser.cpp:1466
+msgid "Download Interval"
+msgstr "Interval preuzimanja"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 97
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
+#: playlistbrowser.cpp:1467
+msgid "Scan interval (hours):"
+msgstr "Interval pretrage (časovi):"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1505
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+"_n: <p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> "
+"deleted. \n"
+"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
msgstr ""
+"<p>Izabrali ste %n listu da bude <b>nepovratno</b> izbrisana.\n"
+"<p>Izabrali ste %n liste da budu <b>nepovratno</b> izbrisane.\n"
+"<p>Izabrali ste %n listi da budu <b>nepovratno</b> izbrisane."
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 105
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dify"
+#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Prekinuto"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1792
+msgid "Cannot write playlist (%1)."
+msgstr "Ne mogu da upišem listu (%1)."
+
+#: playlistbrowser.cpp:1843
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Fajlovi listi"
+
+#: playlistbrowser.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid "Import Playlists"
+msgstr "&Uvezi liste numera"
+
+#: playlistbrowser.cpp:2206
+msgid "<p>You have selected:<ul>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 108
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Modify scheme"
+#: playlistbrowser.cpp:2208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 playlist\n"
+"%n playlists"
msgstr ""
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+#: playlistbrowser.cpp:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 smart playlist\n"
+"%n smart playlists"
msgstr ""
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "Uk&loni"
+#: playlistbrowser.cpp:2212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 dynamic playlist\n"
+"%n dynamic playlists"
+msgstr "Pušta dinamičku listu numera"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
+#: playlistbrowser.cpp:2214
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+"_n: 1 stream\n"
+"%n streams"
msgstr ""
+"%n numera\n"
+"%n numere\n"
+"%n numera"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
+#: playlistbrowser.cpp:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 podcast\n"
+"%n podcasts"
msgstr ""
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:167 rc.cpp:176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+#: playlistbrowser.cpp:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n žanr\n"
+"%n žanra\n"
+"%n žanrova"
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 139
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:170 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+#: playlistbrowser.cpp:2220
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 last.fm stream\n"
+"%n last.fm streams"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 164
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "O&k"
+#: playlistbrowser.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"
+msgstr "<p>Izabrali ste fajl „%1“ da bude <b>nepovratno</b> izbrisan."
+
+#: playlistbrowser.cpp:2225
+msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokui_xmms.rc line 3
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid "Playlist Toolbar"
-msgstr "Traka liste numera"
+#: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1. %2"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:185
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Interval preuzimanja"
+#: playlistbrowser.cpp:3092
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Sačuvaj listu"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr ""
+#: playlistbrowser.cpp:3093
+msgid "Save to location..."
+msgstr "Snimi u lokaciju..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 35
-#: rc.cpp:191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&download"
-msgstr "Preuzimanje medijuma"
+#: playlistbrowser.cpp:3097
+msgid "&Enter a name for the playlist:"
+msgstr "&Unesite ime za listu numera:"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 66
-#: rc.cpp:197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "izvođaču/albumu"
+#: playlistbrowser.cpp:3120
+msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Magnatune.com Album Download"
+#: playlistbrowser.cpp:3166
+msgid "&Show Extended Info"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Download"
-msgstr "&Preuzmi medijume"
+#: playlistbrowseritem.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Import Playlist..."
+msgstr "Pametna lista..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 35
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Magnatune info"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "New Smart Playlist..."
+msgstr "Pametna lista..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Download options"
-msgstr "&Preuzimanje na zahtev"
+#: playlistbrowseritem.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "New Dynamic Playlist..."
+msgstr "Dinamička lista..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Izaberite stil:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:428
+msgid "Add Radio Stream..."
+msgstr "Dodaj radio tok..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Download to:"
-msgstr "Interval preuzimanja"
+#: playlistbrowseritem.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Add Last.fm Radio..."
+msgstr "Dodaj radio tok..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
+#: playlistbrowseritem.cpp:433
+msgid "Add Custom Last.fm Radio..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Purchase Album from Magnatune.com"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:439
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Dodaj podcast..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:440
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Podcasts..."
+msgstr "&Podesi..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "&Album:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:446
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Interval pretraživanja..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "&Izvođač:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:450
+msgid "Create Sub-Folder"
+msgstr "Napravi potfasciklu"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "&Žanr:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 154
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Launch Year:"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Folder %1"
+msgstr "Fascikla: %1"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "P&urchase"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Loading Playlist"
+msgstr "Učitaj dinamičku listu"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 203
-#: rc.cpp:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Francuska"
+#: playlistbrowseritem.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Number of tracks"
+msgstr "Broj numera za dodavanje"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 213
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Payment"
-msgstr "Broj puštanja"
+#: playlistbrowseritem.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija:"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 474
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "VISA and Mastercard accepted."
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Load and &Play"
+msgstr "Učitaj dinamičku listu"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 482
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Expiration date:"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413
+#, fuzzy
+msgid "&Synchronize to Media Device"
+msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 490
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Amount to pay (USD):"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:939
+msgid "Error renaming the file."
+msgstr "Greška pri preimenovanju fajla."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 498
-#: mediumpluginmanager.cpp:405 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Burn to CD"
+msgstr "Nareži na CD kao podatke"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 506
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta"
+#: playlistbrowseritem.cpp:1124
+msgid "Track information is not available for remote media."
+msgstr "Informacije o numeri nisu dostupne za udaljene medijume."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 514
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Credit card number:"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "This file does not exist: %1"
+msgstr "Ovaj fajl ne postoji: %1"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 535
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147
+#: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 540
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "6"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495
+msgid "E&dit"
+msgstr "Ure&di"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 545
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "7"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1313
+msgid "Show &Information"
+msgstr "Prikaži &informacije"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 550
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1367
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 555
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "9"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1372
+msgid "&Url:"
+msgstr "&URL:"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 560
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "100%"
+#: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556
+#: playlistbrowseritem.cpp:1800
+msgid "Retrieving Podcast..."
+msgstr "Dobavljam podcast..."
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 565
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "11"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1747
+msgid "Moving Podcasts"
+msgstr "Premeštam podcast"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 570
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:1809
+msgid "Fetching Podcast"
+msgstr "Dobavljam podcast"
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 575
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "13"
+#: playlistbrowseritem.cpp:1832
+msgid "Unable to connect to Podcast server."
+msgstr "Ne mogu da se povežem na podcast server."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1853
+msgid "Podcast returned invalid data."
+msgstr "Podcast je vratio neispravne podatke."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:1869
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!"
+msgstr "Izvinite, samo RSS 2.0 dovodi za podcast-ove!"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2050
+msgid "New podcasts have been retrieved!"
+msgstr "Dobavljeni su novi podcast-ovi!"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2145
+msgid "Website"
+msgstr "Veb sajt"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2146
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2149
+msgid "<p>&nbsp;<b>Episodes</b></p><ul>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 580
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "14"
+#: playlistbrowseritem.cpp:2314
+msgid "&Check for Updates"
+msgstr "&Proveri nadogradnje"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2315 playlistbrowseritem.cpp:2878
+msgid "Mark as &Listened"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 585
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "15"
+#: playlistbrowseritem.cpp:2316 playlistbrowseritem.cpp:2879
+msgid "Mark as &New"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 590
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "16"
+#: playlistbrowseritem.cpp:2317
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2572
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2624
+msgid "Media download aborted, unable to connect to server."
+msgstr "Preuzimanje medijuma je prekinuto, ne mogu da se povežem na server."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2804
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2805
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2808
+msgid "Local URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 595
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "17"
+#: playlistbrowseritem.cpp:2808
+msgid "n/a"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 600
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "18"
+#: playlistbrowseritem.cpp:2848
+msgid "&Open With..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 615
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and "
-"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune.com "
-"using SSL encryption and is not stored by Amarok."
+#: playlistbrowseritem.cpp:2863
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "Filtriraj ovde..."
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2864
+#, fuzzy
+msgid "&Open With"
+msgstr "završava se sa"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2876
+msgid "&Download Media"
+msgstr "&Preuzmi medijume"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2877
+msgid "&Associate with Local File"
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 636
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Month (xx):"
+#: playlistbrowseritem.cpp:2880
+#, fuzzy
+msgid "De&lete Downloaded Podcast"
+msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:2985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Local File for %1"
+msgstr "Izaberi &sve fajlove"
+
+#: playlistbrowseritem.cpp:3004
+msgid "Invalid local podcast URL."
msgstr ""
-#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 644
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Year (xx):"
-msgstr "&Godina:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3207 playlistbrowseritem.cpp:3292
+#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566
+#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738
+#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858
+#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021
+msgid "is in the last"
+msgstr "je u poslednjih"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Podcast Configuration"
-msgstr "Podešavanje podcast-a"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3208 playlistbrowseritem.cpp:3296
+#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566
+#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740
+#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859
+#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021
+msgid "is not in the last"
+msgstr "nije u poslednjih"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 45
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Media Download"
-msgstr "Preuzimanje medijuma"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3222 playlistbrowseritem.cpp:3287
+#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020
+msgid "is after"
+msgstr "je posle"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 56
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr "Protok na &zahtev"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3242 playlistbrowseritem.cpp:3291
+#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479
+#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509
+#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560
+#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584
+#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630
+#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669
+#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854
+#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906
+#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956
+#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015
+#: smartplaylisteditor.cpp:1021
+msgid "is between"
+msgstr "je između"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 59
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played from "
-"the remote server."
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:3254 smartplaylisteditor.cpp:686
+#: smartplaylisteditor.cpp:1006
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Download when a&vailable"
-msgstr "Preuzmi kad je &dostupno"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3256 smartplaylisteditor.cpp:688
+#: smartplaylisteditor.cpp:1006
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:690
+#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
+#: smartplaylisteditor.cpp:1020
+msgid "is"
+msgstr "je"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add to media device &transfer queue"
-msgstr "Dodaj u &red za prenos na multimedijalni uređaj"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3260 smartplaylisteditor.cpp:699
+#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
+#: smartplaylisteditor.cpp:1020
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 87
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows to "
-"the media device transfer queue"
-msgstr "Kada je popunjeno, amaroK će automatski tražiti novosti na podcast-u"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3263 smartplaylisteditor.cpp:708
+#: smartplaylisteditor.cpp:1007
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 100
-#: rc.cpp:353
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr "Ograniči &broj stavki"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3273 smartplaylisteditor.cpp:719
+#: smartplaylisteditor.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne sadrži"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr "Ako je popunjeno, amaroK će bacati stare podcast-ove"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3283 smartplaylisteditor.cpp:730
+#: smartplaylisteditor.cpp:1008
+msgid "ends with"
+msgstr "završava se sa"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 131
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Keep maximum of:"
-msgstr "Čuvaj najviše:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3285 smartplaylisteditor.cpp:732
+#: smartplaylisteditor.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne sadrži"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid " Items"
-msgstr " stavki"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3287 smartplaylisteditor.cpp:734
+#: smartplaylisteditor.cpp:1014
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 145
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr "Najveći broj podcast stavki za skladištenje"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736
+#: smartplaylisteditor.cpp:1014
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je manje od"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr ""
+#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736
+#: smartplaylisteditor.cpp:1020
+msgid "is before"
+msgstr "je pre"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 159
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr "Kada je popunjeno, amaroK će automatski tražiti novosti na podcast-u"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3295
+#, fuzzy
+msgid "is not between"
+msgstr "je između"
-#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Save location:"
-msgstr "Lokacija snimanja:"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3421
+msgid "E&dit..."
+msgstr "Ure&di..."
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 16
-#: app.cpp:1185 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "First-Run Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"
+#: playlistbrowseritem.cpp:3463
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Streams"
+msgstr "&Shoutcast-ovi metapodaci"
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 36
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to Amarok!</h1>\n"
-"<p>There are many media-players around these days, this is true. Amarok however "
-"provides an aural experience so pleasurable it always has you coming back for "
-"more. What is missing from most players is an interface that does not get in "
-"your way. Amarok tries to be a little different, and at the same time "
-"intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes playlist "
-"handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:</p>\n"
-"<p align=\"center\"><i><b>\"Rediscover your music!\"</b></i> </p>"
-msgstr ""
+#: playlistitem.cpp:962
+msgid "Writing tag..."
+msgstr "Upisujem oznaku..."
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 64
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>First-run Wizard</h2>\n"
-"<p>This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click <i>Next</i> "
-"to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>"
-msgstr ""
+#: playlistloader.cpp:93
+msgid "Populating playlist"
+msgstr "Punim listu numera"
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Locate your Music"
-msgstr ""
+#: playlistloader.cpp:97
+msgid "Preparing"
+msgstr "Spremam"
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 107
-#: rc.cpp:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please select the folders on the right where your music files are stored.</p>"
-"\n"
-"<p>Doing so is highly recommended, and will enhance the features available to "
-"you.</p>\n"
-"<p>If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and can "
-"automatically add them to the collection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Desno izaberite fascikle u kojima vam je skladištena muzika.</p>\n"
-"<p>Vrlo je preporučljivo da to učitinite, jer ćete imati više mogućnosti na "
-"raspolaganju.</p>\n"
-"<p>Ako želite, amaroK može da nadgleda ove fascikle, automatski dodajući nove "
-"fajlove u vašu zbirku.</p>"
+#: playlistloader.cpp:322
+msgid "These media could not be loaded into the playlist: "
+msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 117
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "Database Setup"
-msgstr "Postavljanje baze podataka"
+#: playlistloader.cpp:334
+msgid "Some media could not be loaded (not playable)."
+msgstr "Neki medijumi se ne mogu učitati (ne mogu se pustiti)."
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 167
-#: rc.cpp:409
-#, fuzzy, no-c-format
+#: playlistloader.cpp:476
+#, fuzzy
msgid ""
-"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not "
-"sure which to use, press Next.\n"
-"<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>"
-", but require additional setup.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/MySQL_HowTo\">"
-"Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
-"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Postgresql_HowTo\">"
-"Instructions for configuring Postgresql</a>.</li>\n"
-"</ul>"
+"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the "
+"Amarok developers. Thank you."
msgstr ""
-"amaroK koristi bazu podataka za čuvanje informacija o vašoj muzici. Ako niste "
-"sigurni koju koristiti, kliknite na „Sledeće“.\n"
-"<p><b>MySQL</b> ili <b>Postgresql</b> su brže od <b>sqlite</b>"
-", ali traže dodatna podešavanja.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/index.php/MySQL_HowTo\">"
-"Uputstva za podešavanje MySQL-a</a>.</li>\n"
-"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/index.php/Postgresql_HowTo\">"
-"Uputstva za podešavanje Postgresql-a</a>.</li>\n"
-"</ul>"
+"XML u listi numera nije bio ispravan. Prijavite ovo kao grešku razvijačima "
+"amaroK-a. Hvala vam."
-#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 211
-#: rc.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#: playlistloader.cpp:514
msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and begin "
-"scanning the folders in your collection.</p>\n"
-"<p>Amarok's playlist-window will show your <b>Collection</b> "
-"on the left and the <b>Playlist</b> on the right. Drag and drop music from the "
-"Collection to the Playlist and press <b>Play</b>.</p>\n"
-"<p>If you want more help or a tutorial, please check out the <a "
-"href=\"help:/amarok\">Amarok handbook</a>. We hope you enjoy using Amarok.</p>\n"
-"<p align=\"right\">The Amarok developers</p>"
+"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this "
+"one, and this version can no longer read it.\n"
+"You will have to create a new one.\n"
+"Sorry :("
msgstr ""
-"<h1>Čestitamo!</h1>\n"
-"<p>amaroK je spreman za korišćenje! Čim kliknete na Završi amaroK će se "
-"pojaviti i početi da pretražuje fascikle u vašoj zbirci.</p>\n"
-"<p>amaroK-ov prozor liste numera će prikazati vašu <b>zbirku</b> levo i <b>"
-"listu numera</b> desno. Prevucite i ispustite muziku iz zbirke u listu numera i "
-"pritisnite <b>Pusti</b>.</p>\n"
-"<p>Ako želite još pomoći ili tutorijal, pogledajte <a href=\"help:/amarok\">"
-"Priručnik za amaroK</a>. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju amaroK-a.</p>\n"
-"<p align=\"right\">Razvijači amaroK-a</p>"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 79
-#: rc.cpp:427
-#, no-c-format
-msgid "MySQL Configuration"
-msgstr "Podešavanje MySQL-a"
+#: playlistloader.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Amarok could not open the file."
+msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 90
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ime domaćina:"
+#: playlistloader.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."
+msgstr "Ova komponenta amaroK-a ne može da prevodi XML liste numera."
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 98
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:481 rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza podataka:"
+#: playlistloader.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Amarok does not support this playlist format."
+msgstr "amaroK ne podržava ovaj forma liste numera."
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 115
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "Which port mysql should connect to."
-msgstr "Na koji port MySQL treba da se poveže."
+#: playlistloader.cpp:554
+msgid "The playlist did not contain any references to files."
+msgstr "Lista numera nije sadržala nijednu referencu na fajl."
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 126
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:490 rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: playlistloader.cpp:997
+msgid "Retrieving Playlist"
+msgstr "Dobavljam listu numera"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 134
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:448 rc.cpp:493 rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Hostname where database lives."
-msgstr "Ime domaćina gde se nalazi baza."
+#: playlistselection.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Select Playlists"
+msgstr "Pametne liste numera"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 145
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:499 rc.cpp:502
-#, no-c-format
-msgid "Name of the database."
-msgstr "Ime baze podataka."
+#: playlistselection.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Create Dynamic Playlist"
+msgstr "Sačuvaj dinamičku listu"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 178
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#: playlistselection.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Mode"
+msgstr "&Dinamičk režim"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 186
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:508 rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Username with which to connect to."
-msgstr "Korisničko ime sa kojim se treba povezati."
+#: playlistselection.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Add Dynamic Playlist"
+msgstr "Učitaj dinamičku listu"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 208
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:472 rc.cpp:517 rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "Password with which to connect to."
-msgstr "Lozinka sa kojom se treba povezati."
+#: playlistselection.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Dynamic Playlist"
+msgstr "Učitaj dinamičku listu"
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 258
-#: rc.cpp:475
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PostgreSQL Configuration"
-msgstr "Podešavanje Postgresql-a"
+#: playlistwindow.cpp:136
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "&Dodaj numeru..."
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 294
-#: rc.cpp:484 rc.cpp:487
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Which port postgresql should connect to."
-msgstr "Na koji port MySQL treba da se poveže."
+#: playlistwindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "Dodaj radio tok..."
-#. i18n: file ./dbsetup.ui line 413
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "SQLite"
-msgstr "SQLite"
+#: playlistwindow.cpp:140
+msgid "&Save Playlist As..."
+msgstr "Snimi listu numera &kao..."
-#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 74
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such as "
-"<a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\">Firefly Media Server</a>"
-", Banshee or iTunes.\n"
-"\n"
-"<p>Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n"
-"\n"
-"<p>Examples:\n"
-"<blockquote><strong>mymusic.homelinux.org\n"
-"<br>192.168.1.21</strong></blockquote>"
-msgstr ""
+#: playlistwindow.cpp:149
+msgid "Play Media..."
+msgstr "Pusti numeru..."
-#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 109
-#: rc.cpp:541
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter host:"
-msgstr "Unesite URL podcast-a:"
+#: playlistwindow.cpp:150
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Pusti audio CD"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1"
-msgstr ""
+#: playlistwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Play/Pause"
+msgstr "Pusti/pauziraj"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 66
-#: rc.cpp:550
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transferring files to media device"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+#: playlistwindow.cpp:152 scriptmanager.cpp:147
+msgid "Script Manager"
+msgstr "Menadžer skripti"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "The following formats will be transferred directly:"
-msgstr ""
+#: playlistwindow.cpp:153 queuemanager.cpp:291
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Menadžer redosleda"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 113
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "The formats supported by the generic media device."
-msgstr ""
+#: playlistwindow.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "Traži unapred"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 129
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Other formats will be converted to:"
+#: playlistwindow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "Traži unazad"
+
+#: playlistwindow.cpp:156 tagdialog.cpp:386
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 147
-#: rc.cpp:562
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add format..."
-msgstr "Dodaj podcast..."
+#: playlistwindow.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Update Collection"
+msgstr "Ažuriram zbirku"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 150
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Add the above format to the list."
-msgstr ""
+#: playlistwindow.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Play las&t.fm Stream"
+msgstr "Servisi last.fm-a"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected"
+#: playlistwindow.cpp:182 playlistwindow.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Custom Station"
+msgstr "Kompilacija"
+
+#: playlistwindow.cpp:183 playlistwindow.cpp:190
+msgid "Global Tag Radio"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 161
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected formats from the list."
+#: playlistwindow.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Add las&t.fm Stream"
+msgstr "Dodaj radio tok"
+
+#: playlistwindow.cpp:192
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Podesi &globalne prečice..."
+
+#: playlistwindow.cpp:199
+msgid "Toggle Focus"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 194
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "The preferred format for transcoding files."
+#: playlistwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Search"
+msgstr "Mešanje liste"
+
+#: playlistwindow.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n"
+"\n"
+"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n"
+"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details."
msgstr ""
+"Unesite izraze (razdvojene razmakom) za filtriranje liste.\n"
+"\n"
+"Napredna, Google-ovska sintaksa je takođe moguća;\n"
+"vidite priručnik za detalje (poglavlje 4, odeljak „Lista“)."
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 216
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Transfered files locations"
+#: playlistwindow.cpp:301
+msgid "Click to edit playlist filter"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 243
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "Ig&nore \"The\""
+#: playlistwindow.cpp:368
+msgid "&Cover Manager"
+msgstr "&Menadžer omota"
+
+#: playlistwindow.cpp:371 sliderwidget.cpp:444
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "&Ekvilajzer"
+
+#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Sakrij traku sa alatima"
+
+#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku sa alatima"
+
+#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081
+msgid "Hide Player &Window"
+msgstr "Sakrij prozor &plejera"
+
+#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081
+msgid "Show Player &Window"
+msgstr "Prikaži prozor &plejera"
+
+#: playlistwindow.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: playlistwindow.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Ništa"
+
+#: playlistwindow.cpp:414
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 251
-#: rc.cpp:583
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Convert spaces"
-msgstr "Slika omota"
+#: playlistwindow.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 262
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "ASCII te&xt"
+#: playlistwindow.cpp:461
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: playlistwindow.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Putanja fajla"
+
+#: playlistwindow.cpp:470
+msgid "Magnatune"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 270
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "Always use &VFAT-safe names"
+#: playlistwindow.cpp:892
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 273
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems."
+#: playlistwindow.cpp:892
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 291
-#: rc.cpp:595
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Song location:"
-msgstr "Lokacija snimanja:"
+#: playlistwindow.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Dodaj radio tok"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 310
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#: playlistwindow.cpp:1212
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:96
msgid ""
-"The location of the transfered songs relative to the device mount point."
+"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
msgstr ""
+"<p>KLibLoader ne može da učita priključak:<br/><i>%1</i></p><p>Greška:<br/"
+"><i>%2</i></p>"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 326
-#: rc.cpp:601
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">(help)</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Pretpojačanje</p>"
+#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 336
-#: rc.cpp:604
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Example song location:"
-msgstr "Lokacija snimanja:"
+#: pluginmanager.cpp:178
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 369
-#: rc.cpp:607
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Podcast location:"
-msgstr "Informacije o podcast-u"
+#: pluginmanager.cpp:179
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
-#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 380
-#: rc.cpp:610
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point."
-msgstr ""
+#: pluginmanager.cpp:180
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 27
-#: rc.cpp:613
-#, no-c-format
-msgid "Played tracks to show:"
-msgstr "Puštenih numera za prikaz:"
+#: pluginmanager.cpp:181
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 30
-#: rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:643 rc.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "How many played items to show before removal"
-msgstr "Koliko puštenih stavki prikazati pre uklanjanja"
+#: pluginmanager.cpp:182
+msgid "Framework Version"
+msgstr "Verzija radnog okvira"
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 95
-#: rc.cpp:622 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist"
-msgstr "Najmanji broj nastupajućih numera za držanje u listi numera"
+#: pluginmanager.cpp:186
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Podaci o priključku"
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 106
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "Upcoming tracks:"
-msgstr "Nastupajuće numere:"
+#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"_: change options\n"
+"Configure %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 120
-#: rc.cpp:637
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dynamic playlist name:"
-msgstr "Dinamičke liste"
+#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Pretpodešavanja"
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 218
-#: rc.cpp:649
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove pla&yed tracks"
-msgstr "&Ukloni puštene numere"
+#: queuemanager.cpp:90
+msgid ""
+"<div align=center><h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> "
+"tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here.<br><br>Drag and drop "
+"tracks within the manager to resort queue orders.</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center><h3>Menadžer redosleda</h3>Da biste napravili redosled "
+"<b>prevlačite</b> numere iz liste, i <b>ispuštajte</b> ih ovde.<br><br>Zatim "
+"ih možete pomerati prevlačenjem i tako menjati redosled puštanja.</div>"
-#. i18n: file ./newdynamic.ui line 224
-#: rc.cpp:652 rc.cpp:655
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically remove played tracks from the playlist"
-msgstr "Automatski ukloni puštene numere sa liste numera"
+#: queuemanager.cpp:308
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri gore"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:658
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NMM Engine Configuration - Amarok"
-msgstr "Podešavanje motora GStreamer — amaroK"
+#: queuemanager.cpp:309
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri dole"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 35
-#: rc.cpp:661
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio plugin:"
-msgstr "&Izlazni priključak:"
+#: queuemanager.cpp:311
+msgid "Enqueue track"
+msgstr "Stavi numeru u red"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:664
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Playback node"
-msgstr "Reprodukcija"
+#: queuemanager.cpp:312
+msgid "Clear queue"
+msgstr "Očisti red"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ALSA playback node"
-msgstr "Reprodukcija"
+#: scancontroller.cpp:90
+msgid "Updating Collection"
+msgstr "Ažuriram zbirku"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System (<b>OSS</b>"
-"). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture (<b>ALSA</b>)."
-msgstr ""
+#: scancontroller.cpp:95
+msgid "Building Collection"
+msgstr "Gradim zbirku"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid "Video,Audio Location"
+#: scancontroller.cpp:109
+msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Localhost only"
-msgstr "Lokacija:"
+#: scancontroller.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Collection Scan Report"
+msgstr "Fascikle zbirke"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok."
+#: scancontroller.cpp:114
+msgid ""
+"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were "
+"encountered.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+#: scancontroller.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Collection Scan Error"
+msgstr "Fascikle zbirke"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 108
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS."
+#: scancontroller.cpp:223
+msgid "Updating Collection..."
+msgstr "Ažuriram zbirku..."
+
+#: scriptmanager.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding"
+msgstr "Kodiranja"
+
+#: scriptmanager.cpp:335
+msgid ""
+"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will "
+"be disabled. Sorry."
msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
+#: scriptmanager.cpp:419
msgid ""
-"Reads the environment variables <b>AUDIO_HOSTS</b> and <b>VIDEO_HOSTS</b> "
-"to determine the audio and video playback locations. The playback locations "
-"will be shown in the host list below. The list is <b>read-only</b>.\n"
-"\n"
-"<h3>Example</h3>\n"
-"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen"
-"<br>\n"
-"VIDEO_HOSTS=laptop"
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and kitchen, "
-"and video only on host laptop."
+"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript."
+"tar.gz)"
msgstr ""
+"Paketi skripti (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript."
+"tar.gz)"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:697
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Host list"
-msgstr "Domaćin"
+#: scriptmanager.cpp:421
+msgid "Select Script Package"
+msgstr "Izaberite paket skripti"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
+#: scriptmanager.cpp:437
msgid ""
-"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio and "
-"video for each host."
-msgstr ""
+"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
+msgstr "Skripta po imenu „%1“ već je instalirana. Prvo je deinstalirajte."
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 173
-#: rc.cpp:703
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj numeru..."
+#: scriptmanager.cpp:447
+msgid "Script successfully installed."
+msgstr "Skripta je uspešno instalirana."
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 181
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "R&emove"
-msgstr "Uk&loni"
+#: scriptmanager.cpp:451
+msgid ""
+"<p>Script installation failed.</p><p>The package did not contain an "
+"executable file. Please inform the package maintainer about this error.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Instaliranje skripte nije uspelo.</p><p>Paket nije sadržao izvršni fajl. "
+"Obavestite održavaoca paketa o ovom problemu.</p>"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 12
-#: rc.cpp:709
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio output method to use"
-msgstr "Metod za izlaz zvuka koji će se koristiti"
+#: scriptmanager.cpp:515
+msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite da deinstalirate skriptu „%1“?"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 13
-#: rc.cpp:712
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the audio output plugin."
-msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
+#: scriptmanager.cpp:515
+msgid "Uninstall Script"
+msgstr "Deinstaliraj skriptu"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 17
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "Type of source for audio and video location"
+#: scriptmanager.cpp:541
+msgid ""
+"<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only "
+"uninstall scripts which have been installed as packages.</p>"
msgstr ""
+"<p>Nisam mogao da deinstaliram skriptu.</p><p>Menadžer skripti može da "
+"deinstalira samo skripte koje su instalirane kao paketi.</p>"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 18
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
+#: scriptmanager.cpp:575
msgid ""
-"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host name "
-"or localhost only."
+"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script "
+"at a time."
msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 27
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "Hostnames of audio and video sinks"
+#: scriptmanager.cpp:582
+msgid ""
+"Another transcode script is already running. You may only run one transcode "
+"script at a time."
msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 28
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
+#: scriptmanager.cpp:612
msgid ""
-"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location "
-"equals SinkHostName."
+"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p><p>Please make sure that the "
+"file has execute (+x) permissions.</p>"
msgstr ""
+"<p>Nisam mogao da pokrenem skriptu <i>%1</i>.</p><p>Proverite da li fajl ima "
+"izvršne dozvole.</p>"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 32
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "Toggle for audio playback"
+#: scriptmanager.cpp:669
+msgid "There is no information available for this script."
+msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."
+
+#: scriptmanager.cpp:677
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
+
+#: scriptmanager.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "%1 Amarok Script"
+msgstr "Verzija amaroK-a"
+
+#: scriptmanager.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Tekst"
+
+#: scriptmanager.cpp:710
+msgid "Debugging"
+msgstr "Otklanjanje greški"
+
+#: scriptmanager.cpp:711
+msgid "Show Output &Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik iz&laza"
+
+#: scriptmanager.cpp:712
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 33
-#: rc.cpp:730
+#: scriptmanager.cpp:729
+#, c-format
+msgid "Output Log for %1"
+msgstr "Dnevnik izlaza za %1"
+
+#: scriptmanager.cpp:782
+msgid "The script '%1' exited with error code: %2"
+msgstr "Skripta „%1“ je izašla sa kodom greške: %2"
+
+#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"
+msgstr "Ekvilajzer za amaroK koji koristi linijski grafikon"
+
+#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Graph Equalizer"
+msgstr "Grafikonski ekvilajzer"
+
+#: scrobbler.cpp:601
+msgid "Submitting to last.fm"
+msgstr "Predavanje na last.fm"
+
+#: scrobbler.cpp:1003
+msgid "'%1' submitted to last.fm"
+msgstr "„%1“ je predata last.fm-u"
+
+#: scrobbler.cpp:1006
+msgid "Several tracks submitted to last.fm"
+msgstr "Nekoliko numera je predato last.fm-u"
+
+#: scrobbler.cpp:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled."
+"_n: '%1' and one other track submitted\n"
+"'%1' and %n other tracks submitted"
msgstr ""
+"„%1“ i %n druga numera je predata\n"
+"„%1“ i %n druge numere su predate\n"
+"„%1“ i %n drugih numera je predato"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 37
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Toggle for video playback"
+#: scrobbler.cpp:1017
+msgid "Failed to submit '%1' to last.fm"
+msgstr "Nisam uspeo da predam „%1“ last.fm-u"
+
+#: scrobbler.cpp:1020
+msgid "Failed to submit several tracks to last.fm"
+msgstr "Nisam uspeo da predam nekoliko numera last.fm-u"
+
+#: scrobbler.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n"
+"Failed to submit '%1' and %n other tracks"
msgstr ""
+"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n drugu numeru\n"
+"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n druge numere\n"
+"Nisam uspeo da predam „%1“ i %n drugih numera"
-#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 38
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
+#: scrobbler.cpp:1031
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled."
+"_n: One track still in queue\n"
+"%n tracks still in queue"
msgstr ""
+"%n numera je i dalje u redu\n"
+"%n numere su i dalje u redu\n"
+"%n numera je i dalje u redu"
-#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 11
-#: rc.cpp:739 rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Sound output method to use"
-msgstr "Metod za izlaz zvuka koji će se koristiti"
+#: sliderwidget.cpp:434
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound output plugin."
-msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
+#: sliderwidget.cpp:435
+#, c-format
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
-#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 16
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "Enable a custom device"
-msgstr "Uključi poseban uređaj"
+#: sliderwidget.cpp:436
+#, c-format
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
-#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the "
-"default is used."
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, omogućava postavljanje posebnog audio uređaja. U suprotnom se "
-"koristi podrazumevan."
+#: sliderwidget.cpp:437
+#, c-format
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 24
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Xine Configure"
-msgstr "Podesi Xine"
+#: sliderwidget.cpp:438
+#, c-format
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 104
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "&Output plugin:"
-msgstr "&Izlazni priključak:"
+#: sliderwidget.cpp:439
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 130
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to ALSA "
-"or OSS."
-msgstr ""
-"Uređaj za zvuk se može izmeniti pošto se izlazni priključak promeni na ALSA ili "
-"OSS."
+#: smartplaylisteditor.cpp:68
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Napravi pametnu listu puštanja"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 141
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "ALSA Device Configuration"
-msgstr "ALSA podešavanje uređaja"
+#: smartplaylisteditor.cpp:78
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Uredi pametnu listu"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "&Mono:"
-msgstr "&Mono:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:161
+msgid "Track #"
+msgstr "Numera #"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "&Stereo:"
-msgstr "&Stereo:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:161
+msgid "Play Counter"
+msgstr "Brojač puštanja"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 174
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "&4 Channels:"
-msgstr "&4 kanala:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:163
+msgid "File Path"
+msgstr "Putanja fajla"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 185
-#: rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "&6 Channels:"
-msgstr "&6 kanala:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:181
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Ime liste numera:"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 218
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "OSS Device Configuration"
-msgstr "OSS podešavanje uređaja"
+#: smartplaylisteditor.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "Poklopi sledeće uslove"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 229
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:877
-#, no-c-format
-msgid "&Device:"
-msgstr "&Uređaj:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "Poklopi sledeće uslove"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 255
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Speaker &arrangement:"
-msgstr "&Raspored zvučnika:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:205
+msgid "Order by"
+msgstr "Uredi po"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 273
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Proxy for Streaming"
-msgstr "HTTP proksi za dovlačenje tokova"
+#: smartplaylisteditor.cpp:211
+msgid "Random"
+msgstr "Nasumično"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 292
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Domaćin:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:219
+msgid "Limit to"
+msgstr "Ograniči na"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 332
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Korisnik:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:226
+msgid "tracks"
+msgstr "numera"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 348
-#: lastfm.cpp:1058 rc.cpp:793 rc.cpp:1626
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lozinka:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:231
+msgid "Expand by"
+msgstr "Proširi za"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 371
-#: rc.cpp:796
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio CD Configuration"
-msgstr "ALSA podešavanje uređaja"
+#: smartplaylisteditor.cpp:314
+msgid "Completely Random"
+msgstr "Potpuno nasumično"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 390
-#: rc.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default device:"
-msgstr "&Uređaj:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:315
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "Po meri rezultata"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 401
-#: rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Server:"
-msgstr ""
+#: smartplaylisteditor.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "Po meri rezultata"
-#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 412
-#: rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Cache dir:"
-msgstr ""
+#: smartplaylisteditor.cpp:320
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 27
-#: rc.cpp:826
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output plugin"
-msgstr "&Izlazni priključak:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:321
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 28
-#: rc.cpp:829
-#, no-c-format
-msgid "OSS vs ALSA"
-msgstr ""
+#: smartplaylisteditor.cpp:947
+msgid "Days"
+msgstr "Dana"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 32
-#: rc.cpp:832
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "&Uređaj:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:948
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 33
-#: rc.cpp:835
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ALSA Device"
-msgstr "&Uređaj:"
+#: smartplaylisteditor.cpp:949
+msgid "Years"
+msgstr "Godina"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 37
-#: rc.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Device Enabled"
-msgstr "Obriši fajl"
+#: smartplaylisteditor.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "Domaćin"
-#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 38
-#: rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Is the device selected"
+#: socketserver.cpp:162
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Vizuelizacije"
+
+#: socketserver.cpp:170
+msgid "Right-click on item for context menu"
+msgstr "Desni klik na stavku za kontekstni meni"
+
+#: socketserver.cpp:236
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ceo ekran"
+
+#: socketserver.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<div align=center><h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:"
+"<ul><li>libvisual is not installed</li><li>No libvisual plugins are "
+"installed</li></ul>Please check these possibilities and restart Amarok.</div>"
msgstr ""
+"<div align=center><h3>Vizuelizacije nisu nađene</h3>Mogući razlozi:"
+"<ul><li>libvisual nije instaliran</li><li>Nema instaliranih priključaka za "
+"libvisual</li></ul>Proverite ove mogućnosti i ponovo pokrenite amaroK.</div>"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 12
-#: rc.cpp:847
-#, no-c-format
+#: statistics.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Collection Statistics"
+msgstr "Baza podataka zbirke"
+
+#: statistics.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on the "
-"system configuration."
+"_n: %n track\n"
+"%n tracks"
msgstr ""
-"Izaberite priključak za izlaz zvuka („ponor“). Njihova dostupnost zavisi od "
-"sistemskih podešavanja."
+"%n numera\n"
+"%n numere\n"
+"%n numera"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 16
-#: rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device"
-msgstr "Ne koristi automatski detektovan zvučni uređaj audio ponora"
+#: statistics.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Most Played Tracks"
+msgstr "Najviše puštane"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 17
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink."
+#: statistics.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n play\n"
+"%n plays"
msgstr ""
-"Kada je uključeno, koristi korisnički naveden zvučni uređaj kao audio ponor."
+"pre %n dan\n"
+"pre %n dana\n"
+"pre %n dana"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 21
-#: rc.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid "Sound output device to use"
-msgstr "Uređaj za izlaz zvuka koji će se koristiti"
+#: statistics.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Artists"
+msgstr "Omiljene numere"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 22
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
+#: statistics.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks."
+"_n: %n artist\n"
+"%n artists"
msgstr ""
-"Izaberite uređaj za izlaz zvuka; ovo je korisno za ponore motora GStreamer."
+"%n izvođač\n"
+"%n izvođača\n"
+"%n izvođača"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 25
-#: rc.cpp:862
-#, no-c-format
-msgid "Use custom parameters for output sink."
-msgstr "Koristi posebne parametre za izlaz zvuka."
+#: statistics.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n album\n"
+"%n albums"
+msgstr ""
+"%n album\n"
+"%n albuma\n"
+"%n albuma"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 29
-#: rc.cpp:865
-#, no-c-format
-msgid "The custom sink parameters."
-msgstr "Posebni parametri ponora."
+#: statistics.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Genres"
+msgstr "Omiljene numere"
-#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 32
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "Duration of Fade-out at trackend"
-msgstr "Trajnje utapanja na kraju numere"
+#: statistics.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n genre\n"
+"%n genres"
+msgstr ""
+"%n žanr\n"
+"%n žanra\n"
+"%n žanrova"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:871
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok"
-msgstr "Podešavanje motora GStreamer — amaroK"
+#: statistics.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Newest Items"
+msgstr " stavki"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2"
-msgstr "Poseban zvučni uređaj. Primer: /dev/dsp2"
+#: statistics.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First played %1"
+msgstr "Prvi put pušteno: %1"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid "Use custom sound device"
-msgstr "Koristi poseban zvučni uređaj"
+#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "%1. %2 - %3"
+msgstr "%1. %2"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 151
-#: rc.cpp:886
-#, no-c-format
-msgid "GStreamer sink"
-msgstr "Ponor GStreamer-a"
+#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:128 statusbar/selectLabel.h:138
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1. %2"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 162
-#: rc.cpp:889
-#, no-c-format
-msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1"
-msgstr "Posebni parametri. Primer: sync=true host=95.25.2.1"
+#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194
+msgid "%1. %2"
+msgstr "%1. %2"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:892
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametri:"
+#: statistics.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added: %1"
+msgstr "Kopirano: %1"
-#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 181
-#: rc.cpp:895
-#, no-c-format
-msgid "Use custom sink parameters"
-msgstr "Koristi posebne parametre ponora"
+#: statistics.cpp:566
+msgid "Score: %1 Rating: %2"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 25
-#: playlist.cpp:4122 rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "Organize Files"
+#: statistics.cpp:609
+msgid ""
+"<div align=center><h3>Statistics</h3>You need a collection to use "
+"statistics! Create a collection and then start playing tracks to "
+"accumulate data on your play habits!</div>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 55
-#: rc.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "Fascikle zbirke"
+#: statusbar/progressBar.cpp:103
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 61
-#: rc.cpp:907
-#, no-c-format
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr ""
+#: statusbar/progressBar.cpp:107
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinuto"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 95
-#: rc.cpp:910
-#, no-c-format
-msgid "&Use Cover Art for Folder Icons"
-msgstr ""
+#: statusbar/progressBar.cpp:117
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prekidam..."
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 103
-#: rc.cpp:913
-#, no-c-format
-msgid "I&gnore 'The' in Artist Names"
+#: statusbar/queueLabel.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Queued Track (%1)\n"
+"%n Queued Tracks (%1)"
msgstr ""
+"%n numera u redu\n"
+"%n numere u redu\n"
+"%n numera u redu"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 106
-#: rc.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+#: statusbar/queueLabel.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Queued Track\n"
+"%n Queued Tracks"
msgstr ""
+"%n numera u redu\n"
+"%n numere u redu\n"
+"%n numera u redu"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 136
-#: rc.cpp:919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Naming Scheme"
-msgstr "Ime fajla"
+#: statusbar/queueLabel.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Dequeue All Tracks"
+msgstr "Izbaci sve numere iz reda"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 150
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Custo&m Format"
+#: statusbar/queueLabel.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 More Track\n"
+"%n More Tracks"
msgstr ""
+"Još %n numera\n"
+"Još %n numere\n"
+"Još %n numera"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:925
-#, no-c-format
+#: statusbar/queueLabel.cpp:267
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection"
+"_n: 1 track (%1)\n"
+"%n tracks (%1)"
msgstr ""
+"%n numera\n"
+"%n numere\n"
+"%n numera"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 161
-#: rc.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid "Group b&y File Type"
-msgstr ""
+#: statusbar/queueLabel.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next: %1"
+msgstr "&Sledeće"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:931
-#, no-c-format
-msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension."
-msgstr ""
+#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b>"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 172
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Group &by Artist's Initial"
-msgstr ""
+#: statusbar/selectLabel.h:133 statusbar/toggleLabel.h:116
+msgid "&nbsp;<br>&nbsp;<i>Disabled</i>"
+msgstr "&nbsp;<br>&nbsp;<i>Isključeno</i>"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials."
-msgstr ""
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Show details"
+msgstr "Prikaži detalje o napretku"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 194
-#: rc.cpp:940
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ilename Format:"
-msgstr "Ime fajla"
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:123
+msgid "Abort all background-operations"
+msgstr "Prekini sve pozadinske operacije"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 264
-#: rc.cpp:946
-#, no-c-format
-msgid "Character Replacement"
-msgstr ""
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:124
+msgid "Show progress detail"
+msgstr "Prikaži detalje o napretku"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 278
-#: rc.cpp:949
-#, no-c-format
-msgid "&Replace Spaces with Underscores"
-msgstr ""
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:260
+msgid "Multiple background-tasks running"
+msgstr "Višestruki zadaci rade u pozadini"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 281
-#: rc.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr ""
+#: statusbar/statusBarBase.cpp:462
+msgid "Aborting all jobs..."
+msgstr "Prekidam sve poslove..."
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 289
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr ""
+#: statusbar/statusbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Amarok is paused"
+msgstr "amaroK je pauziran"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 292
-#: rc.cpp:958
-#, no-c-format
+#: statusbar/statusbar.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code."
+"<p>One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name "
+"behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!"
+"</p><p align=right>Mark Kretschmann<br>Max Howell<br>Chris "
+"Muehlhaeuser<br>The many other people who have helped make Amarok what it "
+"is</p>"
msgstr ""
+"<p>Jedno od najboljih dela Majka Oldfilda, Amarok, inspirisalo je ime audio "
+"plejera koji trenutno koristite. Hvala vam za izbor amaroK-a!</p> <p "
+"align=right>Mark Krečman (Mark Kretschmann)<br>Maks Hauel (Max "
+"Howell)<br>Kris Milhojzer (Chris Muehlhaeuser)<br>Mnogi ljudi koji su "
+"pomogli da amaroK postane to što je</p>"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 300
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "VFAT Safe &Names"
+#: statusbar/statusbar.cpp:185
+msgid ""
+"_: track by artist on album\n"
+"<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
+msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b> sa <b>%3</b>"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:189
+msgid ""
+"_: track by artist\n"
+"<b>%1</b> by <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b>"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:194
+msgid ""
+"_: track on album\n"
+"<b>%1</b> on <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> sa <b>%2</b>"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:200
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Nepoznata numera"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Playing: %1"
+msgstr "Puštam: %1"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "%1 selected of %2 visible tracks"
+msgstr "%1 izabrano od %2 vidljivih %3 numera"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:224
+msgid "0 visible of 1 track"
+msgstr "0 vidljivo od 1 numere"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:225
+msgid "%1 visible of %2 tracks"
+msgstr "%1 vidljivo od %2 numera"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:226
+msgid "%1 selected of %2 tracks"
+msgstr "%1 izabrano od %2 numera"
+
+#: statusbar/statusbar.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 track\n"
+"%n tracks"
msgstr ""
+"%n numera\n"
+"%n numere\n"
+"%n numera"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 303
-#: rc.cpp:964
-#, no-c-format
+#: statusbar/statusbar.cpp:241
msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems."
+"_: X visible/selected tracks (time) \n"
+"%1 (%2)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 327
-#: rc.cpp:970
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
+#: statusbar/statusbar.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Play-time: %1"
+msgstr "Puštam: %1"
+
+#: statusbar/toggleLabel.h:113
+msgid "%1: on"
+msgstr "%1: uklj."
+
+#: statusbar/toggleLabel.h:113
+msgid "%1: off"
+msgstr "%1: isklj."
+
+#: tagdialog.cpp:301
+msgid "Generating audio fingerprint..."
+msgstr "Pravim audio otisak..."
+
+#: tagdialog.cpp:312
+msgid ""
+"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"."
msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 335
-#: rc.cpp:973
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "with"
-msgstr "završava se sa"
+#: tagdialog.cpp:322
+msgid "The track was not found in the MusicBrainz database."
+msgstr "Numera nije pronađena u bazi podataka MusicBrainz-a."
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 343
-#: rc.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "Character string"
+#: tagdialog.cpp:383
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 372
-#: rc.cpp:979
-#, no-c-format
-msgid "Destination Preview"
+#: tagdialog.cpp:384
+msgid "Tags"
msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 400
-#: rc.cpp:982
-#, no-c-format
-msgid "This is what the file names will look like after renaming."
+#: tagdialog.cpp:387
+msgid "Labels"
msgstr ""
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 435
-#: rc.cpp:985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Potvrda prebrisavanja"
+#: tagdialog.cpp:505
+msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality"
+msgstr "Instalirajte MusicBrainz da biste dobili ovu funkcionalnost"
-#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 438
-#: rc.cpp:988
-#, no-c-format
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+#: tagdialog.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Tracks by this Artist"
+msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
+
+#: tagdialog.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Albums by this Artist"
+msgstr "Nareži sve numere ovog izvođača"
+
+#: tagdialog.cpp:602
+msgid "Favorite by this Artist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:991
-#, no-c-format
-msgid "Track Information"
+#: tagdialog.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Favorite on this Album"
+msgstr "Omiljeni albumi"
+
+#: tagdialog.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Related Artists"
+msgstr "žanru/izvođaču"
+
+#: tagdialog.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Track Information: %1 by %2"
msgstr "Informacije o numeri"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 43
-#: rc.cpp:997
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sledeće"
+#: tagdialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
+msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b> sa <b>%3</b>"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:1000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Per Trac&k"
-msgstr "&Numera:"
+#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915
+msgid ""
+"_: <tr><td>Label:</td><td><b>Value</b></td></tr>\n"
+"<tr><td><nobr>%1:</nobr></td><td><b>%2</b></td></tr>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "Saču&vaj i zatvori"
+#: tagdialog.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja:"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 120
-#: rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: tagdialog.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "SQLite"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 162
-#: rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "S&ummary"
+#: tagdialog.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Normalno"
+
+#: tagdialog.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "First Played"
+msgstr "Prvi put pušteno"
+
+#: tagdialog.cpp:689
+msgid ""
+"_: a single item (singular)\n"
+"Last Played"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1063
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "žanru/izvođaču/albumu"
+#: tagdialog.cpp:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Track\n"
+"Information for %n Tracks"
+msgstr ""
+"Informacije za %n numeru\n"
+"Informacije za %n numere\n"
+"Informacije za %n numera"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Ta&gs"
+#: tagdialog.cpp:913
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Editing 1 file\n"
+"Editing %n files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Izvođač:"
+#: tagdialog.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Rated Songs"
+msgstr "Nasumična pesma"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 267
-#: rc.cpp:1024
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&itle:"
-msgstr "&Naslov:"
+#: tagdialog.cpp:921
+msgid "Average Rating"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Trac&k:"
-msgstr "&Numera:"
+#: tagdialog.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Scored Songs"
+msgstr "Predložene pesme"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 300
-#: rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Guess Tags From &Filename"
+#: tagdialog.cpp:927
+msgid "Average Score"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 308
-#: rc.cpp:1033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename &Schemes"
-msgstr "Ime fajla"
+#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 is not writable."
+msgstr "TagLib tvrdi da se u fajl %1 ne može pisati."
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 321
-#: rc.cpp:1036
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Komentar:"
+#: tagdialog.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n"
+msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena."
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 335
-#: rc.cpp:1039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z"
-msgstr "Popuni oznake po&moću MusicBrainz-a"
+#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Guess By Filename Configuration"
+msgstr "Snimi dinamička podešavanja..."
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 343
-#: rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Žanr:"
+#: trackpickerdialog.cpp:58
+msgid "MusicBrainz Results"
+msgstr "Rezultat MusicBrainz-a"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 408
-#: rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Godina:"
+#: tracktooltip.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Amarok - rediscover your music"
+msgstr "amaroK — ponovo otkrijte svoju muziku"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 457
-#: rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "&Album:"
+#: transferdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 468
-#: rc.cpp:1051
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Komentar:"
+#: transferdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Music Location"
+msgstr "Lokacija:"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 506
-#: rc.cpp:1054
-#, no-c-format
-msgid "&Disc Number:"
+#: transferdialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 590
-#: rc.cpp:1057
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L&yrics"
-msgstr "Tekst"
+#: transferdialog.cpp:56
+msgid ""
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 617
-#: rc.cpp:1060
-#, no-c-format
-msgid "St&atistics"
+#: transferdialog.cpp:60
+msgid "Groupings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 684
-#: rc.cpp:1066
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Re&zultat"
+#: transferdialog.cpp:61
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 692
-#: rc.cpp:1069
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rating:"
-msgstr "Spajam se: "
+#: transferdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 732
-#: rc.cpp:1072
-#, no-c-format
-msgid "La&bels"
+#: transferdialog.cpp:65
+msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 743
-#: rc.cpp:1075
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Your favorite labels:"
-msgstr "Vaše omiljene numere"
+#: transferdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Prikaži opcije"
-#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 766
-#: rc.cpp:1078
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or "
-"select a label from above."
+#: transferdialog.cpp:103
+msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 41
-#: rc.cpp:1084
+#: Options1.ui:41
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 52
-#: rc.cpp:1087
+#: Options1.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w splash-screen on startup"
msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 55
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1093
+#: Options1.ui:55 Options1.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
msgstr "Popunite da biste uključili uvodni ekran tokom pokretanja amaroK-a."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 66
-#: rc.cpp:1096
+#: Options1.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tray &icon"
msgstr "Prikaži &kasetnu ikonu"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 69
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1102
+#: Options1.ui:69 Options1.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
msgstr "Popunite da uključite amaroK-ovu ikonu sistemske kasete."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 108
-#: rc.cpp:1105
+#: Options1.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Flash tray icon when playing"
msgstr "&Animiraj kasetnu ikonu u toku puštanja"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 111
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1111
+#: Options1.ui:111 Options1.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to animate the Amarok system tray icon."
msgstr "Popunite za animiranje amaroK-ove ikone sistemske kasete."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 124
-#: rc.cpp:1114
+#: Options1.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show player window"
msgstr "Prikaži prozor &plejera"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 127
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1120
+#: Options1.ui:127 Options1.ui:130
#, no-c-format
msgid "Check to enable an extra player window."
msgstr "Popunite da uključite prozor dodatnog plejera."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 146
-#: rc.cpp:1123
+#: Options1.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default si&ze for cover previews:"
msgstr "Podrazumevana veličina za preglede &omota:"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 152
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1129
+#: Options1.ui:152 Options1.ui:155
#, no-c-format
msgid "Size of the cover image in the context viewer in pixels."
msgstr "Veličina slike omota u kontekstnom prikazivaču, u piskelima."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 163
-#: rc.cpp:1132
+#: Options1.ui:163
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 175
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1138
+#: Options1.ui:175 Options1.ui:178
#, no-c-format
msgid "Size of the cover images in the context viewer in pixels."
msgstr "Veličina slika omota u kontekstnom prikazivaču, u piskelima."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 219
-#: rc.cpp:1141
+#: Options1.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External web &browser:"
msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 244
-#: rc.cpp:1144
+#: Options1.ui:244
#, no-c-format
msgid "Choose the external web browser to be used by Amarok."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 288
-#: rc.cpp:1147
+#: Options1.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &another browser:"
msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 313
-#: rc.cpp:1150
+#: Options1.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter filename of external web browser."
msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 345
-#: rc.cpp:1153
+#: Options1.ui:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Components"
msgstr "Komentar"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 356
-#: rc.cpp:1156
+#: Options1.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &scores"
msgstr "Koristi &posebne boje"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 362
-#: rc.cpp:1159
+#: Options1.ui:362
#, no-c-format
msgid ""
-"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening habits."
+"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening "
+"habits."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 370
-#: rc.cpp:1162
+#: Options1.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ratings"
msgstr "Koristi &posebne boje"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 373
-#: rc.cpp:1165
+#: Options1.ui:373
#, no-c-format
msgid "You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 395
-#: rc.cpp:1168
+#: Options1.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"You need the <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>moodbar package</a> "
-"installed to enable the moodbar feature."
+"You need the moodbar package installed from your distro repositories to "
+"enable the moodbar feature."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 432
-#: rc.cpp:1171
+#: Options1.ui:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &moods"
msgstr "Koristi &posebne boje"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 438
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: Options1.ui:438 Options1.ui:441
#, no-c-format
msgid ""
-"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the "
-"player window and a column in the playlist window."
+"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
+"the player window and a column in the playlist window."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 477
-#: rc.cpp:1180
+#: Options1.ui:477
#, no-c-format
msgid "Make m&oodier:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 480
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1186 rc.cpp:1806
+#: Options1.ui:480 Options1.ui:483 amarokcore/amarok.kcfg:151
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving a "
-"prettier but less meaningful output."
+"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving "
+"a prettier but less meaningful output."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 489
-#: rc.cpp:1189
+#: Options1.ui:489
#, no-c-format
msgid "Happy Like a Rainbow"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 494
-#: rc.cpp:1192
+#: Options1.ui:494
#, no-c-format
msgid "Angry as Hell"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 499
-#: rc.cpp:1195
+#: Options1.ui:499
#, no-c-format
msgid "Frozen in the Arctic"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 561
-#: rc.cpp:1198
+#: Options1.ui:561
#, no-c-format
msgid "Stor&e mood data files with music"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 564
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1800
+#: Options1.ui:564 amarokcore/amarok.kcfg:146
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling "
"stores them in your home folder."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 567
-#: rc.cpp:1204
+#: Options1.ui:567
#, no-c-format
msgid ""
-"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, the "
-"mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling stores them "
-"in your home folder."
+"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, "
+"the mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling "
+"stores them in your home folder."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options1.ui line 584
-#: rc.cpp:1207
+#: Options1.ui:584
#, no-c-format
msgid "Playlist-Window Options"
msgstr "Opcije prozora liste numera"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 595
-#: rc.cpp:1210
+#: Options1.ui:595
#, no-c-format
msgid "&Remember current playlist on exit"
msgstr "&Zapamti tekuću listu numera pri izlasku"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 598
-#: rc.cpp:1213
+#: Options1.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
-"restarted."
-"<br>"
+"restarted.<br>"
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu pri izlasku i vratiti se na "
-"nju po ponovnom pokretanju."
-"<br>"
+"Ako je popunjeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu pri izlasku i vratiti se "
+"na nju po ponovnom pokretanju.<br>"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 601
-#: rc.cpp:1216
+#: Options1.ui:601
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu\\npri izlasku i vratiti se "
-"na nju po ponovnom pokretanju."
+"Ako je popunjeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu\\npri izlasku i vratiti "
+"se na nju po ponovnom pokretanju."
-#. i18n: file ./Options1.ui line 609
-#: rc.cpp:1219
+#: Options1.ui:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Manually sa&ved playlists use relative path"
msgstr "&Ručno snimljene liste numera koriste relativnu putanju"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 612
-#: rc.cpp:1222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file ./Options1.ui line 615
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228
+#: Options1.ui:612 Options1.ui:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok uses a relative path for the tracks of manually saved "
"playlists"
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, amaroK koristi relativnu putanju za numere ručno snimljenih "
-"lista"
+"Ako je popunjeno, amaroK koristi relativnu putanju za numere ručno "
+"snimljenih lista"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 626
-#: rc.cpp:1231
+#: Options1.ui:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch to Context &Browser on track change"
msgstr "Prebaci na kontekstni pregledač pri &promeni numere"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 629
-#: rc.cpp:1234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file ./Options1.ui line 632
-#: rc.cpp:1237
+#: Options1.ui:626
#, no-c-format
msgid "Switch to the context browser, when playing a track.<br>"
msgstr "Prebaci na kontekstni pregledač pri puštanju numere.<br>"
-#. i18n: file ./Options1.ui line 635
-#: rc.cpp:1240
+#: Options1.ui:629
#, no-c-format
msgid "Switch to the context browser, when playing a track."
msgstr "Prebaci na kontekstni pregledač pri puštanju numere."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 24
-#: rc.cpp:1243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options2"
-msgstr "Prikaži opcije"
-
-#. i18n: file ./Options2.ui line 49
-#: rc.cpp:1249
+#: Options2.ui:46
#, no-c-format
msgid "Use custom icon &theme (requires restart)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options2.ui line 52
-#: rc.cpp:1252
+#: Options2.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme.<br>"
msgstr "Popunite da uključite posebne fontove."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 55
-#: rc.cpp:1255
+#: Options2.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Popunite da uključite posebne fontove."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 76
-#: rc.cpp:1261
+#: Options2.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Font"
+
+#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "&Koristi posebne fontove"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 82
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1267
+#: Options2.ui:79 Options2.ui:82
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom fonts."
msgstr "Popunite da uključite posebne fontove."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 132
-#: rc.cpp:1270
+#: Options2.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Window:"
msgstr "Uključi/isključi prozor liste numera"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 135
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1282 rc.cpp:2145
+#: Options2.ui:132 Options2.ui:135 Options2.ui:154 Options2.ui:157
+#: amarokcore/amarok.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "The font to use in the playlist window."
msgstr "Font koji se koristi u prozoru liste numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 176
-#: rc.cpp:1285
+#: Options2.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Window:"
msgstr "Prikaži prozor &plejera"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 182
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1291 rc.cpp:2151
+#: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487
#, no-c-format
msgid "The font to use in the player window."
msgstr "Font koji se koristi u prozoru plejera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 201
-#: rc.cpp:1294
+#: Options2.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Context Sidebar:"
msgstr "Kontekst"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 204
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1303 rc.cpp:1306 rc.cpp:1309 rc.cpp:1312
-#: rc.cpp:2157
+#: Options2.ui:201 Options2.ui:204 Options2.ui:223 Options2.ui:226
+#: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491
#, no-c-format
msgid "The font to use in the context browser."
msgstr "Font koji se koristi u kontekstnom pregledaču."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 263
-#: rc.cpp:1315
+#: Options2.ui:260
#, no-c-format
msgid "Color Scheme"
msgstr "Šema boja"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 302
-#: rc.cpp:1318
+#: Options2.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Custom color scheme"
msgstr "&Posebna šema boja"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 308
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1324
+#: Options2.ui:305 Options2.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je popunjeno, amaroK koristi korisnički definisane boje u listi numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 362
-#: rc.cpp:1327
+#: Options2.ui:359
#, no-c-format
msgid "Fo&reground:"
msgstr "Pr&vi plan:"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 371
-#: rc.cpp:1330
+#: Options2.ui:368
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist."
msgstr "Izaberite boju prvog plana (teksta) u listi numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 400
-#: rc.cpp:1333
+#: Options2.ui:397
#, no-c-format
msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window."
msgstr ""
"Kliknite da izaberete boju teksta u prvom planu u prozoru liste numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 403
-#: rc.cpp:1336
+#: Options2.ui:400
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist."
msgstr "Izaberite boju prvog plana (teksta) u listi numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 422
-#: rc.cpp:1339
+#: Options2.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "&Pozadina:"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 431
-#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1348
+#: Options2.ui:428 Options2.ui:472
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as background color in the playlist."
msgstr "Izaberite boju koja će se koristiti za pozadinu liste numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 472
-#: rc.cpp:1345
+#: Options2.ui:469
#, no-c-format
msgid "Click to select the background color in the playlist window."
msgstr "Kliknite da izaberite boju pozadine u prozoru liste numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 487
-#: rc.cpp:1351
+#: Options2.ui:484
#, no-c-format
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Tekuća šem&a boja TDE-a"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 493
-#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: Options2.ui:490 Options2.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je popunjeno, amaroK će koristiti standardne boje TDE-a u prozoru liste "
"numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 504
-#: rc.cpp:1360
+#: Options2.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The classic &Amarok, \"funky-monkey\", theme"
msgstr "Klasičn&a amaroK-ova tema, „fanki-majmun“"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 510
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1366
+#: Options2.ui:507 Options2.ui:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je popunjeno, amaroK će koristiti svoje standardne boje u prozoru liste "
"numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 545
-#: rc.cpp:1369
+#: Options2.ui:542
#, no-c-format
msgid "Color for new playlist items:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options2.ui line 551
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1375
+#: Options2.ui:548 Options2.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The color that is used when fresh items are being loaded in the playlist."
msgstr "Izaberite boju prvog plana (teksta) u listi numera."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 574
-#: rc.cpp:1378
+#: Options2.ui:571
#, no-c-format
msgid "Context Browser Style"
msgstr "Stil kontekstnog pregledača"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 601
-#: rc.cpp:1381
+#: Options2.ui:598
#, no-c-format
msgid "Select a style:"
msgstr "Izaberite stil:"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 612
-#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1387
+#: Options2.ui:609 Options2.ui:612
#, no-c-format
msgid "Select the style of the Context Browser."
msgstr "Font stil kontekstnog pregledača."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 633
-#: rc.cpp:1390
+#: Options2.ui:630
#, no-c-format
msgid "Install New Style..."
msgstr "Instaliraj novi stil..."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 636
-#: rc.cpp:1393
+#: Options2.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to install a new Context Browser style."
-"<br>Tip: More styles can be found on <a href='http://kde-look.org'>"
-"http://kde-look.org</a>"
+"Click to install a new Context Browser style.<br>Tip: More styles can be "
+"found on <a href='http://kde-look.org'>http://kde-look.org</a>"
msgstr ""
-"Kliknite da instalirate novi stil kontekstnog pregledača."
-"<br>Savet: Više stilova možete naći na <a href='http://kde-look.org'>"
-"http://kde-look.org</a>"
+"Kliknite da instalirate novi stil kontekstnog pregledača.<br>Savet: Više "
+"stilova možete naći na <a href='http://kde-look.org'>http://kde-look.org</a>"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 639
-#: rc.cpp:1396
+#: Options2.ui:636
#, no-c-format
msgid "Select and install a new Context Browser style."
msgstr "Izaberite i instalirajte novi stil kontekstnog pregledača."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 647
-#: rc.cpp:1399
+#: Options2.ui:644
#, no-c-format
msgid "Download Styles..."
msgstr "Preuzmi stilove..."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 650
-#: rc.cpp:1402
+#: Options2.ui:647
#, no-c-format
msgid "Click to download new Context Browser styles."
msgstr "Kliknite da biste preuzeli nove stilove kontekstnog pregledača."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 653
-#: rc.cpp:1405
+#: Options2.ui:650
#, no-c-format
msgid "Select and download new Context Browser styles."
msgstr "Izaberite i preuzmite nove stilove kontekstnog pregledača."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 678
-#: rc.cpp:1408
+#: Options2.ui:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Uninstall Style"
msgstr "Deinstaliraj skriptu"
-#. i18n: file ./Options2.ui line 681
-#: rc.cpp:1411
+#: Options2.ui:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to uninstall the selected Context Browser style."
msgstr "Izaberite i instalirajte novi stil kontekstnog pregledača."
-#. i18n: file ./Options2.ui line 684
-#: rc.cpp:1414
+#: Options2.ui:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Uninstall the selected Context Browser style."
msgstr "Izaberite i instalirajte novi stil kontekstnog pregledača."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 24
-#: rc.cpp:1417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options4"
-msgstr "Prikaži opcije"
-
-#. i18n: file ./Options4.ui line 55
-#: rc.cpp:1420
+#: Options4.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Transition"
msgstr "&Trajanje:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 59
-#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1490
+#: Options4.ui:55 Options4.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Transition Behavior</b>\n"
"<p>During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either "
-"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade (with "
-"configurable fade period).</p>"
+"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade "
+"(with configurable fade period).</p>"
msgstr ""
"<b>Ponašanje prelaza</b>\n"
-"<p>Tokom puštanja, kada amaroK prelazi između numera, može ili trenutno preći "
-"na sledeću numeru (sa podesivim razmakom), ili sa pretapanjem (sa podesivim "
-"trajanjem).</p>"
+"<p>Tokom puštanja, kada amaroK prelazi između numera, može ili trenutno "
+"preći na sledeću numeru (sa podesivim razmakom), ili sa pretapanjem (sa "
+"podesivim trajanjem).</p>"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 70
-#: rc.cpp:1427
+#: Options4.ui:67
#, no-c-format
msgid "&No crossfading"
msgstr "&Bez ukrštanja"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 76
-#: rc.cpp:1430
+#: Options4.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between tracks."
+"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between "
+"tracks."
msgstr ""
"Uključuje normalan prelaz numera. Možete ubaciti razmak sa tišinom između "
"numera."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 106
-#: rc.cpp:1433
+#: Options4.ui:103
#, no-c-format
msgid "Insert &gap:"
msgstr "Ubaci &razmak:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 131
-#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1454 rc.cpp:1503 rc.cpp:1584
+#: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 143
-#: rc.cpp:1439
+#: Options4.ui:140
#, no-c-format
msgid "Silence between tracks, in milliseconds."
msgstr "Tišina između numera, u milisekundama."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 153
-#: rc.cpp:1442
+#: Options4.ui:150
#, no-c-format
msgid "&Crossfading"
msgstr "&Ukrštanje"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 159
-#: rc.cpp:1445
+#: Options4.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable crossfading between tracks."
msgstr "Uključi/isključi ukrštanje pri promeni numera."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 200
-#: rc.cpp:1448
+#: Options4.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crosso&ver duration:"
msgstr "&Period pretapanja:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 228
-#: rc.cpp:1451
+#: Options4.ui:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crossfa&de:"
msgstr "&Ukrštanje"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 281
-#: rc.cpp:1457
+#: Options4.ui:278
#, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds."
msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 287
-#: rc.cpp:1460
+#: Options4.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Dana"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 292
-#: rc.cpp:1463
+#: Options4.ui:289
#, no-c-format
msgid "On Automatic Track Change Only"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options4.ui line 297
-#: rc.cpp:1466
+#: Options4.ui:294
#, no-c-format
msgid "On Manual Track Change Only"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options4.ui line 324
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1472
+#: Options4.ui:321 Options4.ui:324
#, no-c-format
msgid "Select when you want crossfading to occur"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options4.ui line 358
-#: rc.cpp:1475
+#: Options4.ui:355
#, no-c-format
msgid "Fade out on e&xit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options4.ui line 361
-#: rc.cpp:1478
+#: Options4.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
msgstr "Ako je popunjeno, amaroK će bacati stare podcast-ove"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 369
-#: rc.cpp:1481
+#: Options4.ui:366
#, no-c-format
msgid "&Resume playback on start"
msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 372
-#: rc.cpp:1484
+#: Options4.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If checked, Amarok will"
-"<br>resume playback from where you left it the previous session -- just like a "
-"tape-player."
+"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
msgstr ""
"Ako je popunjeno, amaroK će nastaviti sa puštanjem sa istog mesta gde ste "
"završili prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 417
-#: rc.cpp:1487
+#: Options4.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fadeout"
msgstr "&Utapanje:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 432
-#: rc.cpp:1494
+#: Options4.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No &fadeout"
msgstr "&Utapanje:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 438
-#: rc.cpp:1497
+#: Options4.ui:435
#, no-c-format
msgid "Disable fadeout. Music will stop immediately."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options4.ui line 496
-#: rc.cpp:1500
+#: Options4.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fadeout &duration:"
msgstr "&Trajanje:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 549
-#: rc.cpp:1506
+#: Options4.ui:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama."
-#. i18n: file ./Options4.ui line 561
-#: rc.cpp:1509
+#: Options4.ui:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade&out"
msgstr "&Utapanje:"
-#. i18n: file ./Options4.ui line 567
-#: rc.cpp:1512
+#: Options4.ui:564
#, no-c-format
msgid "Fade the music out when the Stop button is pressed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./Options5.ui line 27
-#: rc.cpp:1515
+#: Options5.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Use On-Screen-Display"
msgstr "&Koristi ekranski prikaz (OSD)"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 33
-#: rc.cpp:1518
+#: Options5.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. "
-"<br>The OSD briefly displays track data when a new track is played."
+"Check to enable the On-Screen-Display. <br>The OSD briefly displays track "
+"data when a new track is played."
msgstr ""
"Označite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu "
"podatke o numeri koja se trenutno pušta."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 36
-#: rc.cpp:1521
+#: Options5.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data when "
-"a new track is played."
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
msgstr ""
"Označite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu "
"podatke o numeri koja se trenutno pušta."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 95
-#: rc.cpp:1524
+#: Options5.ui:95
#, no-c-format
msgid "&Font"
msgstr "&Font"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 116
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1530 rc.cpp:2070
+#: Options5.ui:116 Options5.ui:119 amarokcore/amarok.kcfg:406
#, no-c-format
msgid "The font to use for the On-Screen Display."
msgstr "Font koji se koristi za ekranski prikaz."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 127
-#: rc.cpp:1533
+#: Options5.ui:127
#, no-c-format
msgid "Draw &shadow"
msgstr "Iscrtaj &senku"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 137
-#: rc.cpp:1536
+#: Options5.ui:137
#, no-c-format
msgid "C&olors"
msgstr "&Boje"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 159
-#: rc.cpp:1539
+#: Options5.ui:159
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Koristi &posebne boje"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 162
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:1545
+#: Options5.ui:162 Options5.ui:165
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 232
-#: rc.cpp:1548
+#: Options5.ui:232
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Boja pozadine:"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 235
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1563
+#: Options5.ui:235 Options5.ui:293
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD background."
msgstr "Boja pozadine OSD-a."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 261
-#: rc.cpp:1554
+#: Options5.ui:261
#, no-c-format
msgid "Click to select the color of the OSD text."
msgstr "Kliknite da izaberete boju za tekst OSD-a."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 264
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1569
+#: Options5.ui:264 Options5.ui:312
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD text."
msgstr "Boja za tekst OSD-a."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 290
-#: rc.cpp:1560
+#: Options5.ui:290
#, no-c-format
msgid "Click to select the background color of the OSD."
msgstr "Kliknite da izaberete boju pozadine za OSD."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 309
-#: rc.cpp:1566
+#: Options5.ui:309
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Boja teksta:"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 326
-#: rc.cpp:1572
+#: Options5.ui:326
#, no-c-format
msgid "Make the &background translucent"
msgstr "Učini &pozadinu prozirnom"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 339
-#: rc.cpp:1575
+#: Options5.ui:339
#, no-c-format
msgid "Display &Text"
msgstr "&Tekst za prikaz"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 353
-#: rc.cpp:1578
+#: Options5.ui:353
#, no-c-format
msgid "Display the same information as the columns in the playlist"
msgstr "Prikaži iste informacije kao kolone u listi numera"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 396
-#: rc.cpp:1581
+#: Options5.ui:396
#, no-c-format
msgid "&Duration:"
msgstr "&Trajanje:"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 418
-#: rc.cpp:1587
+#: Options5.ui:418
#, no-c-format
msgid "Forever"
msgstr "Zauvek"
-#. i18n: file ./Options5.ui line 436
-#: rc.cpp:1590 rc.cpp:1593
+#: Options5.ui:436 Options5.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms and "
-"10000 ms."
+"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms "
+"and 10000 ms."
msgstr ""
-"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD-a. Vrednost mora biti između 500 ms i "
-"10000 ms."
+"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD-a. Vrednost mora biti između 500 "
+"ms i 10000 ms."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 455
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1599
+#: Options5.ui:455 Options5.ui:458
#, no-c-format
msgid "The screen that should display the OSD."
msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD."
-#. i18n: file ./Options5.ui line 466
-#: rc.cpp:1602
+#: Options5.ui:466
#, no-c-format
msgid "Sc&reen:"
msgstr "Ek&ran:"
-#. i18n: file ./Options7.ui line 16
-#: rc.cpp:1605
+#: Options7.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Collection Setup"
msgstr "Zbirka"
-#. i18n: file ./Options7.ui line 30
-#: rc.cpp:1608
+#: Options7.ui:30
#, no-c-format
msgid "Collection Folders"
msgstr "Fascikle zbirke"
-#. i18n: file ./Options7.ui line 38
-#: rc.cpp:1611
+#: Options7.ui:38
#, no-c-format
msgid "Collection Database"
msgstr "Baza podataka zbirke"
-#. i18n: file ./Options8.ui line 22
-#: rc.cpp:1614
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options8"
-msgstr "Prikaži opcije"
-
-#. i18n: file ./Options8.ui line 83
-#: rc.cpp:1617
+#: Options8.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Amarok can send the name of every song you play to last.fm. The system "
"automatically matches you to people with similar musical tastes, and creates "
-"personalized recommendations. To learn more about last.fm, <A "
-"href='http://www.last.fm'>visit the homepage</A>."
+"personalized recommendations. To learn more about last.fm, <A href='http://"
+"www.last.fm'>visit the homepage</A>."
msgstr ""
"amaroK može poslati ime svake pesme koju pustite na last.fm. Sistem vas "
-"automatski upoređuje sa ljudima sličnog muzičkog ukusa i pravi personalizovane "
-"preporuke. Da biste saznali više o last.fm-u, posetite njegovu <a "
-"href='http://www.last.fm'>domaću stranu</a>."
+"automatski upoređuje sa ljudima sličnog muzičkog ukusa i pravi "
+"personalizovane preporuke. Da biste saznali više o last.fm-u, posetite "
+"njegovu <a href='http://www.last.fm'>domaću stranu</a>."
-#. i18n: file ./Options8.ui line 93
-#: rc.cpp:1620
+#: Options8.ui:90
#, no-c-format
msgid "last.fm Profile"
msgstr "Profil na last.fm-u"
-#. i18n: file ./Options8.ui line 112
-#: rc.cpp:1623
+#: Options8.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>To use last.fm with Amarok, you need a <A "
-"href='http://www.last.fm:80/signup.php'>last.fm profile</A>."
+"<P>To use last.fm with Amarok, you need a <A href='http://www.last.fm:80/"
+"signup.php'>last.fm profile</A>."
msgstr ""
"<P>Da biste koristili last.fm sa amaroK-om, potreban vam je profil na <A "
"href='http://www.last.fm:80/signup.php'>last.fm-u</A>."
-#. i18n: file ./Options8.ui line 168
-#: lastfm.cpp:1054 rc.cpp:1629
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Korisničko &ime:"
-
-#. i18n: file ./Options8.ui line 202
-#: rc.cpp:1632
+#: Options8.ui:199
#, no-c-format
msgid "last.fm Services"
msgstr "Servisi last.fm-a"
-#. i18n: file ./Options8.ui line 213
-#: rc.cpp:1635
+#: Options8.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening "
-"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A profile "
-"is not required to retrieve similar-artists for display in the Context Browser."
+"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
+"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
+"Context Browser."
msgstr ""
"Kada se registrujete, amaroK može govoriti last.fm-u o vašim slušačkim "
"navikama; vaš profil onda može pružiti statistiku i preporuke. Profil nije "
-"potreban da bi se dobavili slični izvođači za prikaz u kontekstnom pregledaču."
+"potreban da bi se dobavili slični izvođači za prikaz u kontekstnom "
+"pregledaču."
-#. i18n: file ./Options8.ui line 235
-#: rc.cpp:1638
+#: Options8.ui:232
#, no-c-format
msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
msgstr "Po&boljšaj moj profil slanjem informacije o numerama koje slušam"
-#. i18n: file ./Options8.ui line 238
-#: rc.cpp:1641
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file ./Options8.ui line 249
-#: rc.cpp:1644
+#: Options8.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Retrieve similar artists"
msgstr "&Dobavi slične izvođače"
-#. i18n: file ./Options8.ui line 252
-#: rc.cpp:1647
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file ./Options8.ui line 270
-#: rc.cpp:1650
+#: Options8.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>"
-"Amarok last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?"
+"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>Amarok "
+"last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"Zašto se ne biste pridružili <A href='http://www.last.fm:80/group/amaroK+users'>"
-"amaroK-ovoj grupi na last.fm-u</A> i delili svoje muzičke ukuse sa drugim "
-"korisnicima amaroK-a?"
+"Zašto se ne biste pridružili <A href='http://www.last.fm:80/group/amaroK"
+"+users'>amaroK-ovoj grupi na last.fm-u</A> i delili svoje muzičke ukuse sa "
+"drugim korisnicima amaroK-a?"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 13
-#: rc.cpp:1653
+#: amarokcore/amarok.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Amarok Version"
msgstr "Verzija amaroK-a"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 14
-#: rc.cpp:1656
+#: amarokcore/amarok.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
msgstr ""
-"Znakovni niz verzije amaroK-a, koristi se za ponovno pokretanje aRts-a u novim "
-"instalacijama."
+"Znakovni niz verzije amaroK-a, koristi se za ponovno pokretanje aRts-a u "
+"novim instalacijama."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 18
-#: rc.cpp:1659
+#: amarokcore/amarok.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Position of player window"
msgstr "Položaj prozora plejera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 19
-#: rc.cpp:1662
+#: amarokcore/amarok.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started."
msgstr "Položaj glavnog prozora amaroK-a kada se pokrene."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1665
+#: amarokcore/amarok.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 23
-#: rc.cpp:1668
+#: amarokcore/amarok.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "If set the player window will start in minimal view"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1671
+#: amarokcore/amarok.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Position of playlist window"
msgstr "Položaj prozora liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 28
-#: rc.cpp:1674
+#: amarokcore/amarok.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "Položaj prozora liste numera kada se amaroK pokrene."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1677
+#: amarokcore/amarok.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Size of playlist window"
msgstr "Veličina prozora liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 32
-#: rc.cpp:1680
+#: amarokcore/amarok.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "Veličina prozora liste numera kada se amaroK pokrene."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 35
-#: rc.cpp:1683
+#: amarokcore/amarok.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether to save playlist on quit"
msgstr "Da li snimiti listu numera pri izlasku"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1686
+#: amarokcore/amarok.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu pri izlasku i vratiti se "
-"na nju kad ponovo bude pokrenut."
+"Ako je postavljeno, amaroK će sačuvati trenutnu listu pri izlasku i vratiti "
+"se na nju kad ponovo bude pokrenut."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 40
-#: rc.cpp:1689
+#: amarokcore/amarok.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
msgstr "Da li pratiti simveze dok se rekurzivno dodaju stavke u listu numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1692
+#: amarokcore/amarok.kcfg:41
#, no-c-format
msgid ""
"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
@@ -9609,30 +10199,26 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, amaroK prati simveze pri dodavanju fajlova ili "
"direktorijuma u listu numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 45
-#: rc.cpp:1695
+#: amarokcore/amarok.kcfg:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1698
+#: amarokcore/amarok.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the "
-"player window."
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
msgstr ""
"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog "
"vremena u prozoru plejera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 50
-#: rc.cpp:1701
+#: amarokcore/amarok.kcfg:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1704
+#: amarokcore/amarok.kcfg:51
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
@@ -9641,181 +10227,153 @@ msgstr ""
"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog "
"vremena u prozoru plejera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 55
-#: rc.cpp:1707
+#: amarokcore/amarok.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show scores for tracks"
msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1710
+#: amarokcore/amarok.kcfg:56
#, no-c-format
msgid ""
-"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based on "
-"how often you listen to a track and how much of it you listen to."
+"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based "
+"on how often you listen to a track and how much of it you listen to."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 60
-#: rc.cpp:1713
+#: amarokcore/amarok.kcfg:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show ratings for tracks"
msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1716
+#: amarokcore/amarok.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
-"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like a "
-"given track."
+"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like "
+"a given track."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 65
-#: rc.cpp:1719
+#: amarokcore/amarok.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for ratings stars"
msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1722
+#: amarokcore/amarok.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars."
msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 70
-#: rc.cpp:1725
+#: amarokcore/amarok.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1728
+#: amarokcore/amarok.kcfg:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star."
msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 75
-#: rc.cpp:1731
+#: amarokcore/amarok.kcfg:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which track(s) to play repeatedly"
msgstr "Da li puštati numeru u krug"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1734
+#: amarokcore/amarok.kcfg:76
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether to repeat the current track, the current album, or the current playlist "
-"indefinitely, or neither."
+"Whether to repeat the current track, the current album, or the current "
+"playlist indefinitely, or neither."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 79
-#: rc.cpp:1737
+#: amarokcore/amarok.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Don't Repeat"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1740
+#: amarokcore/amarok.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Track"
msgstr "Ponovi &numeru"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 85
-#: rc.cpp:1743
+#: amarokcore/amarok.kcfg:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Album"
msgstr "&Stavi album u red"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 88
-#: rc.cpp:1746
+#: amarokcore/amarok.kcfg:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Ponovi &listu numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 94
-#: rc.cpp:1749
+#: amarokcore/amarok.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 95
-#: rc.cpp:1752
+#: amarokcore/amarok.kcfg:95
#, no-c-format
msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in "
-"Random Mode."
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1755
+#: amarokcore/amarok.kcfg:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to play tracks or albums in random order"
msgstr "Da li puštati numere slučajnim redosledom"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 106
-#: rc.cpp:1758
+#: amarokcore/amarok.kcfg:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order."
msgstr "Ako je postavljeno, amaroK pušta numere iz liste slučajnim redosledom."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1761
+#: amarokcore/amarok.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used Dynamic Mode"
msgstr "Ukloni iz dinamičkog režima"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 116
-#: rc.cpp:1764
+#: amarokcore/amarok.kcfg:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist"
msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 120
-#: rc.cpp:1767
+#: amarokcore/amarok.kcfg:120
#, no-c-format
msgid "The most recently used scoring script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 121
-#: rc.cpp:1770
+#: amarokcore/amarok.kcfg:121
#, no-c-format
msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 125
-#: rc.cpp:1773
+#: amarokcore/amarok.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Whether to show icon in system tray"
msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 126
-#: rc.cpp:1776
+#: amarokcore/amarok.kcfg:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
msgstr "Uključi/isključi kasetnu ikonu amaroK-a."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 130
-#: rc.cpp:1779
+#: amarokcore/amarok.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Whether to animate the systray icon"
msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 131
-#: rc.cpp:1782
+#: amarokcore/amarok.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon animation."
msgstr "Uključi/isključi animaciju kasetne ikone."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 135
-#: rc.cpp:1785
+#: amarokcore/amarok.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Whether to show player window"
msgstr "Da li prikazivati prozor plejera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 136
-#: rc.cpp:1788
+#: amarokcore/amarok.kcfg:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
@@ -9824,92 +10382,79 @@ msgstr ""
"Čini amaroK više nalik XMMS-u i drugim klonovima Winamp-a, sa razdvojenim "
"prozorima plejera i liste numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1791
+#: amarokcore/amarok.kcfg:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist "
"window"
msgstr "Da li koristiti amaroK-ove standardne boje u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1794
+#: amarokcore/amarok.kcfg:141
#, no-c-format
msgid ""
-"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the "
-"player window, the playlist window, and in a column of the playlist window."
+"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
+"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1797
+#: amarokcore/amarok.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Store Mood data files with music"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1803
+#: amarokcore/amarok.kcfg:150
#, no-c-format
msgid "Maximize color spread of Moodbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1809
+#: amarokcore/amarok.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Alter Mood data according to theme"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 156
-#: rc.cpp:1812
+#: amarokcore/amarok.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable "
"look."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1815
+#: amarokcore/amarok.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window."
msgstr "Da li prikazivati traku alata u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1821
+#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166
#, no-c-format
msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
msgstr "Veličina pregleda omota u kontekstnom pregledaču i menadžeru omota"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1824
+#: amarokcore/amarok.kcfg:170
#, no-c-format
msgid "Whether to add directories to playlist recursively"
msgstr "Da li dodavati direktorijume u listu numera rekurzivno"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 171
-#: rc.cpp:1827
+#: amarokcore/amarok.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
msgstr "Uključi/isključi rekurzivno dodavanje direktorijuma u listu numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1830
+#: amarokcore/amarok.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 176
-#: rc.cpp:1833
+#: amarokcore/amarok.kcfg:176
#, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1836
+#: amarokcore/amarok.kcfg:180
#, no-c-format
msgid "Whether the playlist window is visible"
msgstr "Da li je prozor liste numera vidljiv"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 181
-#: rc.cpp:1839
+#: amarokcore/amarok.kcfg:181
#, no-c-format
msgid ""
"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
@@ -9918,386 +10463,336 @@ msgstr ""
"Uključi/isključi prozor liste numera. Isto kao i klik na dugme PL u prozoru "
"plejera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1842
+#: amarokcore/amarok.kcfg:185
#, no-c-format
msgid "Number of undo levels in playlist"
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 186
-#: rc.cpp:1845
+#: amarokcore/amarok.kcfg:186
#, no-c-format
msgid "The number of undo levels in the playlist."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1848
+#: amarokcore/amarok.kcfg:190
#, no-c-format
msgid "Index of current visual analyzer"
msgstr "Indeks tekućeg vizuelnog analizatora"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 191
-#: rc.cpp:1851
+#: amarokcore/amarok.kcfg:191
#, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display."
msgstr "Id. vizuelnog analizatora koji treba prikazati."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1854
+#: amarokcore/amarok.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Index of analyzer displayed in playlist window"
msgstr "Indeks analizatora prikazanog u prozoru liste"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 196
-#: rc.cpp:1857
+#: amarokcore/amarok.kcfg:196
#, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window."
msgstr "Id. vizuelnog analizatora koji se prikazuje u prozoru liste."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 200
-#: rc.cpp:1860
+#: amarokcore/amarok.kcfg:200
#, no-c-format
msgid "Playlist window splitter positions"
msgstr "Položaji razdvajača u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 201
-#: rc.cpp:1863
+#: amarokcore/amarok.kcfg:201
#, no-c-format
msgid "Currently unused"
msgstr "Trenutno se ne koristi"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 205
-#: rc.cpp:1866
+#: amarokcore/amarok.kcfg:205
#, no-c-format
msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
msgstr "Da li treba prikazati uvodni ekran pri pokretanju"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 206
-#: rc.cpp:1869
+#: amarokcore/amarok.kcfg:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
msgstr "Uključi/isključi uvodni ekran pri pokretanju amaroK-a."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 210
-#: rc.cpp:1872
+#: amarokcore/amarok.kcfg:210
#, no-c-format
msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
msgstr "Da li treba aktivirati kontekstni pregledač pri počinjanju puštanja"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 211
-#: rc.cpp:1875
+#: amarokcore/amarok.kcfg:211
#, no-c-format
msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
msgstr "Automatski prebacuje na kontekstni pregledač kada se numera pusti."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 215
-#: rc.cpp:1878
+#: amarokcore/amarok.kcfg:215
#, no-c-format
msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering"
msgstr "Postavi CSS opis stila za ispis kontekstnog pregledača"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 216
-#: rc.cpp:1881
+#: amarokcore/amarok.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Set this to the style dir you want to use."
msgstr "Postavite ovo na direktorijum stila koji želite da koristite."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 220
-#: rc.cpp:1884
+#: amarokcore/amarok.kcfg:220
+#, no-c-format
+msgid "Whether Menubar is shown"
+msgstr "Da li je prikazana traka menija"
+
+#: amarokcore/amarok.kcfg:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
+msgstr "Ako je postavljeno, amaroK prikazuje traku menija na vrhu prozora."
+
+#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, no-c-format
msgid "Whether playlists store relative path"
msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 221
-#: rc.cpp:1887
+#: amarokcore/amarok.kcfg:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each "
-"track, not an absolute path."
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, ručno snimljene liste numera u amaroK-u će sadržati "
"relativnu putanju do numera umesto apsolutne."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 225
-#: rc.cpp:1890
+#: amarokcore/amarok.kcfg:230
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 226
-#: rc.cpp:1893
+#: amarokcore/amarok.kcfg:231
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 230
-#: rc.cpp:1896
+#: amarokcore/amarok.kcfg:235
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group directories according to their filetype."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 231
-#: rc.cpp:1899
+#: amarokcore/amarok.kcfg:236
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 235
-#: rc.cpp:1902
+#: amarokcore/amarok.kcfg:240
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 236
-#: rc.cpp:1905
+#: amarokcore/amarok.kcfg:241
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 240
-#: rc.cpp:1908
+#: amarokcore/amarok.kcfg:245
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 241
-#: rc.cpp:1911
+#: amarokcore/amarok.kcfg:246
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 245
-#: rc.cpp:1914
+#: amarokcore/amarok.kcfg:250
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 246
-#: rc.cpp:1917
+#: amarokcore/amarok.kcfg:251
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 250
-#: rc.cpp:1920
+#: amarokcore/amarok.kcfg:255
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 251
-#: rc.cpp:1923
+#: amarokcore/amarok.kcfg:256
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 255
-#: rc.cpp:1926
+#: amarokcore/amarok.kcfg:260
#, no-c-format
msgid "Index of collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 256
-#: rc.cpp:1929
+#: amarokcore/amarok.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 260
-#: rc.cpp:1932
+#: amarokcore/amarok.kcfg:265
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
"filesystems."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 261
-#: rc.cpp:1935
+#: amarokcore/amarok.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 265
-#: rc.cpp:1938
+#: amarokcore/amarok.kcfg:270
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
"ASCII characters."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 266
-#: rc.cpp:1941
+#: amarokcore/amarok.kcfg:271
#, no-c-format
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the "
-"7-bit ASCII character set."
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 270
-#: rc.cpp:1944
+#: amarokcore/amarok.kcfg:275
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 271
-#: rc.cpp:1947
+#: amarokcore/amarok.kcfg:276
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 275
-#: rc.cpp:1950
+#: amarokcore/amarok.kcfg:280
#, no-c-format
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 276
-#: rc.cpp:1953
+#: amarokcore/amarok.kcfg:281
#, no-c-format
msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files "
-"according to this format string."
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 280
-#: rc.cpp:1956
+#: amarokcore/amarok.kcfg:285
#, no-c-format
msgid "Regular expression that is to be replaced."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 281
-#: rc.cpp:1959
+#: amarokcore/amarok.kcfg:286
#, no-c-format
msgid ""
"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 285
-#: rc.cpp:1962
+#: amarokcore/amarok.kcfg:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replacing string."
msgstr "Preostalo"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 286
-#: rc.cpp:1965
+#: amarokcore/amarok.kcfg:291
#, no-c-format
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 290
-#: rc.cpp:1968
+#: amarokcore/amarok.kcfg:295
#, no-c-format
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 294
-#: rc.cpp:1971
+#: amarokcore/amarok.kcfg:299
#, no-c-format
msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 298
-#: rc.cpp:1974
+#: amarokcore/amarok.kcfg:303
#, no-c-format
msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 305
-#: rc.cpp:1977
+#: amarokcore/amarok.kcfg:310
#, no-c-format
msgid "Master volume"
msgstr "Glavna jačina"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 306
-#: rc.cpp:1980
+#: amarokcore/amarok.kcfg:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100."
msgstr "amaroK-ova glavna jačina, vrednost između 0 (utišano) i 100."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 312
-#: rc.cpp:1983
+#: amarokcore/amarok.kcfg:317
#, no-c-format
msgid "Whether to crossfade between tracks"
msgstr "Da li pretapati između numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 313
-#: rc.cpp:1986
+#: amarokcore/amarok.kcfg:318
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
msgstr "Uključi/isključi ukrštanje pri promeni numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 317
-#: rc.cpp:1989
+#: amarokcore/amarok.kcfg:322
#, no-c-format
msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
msgstr "Dužina pretapanja, u milisekundama"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 318
-#: rc.cpp:1992
+#: amarokcore/amarok.kcfg:323
#, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 323
-#: rc.cpp:1995
+#: amarokcore/amarok.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "When to Crossfade"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 324
-#: rc.cpp:1998
+#: amarokcore/amarok.kcfg:329
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
"only."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 328
-#: rc.cpp:2001
+#: amarokcore/amarok.kcfg:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
msgstr "Da li puštati numere slučajnim redosledom"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 329
-#: rc.cpp:2004
+#: amarokcore/amarok.kcfg:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable fadeout."
msgstr "Uključi/isključi posebne fontove."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 333
-#: rc.cpp:2007
+#: amarokcore/amarok.kcfg:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
msgstr "Dužina pretapanja, u milisekundama"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 334
-#: rc.cpp:2010
+#: amarokcore/amarok.kcfg:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
msgstr "Dužina pretapanja između numera, u milisekundama."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 339
-#: rc.cpp:2013
+#: amarokcore/amarok.kcfg:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to fade out when exiting the program."
msgstr "Da li pretapati između numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 343
-#: rc.cpp:2016
+#: amarokcore/amarok.kcfg:348
#, no-c-format
msgid "Sound system to use"
msgstr "Zvučni sistem koji se koristi"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 344
-#: rc.cpp:2019
+#: amarokcore/amarok.kcfg:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, "
@@ -10308,154 +10803,130 @@ msgstr ""
"podržava aRts, GStreamer, xine i NMM; međutim, njihova dostupnost zavisi od "
"podešavanja korišćenih pri kompilovanju."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 347
-#: rc.cpp:2022
+#: amarokcore/amarok.kcfg:352
#, no-c-format
msgid "Enables the equalizer plugin"
msgstr "Uključuje ekvilajezerski priključak"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 348
-#: rc.cpp:2025
+#: amarokcore/amarok.kcfg:353
#, no-c-format
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 352
-#: rc.cpp:2028
+#: amarokcore/amarok.kcfg:357
#, no-c-format
msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
msgstr ""
"Vrednost pretpojačanja ekvilajzera, opseg je -100 do 100, 0 je normalno."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 358
-#: rc.cpp:2031
+#: amarokcore/amarok.kcfg:363
#, no-c-format
msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
msgstr ""
"Pojačanja po opsezima za ekvilajzer, 10 vrednosti, opseg -100 do 100, 0 je "
"normalno."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 362
-#: rc.cpp:2034
+#: amarokcore/amarok.kcfg:367
#, no-c-format
msgid "Equalizer preset name."
msgstr "Ime pretpodešavanja za ekvilajzer."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 369
-#: rc.cpp:2037
+#: amarokcore/amarok.kcfg:374
#, no-c-format
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
msgstr "Lokalitet na Amazon-u za dobavljanje omota"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 370
-#: rc.cpp:2040
+#: amarokcore/amarok.kcfg:375
#, no-c-format
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
msgstr "Određuje sa kog Amazon-ovog servera treba dovlačiti slike omota."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 377
-#: rc.cpp:2043
+#: amarokcore/amarok.kcfg:382
#, no-c-format
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
msgstr "Lokalitet Vikipedije za dobavljanje podataka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 378
-#: rc.cpp:2046
+#: amarokcore/amarok.kcfg:383
#, no-c-format
msgid ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Vikipedije."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 385
-#: rc.cpp:2049
+#: amarokcore/amarok.kcfg:390
#, no-c-format
msgid "Use On-Screen Display"
msgstr "Koristi prikaz na ekranu"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 386
-#: rc.cpp:2052
+#: amarokcore/amarok.kcfg:391
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
msgstr "Uključuje/isključuje prikaz na ekranu (OSD)."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 390
-#: rc.cpp:2055
+#: amarokcore/amarok.kcfg:395
#, no-c-format
msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
msgstr "Prikaži iste informacije na OSD-u kao u kolonama liste."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 391
-#: rc.cpp:2058
+#: amarokcore/amarok.kcfg:396
#, no-c-format
msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as "
-"the columns in the playlist."
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
msgstr ""
-"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što su "
-"kolone u listi puštanja."
+"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što "
+"su kolone u listi puštanja."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 395
-#: rc.cpp:2061
+#: amarokcore/amarok.kcfg:400
#, no-c-format
msgid "The OSD text to show"
msgstr "Tekst OSD-a koji se prikazuje"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 396
-#: rc.cpp:2064
+#: amarokcore/amarok.kcfg:401
#, no-c-format
msgid "Customize the OSD display text."
msgstr "Prilagodite prikaz teksta OSD-a."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 400
-#: rc.cpp:2067
+#: amarokcore/amarok.kcfg:405
#, no-c-format
msgid "Font for On-Screen Display"
msgstr "Font za ekranski prikaz"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 405
-#: rc.cpp:2073
+#: amarokcore/amarok.kcfg:410
#, no-c-format
msgid "Draw a shadow around the text."
msgstr "Crtaj senku oko teksta."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 406
-#: rc.cpp:2076
+#: amarokcore/amarok.kcfg:411
#, no-c-format
msgid "Draws a shadow around the OSD-text."
msgstr "Crta senku oko teksta u OSD-u."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 410
-#: rc.cpp:2079
+#: amarokcore/amarok.kcfg:415
#, no-c-format
msgid "Fake-translucency Toggle"
msgstr "Uključi/isključi lažnu prozirnost"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 411
-#: rc.cpp:2082
+#: amarokcore/amarok.kcfg:416
#, no-c-format
msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency."
msgstr "Učini da pozadina OSD-a koristi lažnu prozirnost."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 415
-#: rc.cpp:2085
+#: amarokcore/amarok.kcfg:420
#, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 416
-#: rc.cpp:2088
+#: amarokcore/amarok.kcfg:421
#, no-c-format
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 420
-#: rc.cpp:2091
+#: amarokcore/amarok.kcfg:425
#, no-c-format
msgid "Font Color for On-Screen Display"
msgstr "Boja fonta za ekranski prikaz"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 421
-#: rc.cpp:2094
+#: amarokcore/amarok.kcfg:426
#, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
@@ -10464,3149 +10935,2097 @@ msgstr ""
"Boja teksta OSD-a. Boja se navodi kao RGB, lista razdvojena zapetama koja "
"sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 425
-#: rc.cpp:2097
+#: amarokcore/amarok.kcfg:430
#, no-c-format
msgid "Background Color for On-Screen Display"
msgstr "Boja pozadine za ekranski prikaz"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 426
-#: rc.cpp:2100
+#: amarokcore/amarok.kcfg:431
#, no-c-format
msgid ""
-"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a "
-"comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
+"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-"
+"separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"Boja pozadine OSD-a. Boja se navodi kao RGB, lista razdvojena zapetama koja "
"sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 430
-#: rc.cpp:2103
+#: amarokcore/amarok.kcfg:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color that is used for new items in the playlist."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 434
-#: rc.cpp:2106
+#: amarokcore/amarok.kcfg:439
#, no-c-format
msgid "How many milliseconds the text should be displayed"
msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 435
-#: rc.cpp:2109
+#: amarokcore/amarok.kcfg:440
#, no-c-format
msgid ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
msgstr ""
-"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD-a. Vrednost 0 znači bez sakrivanja. "
-"Podrazumevana vrednost je 5000 ms."
+"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD-a. Vrednost 0 znači bez "
+"sakrivanja. Podrazumevana vrednost je 5000 ms."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 440
-#: rc.cpp:2112
+#: amarokcore/amarok.kcfg:445
#, no-c-format
msgid "Y position offset"
msgstr "Uspravni pomeraj"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 441
-#: rc.cpp:2115
+#: amarokcore/amarok.kcfg:446
#, no-c-format
msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If "
-"Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the "
-"OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is "
-"the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen."
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
msgstr ""
-"Uspravni položaj OSD-a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD-a. Ako je "
-"izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg dela "
-"OSD-a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni pomeraj je "
-"razmaka između donjeg dela OSD-a i dna ekrana."
+"Uspravni položaj OSD-a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD-a. Ako "
+"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg "
+"dela OSD-a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni "
+"pomeraj je razmaka između donjeg dela OSD-a i dna ekrana."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 447
-#: rc.cpp:2118
+#: amarokcore/amarok.kcfg:452
#, no-c-format
msgid "OSD screen"
msgstr "Ekran za OSD"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 448
-#: rc.cpp:2121
+#: amarokcore/amarok.kcfg:453
#, no-c-format
msgid ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
msgstr ""
-"Ekran koji bi trebalo da prikazuje OSD. Za jednoglava okruženja ovo bi trebalo "
-"da bude 0."
+"Ekran koji bi trebalo da prikazuje OSD. Za jednoglava okruženja ovo bi "
+"trebalo da bude 0."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 452
-#: rc.cpp:2124
+#: amarokcore/amarok.kcfg:457
#, no-c-format
msgid "Whether the album cover should be shown"
msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 453
-#: rc.cpp:2127
+#: amarokcore/amarok.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD-u."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 457
-#: rc.cpp:2130
+#: amarokcore/amarok.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Align OSD to"
msgstr "Poravnaj OSD sa"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 458
-#: rc.cpp:2133
+#: amarokcore/amarok.kcfg:463
#, no-c-format
msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and "
-"Center."
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
msgstr ""
"Relativan položaj OSD-a. Mogući izbori su levo, sredina, desno i centar."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 472
-#: rc.cpp:2136
+#: amarokcore/amarok.kcfg:477
#, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined fonts"
msgstr "Da li koristiti korisnički definisane fontove"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 473
-#: rc.cpp:2139
+#: amarokcore/amarok.kcfg:478
#, no-c-format
msgid "Enabled/Disables custom fonts."
msgstr "Uključi/isključi posebne fontove."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 477
-#: rc.cpp:2142
+#: amarokcore/amarok.kcfg:482
#, no-c-format
msgid "Font in playlist window"
msgstr "Font u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 481
-#: rc.cpp:2148
+#: amarokcore/amarok.kcfg:486
#, no-c-format
msgid "Font in player window"
msgstr "Font u prozoru plejera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 485
-#: rc.cpp:2154
+#: amarokcore/amarok.kcfg:490
#, no-c-format
msgid "Font in context browser"
msgstr "Font u kontekstnom pregledaču"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 492
-#: rc.cpp:2160
+#: amarokcore/amarok.kcfg:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti amaroK-ove standardne boje u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 493
-#: rc.cpp:2163
+#: amarokcore/amarok.kcfg:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, amaroK koristi svoje standardne boje u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
-#: rc.cpp:2166
+#: amarokcore/amarok.kcfg:502
#, no-c-format
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti globalne boje TDE-a u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
-#: rc.cpp:2169
+#: amarokcore/amarok.kcfg:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, amaroK koristi standardne boje TDE-a u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
-#: rc.cpp:2172
+#: amarokcore/amarok.kcfg:507
#, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti korisnički definisane boje u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 503
-#: rc.cpp:2175
+#: amarokcore/amarok.kcfg:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, amaroK koristi korisnički definisane boje u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 507
-#: rc.cpp:2178
+#: amarokcore/amarok.kcfg:512
#, no-c-format
msgid "Playlist window foreground color"
msgstr "Boja prvog plana u prozoru liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 508
-#: rc.cpp:2181
+#: amarokcore/amarok.kcfg:513
#, no-c-format
msgid ""
-"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified in "
-"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
+"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified "
+"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
-"Boja koja se koristi za prvi plan u listi numera. Boja se navodi kao RGB, lista "
-"razdvojena zapetama koja sadrži tri cela broja između 0 i 255."
+"Boja koja se koristi za prvi plan u listi numera. Boja se navodi kao RGB, "
+"lista razdvojena zapetama koja sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 512
-#: rc.cpp:2184
+#: amarokcore/amarok.kcfg:517
#, no-c-format
msgid "Playlist window background color"
msgstr "Boja pozadine prozora liste numera"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 513
-#: rc.cpp:2187
+#: amarokcore/amarok.kcfg:518
#, no-c-format
msgid ""
-"The color to use as background color in the playlist. The color is specified in "
-"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
+"The color to use as background color in the playlist. The color is specified "
+"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
-"Boja koja se koristi za pozadinu u listi numera. Boja se navodi kao RGB, lista "
-"razdvojena zapetama koja sadrži tri cela broja između 0 i 255."
+"Boja koja se koristi za pozadinu u listi numera. Boja se navodi kao RGB, "
+"lista razdvojena zapetama koja sadrži tri cela broja između 0 i 255."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 517
-#: rc.cpp:2190
+#: amarokcore/amarok.kcfg:522
#, no-c-format
msgid "Color for half rating star"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 518
-#: rc.cpp:2193
+#: amarokcore/amarok.kcfg:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a half rating star, if not the default."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 521
-#: rc.cpp:2196
+#: amarokcore/amarok.kcfg:526
#, no-c-format
msgid "Color for single rating star"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 522
-#: rc.cpp:2199
+#: amarokcore/amarok.kcfg:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a single rating star, if not the default."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 525
-#: rc.cpp:2202
+#: amarokcore/amarok.kcfg:530
#, no-c-format
msgid "Color for two rating stars"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 526
-#: rc.cpp:2205
+#: amarokcore/amarok.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for two rating stars, if not the default."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 529
-#: rc.cpp:2208
+#: amarokcore/amarok.kcfg:534
#, no-c-format
msgid "Color for three rating stars"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 530
-#: rc.cpp:2211
+#: amarokcore/amarok.kcfg:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for three rating stars, if not the default."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 533
-#: rc.cpp:2214
+#: amarokcore/amarok.kcfg:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for four rating stars"
msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 534
-#: rc.cpp:2217
+#: amarokcore/amarok.kcfg:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for four rating stars, if not the default."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 537
-#: rc.cpp:2220
+#: amarokcore/amarok.kcfg:542
#, no-c-format
msgid "Color for five rating stars"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 538
-#: rc.cpp:2223
+#: amarokcore/amarok.kcfg:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for five rating stars, if not the default."
msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 544
-#: rc.cpp:2226
+#: amarokcore/amarok.kcfg:549
#, no-c-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
msgstr "Nastavi puštanje poslednje puštane numere po pokretanju"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 545
-#: rc.cpp:2229
+#: amarokcore/amarok.kcfg:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, amaroK po pokretanju nastavlja puštanje poslednje puštane "
-"numere."
+"Ako je postavljeno, amaroK po pokretanju nastavlja puštanje poslednje "
+"puštane numere."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 549
-#: rc.cpp:2232
+#: amarokcore/amarok.kcfg:554
#, no-c-format
msgid "Track URL to resume upon startup"
msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 550
-#: rc.cpp:2235
+#: amarokcore/amarok.kcfg:555
#, no-c-format
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 553
-#: rc.cpp:2238
+#: amarokcore/amarok.kcfg:558
#, no-c-format
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
msgstr "Vreme od koga treba nastaviti, u milisekundama"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 554
-#: rc.cpp:2241
+#: amarokcore/amarok.kcfg:559
#, no-c-format
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
msgstr ""
"Unutrašnje: Položaj reprodukcije u numeri od koga treba nastaviti po "
"pokretanju."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 560
-#: rc.cpp:2244
+#: amarokcore/amarok.kcfg:565
#, no-c-format
msgid "Database Engine"
msgstr "Motor baze podataka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 561
-#: rc.cpp:2247
+#: amarokcore/amarok.kcfg:566
#, no-c-format
msgid "The database engine used to store collection"
msgstr "Motor baze podataka za skladištenje zbirke"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 565
-#: rc.cpp:2250
+#: amarokcore/amarok.kcfg:570
#, no-c-format
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 569
-#: rc.cpp:2253
+#: amarokcore/amarok.kcfg:574
#, no-c-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju posle svake promene"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 573
-#: rc.cpp:2256
+#: amarokcore/amarok.kcfg:578
#, no-c-format
msgid "List of folders in the Collection"
msgstr "Lista fascikli u zbirci"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 579
-#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2295
+#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 580
-#: rc.cpp:2262
+#: amarokcore/amarok.kcfg:585
#, no-c-format
msgid "The host MySql server is running on"
msgstr "Domaćin na kome radi MySQL server"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 584
-#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2301
+#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 585
-#: rc.cpp:2268
+#: amarokcore/amarok.kcfg:590
#, no-c-format
msgid "The port MySql server is listening"
msgstr "Port na kome MySQL server sluša"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 589
-#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2307
+#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Database name"
msgstr "Ime baze podataka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 590
-#: rc.cpp:2274 rc.cpp:2310
+#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625
#, no-c-format
msgid "The database's name"
msgstr "Ime baze podataka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 594
-#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2313
+#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 595
-#: rc.cpp:2280
+#: amarokcore/amarok.kcfg:600
#, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting MySql"
msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa MySQL-om"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 598
-#: rc.cpp:2283 rc.cpp:2289 rc.cpp:2319 rc.cpp:2325 rc.cpp:2343
+#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607
+#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638
+#: amarokcore/amarok.kcfg:655
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 599
-#: rc.cpp:2286 rc.cpp:2292 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328
+#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608
+#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639
#, no-c-format
msgid "The user's password"
msgstr "Korisnička lozinka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 610
-#: rc.cpp:2298
+#: amarokcore/amarok.kcfg:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The host Postgresql server is running on"
msgstr "Domaćin na kome radi MySQL server"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 615
-#: rc.cpp:2304
+#: amarokcore/amarok.kcfg:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port Postgresql server is listening"
msgstr "Port na kome MySQL server sluša"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 625
-#: rc.cpp:2316
+#: amarokcore/amarok.kcfg:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting Postgresql"
msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa MySQL-om"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 640
-#: rc.cpp:2331
+#: amarokcore/amarok.kcfg:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit played songs"
msgstr "Predaj puštene pesme"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 641
-#: rc.cpp:2334
+#: amarokcore/amarok.kcfg:646
#, no-c-format
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
msgstr "Da li se puštene pesme predaju Audioscrobbler-u"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 645
-#: rc.cpp:2337
+#: amarokcore/amarok.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 646
-#: rc.cpp:2340
+#: amarokcore/amarok.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobbler-om"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 651
-#: rc.cpp:2346
+#: amarokcore/amarok.kcfg:656
#, no-c-format
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobbler-om"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 655
-#: rc.cpp:2349
+#: amarokcore/amarok.kcfg:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Retrieve similar artists"
msgstr "&Dobavi slične izvođače"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 656
-#: rc.cpp:2352
+#: amarokcore/amarok.kcfg:661
#, no-c-format
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
msgstr "Da li se slične pesme dobavljaju sa Audioscrobbler-a"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 663
-#: rc.cpp:2355
+#: amarokcore/amarok.kcfg:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device type"
msgstr "&Uređaj:"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 664
-#: rc.cpp:2358
+#: amarokcore/amarok.kcfg:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The type of media device."
msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 667
-#: rc.cpp:2361
+#: amarokcore/amarok.kcfg:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Naredba &montiranja:"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 668
-#: rc.cpp:2364
+#: amarokcore/amarok.kcfg:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The mount point used for the media device connection."
msgstr ""
"Nareba montiranja koja se koristi za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 671
-#: rc.cpp:2367
+#: amarokcore/amarok.kcfg:676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount command"
msgstr "Naredba montiranja"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 672
-#: rc.cpp:2370
+#: amarokcore/amarok.kcfg:677
#, no-c-format
msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr ""
"Nareba montiranja koja se koristi za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 675
-#: rc.cpp:2373
+#: amarokcore/amarok.kcfg:680
#, no-c-format
msgid "UmountCommand"
msgstr "Naredba demontiranja"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 676
-#: rc.cpp:2376
+#: amarokcore/amarok.kcfg:681
#, no-c-format
msgid "The umount command used for the media device connection."
msgstr ""
"Nareba demontiranja koja se koristi za prekidanje veze sa multimedijalnim "
"uređajem."
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 679
-#: rc.cpp:2379
+#: amarokcore/amarok.kcfg:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto delete podcasts"
msgstr "Automatski"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 680
-#: rc.cpp:2382
+#: amarokcore/amarok.kcfg:685
#, no-c-format
msgid ""
"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media "
"device is connected."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 683
-#: rc.cpp:2385
+#: amarokcore/amarok.kcfg:688
#, no-c-format
msgid "Sync stats"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 684
-#: rc.cpp:2388
+#: amarokcore/amarok.kcfg:689
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
"device and whether tracks played should be submitted to last.fm."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 687
-#: rc.cpp:2391
+#: amarokcore/amarok.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Connect automatically"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 688
-#: rc.cpp:2394
+#: amarokcore/amarok.kcfg:693
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 695
-#: rc.cpp:2397
+#: amarokcore/amarok.kcfg:700
#, no-c-format
msgid "Manually added servers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 696
-#: rc.cpp:2400
+#: amarokcore/amarok.kcfg:701
#, no-c-format
msgid "Music Sharing servers added by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 700
-#: rc.cpp:2403
+#: amarokcore/amarok.kcfg:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server passwords"
msgstr "Lozinka"
-#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 701
-#: rc.cpp:2406
+#: amarokcore/amarok.kcfg:706
#, no-c-format
msgid "Passwords stored by hostname."
msgstr ""
-#: mediumpluginmanager.cpp:51
-msgid "Manage Devices and Plugins"
-msgstr ""
+#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3
+#, no-c-format
+msgid "Playlist Toolbar"
+msgstr "Traka liste numera"
-#: mediumpluginmanager.cpp:170
-msgid ""
-"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
-"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
-"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
-"by running\n"
-" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
-"in a Konsole window."
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Database Setup"
+msgstr "Postavljanje baze podataka"
-#: mediumpluginmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Sorry, you cannot define two devices\n"
-"with the same name and mountpoint!"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "MySQL Configuration"
+msgstr "Podešavanje MySQL-a"
-#: mediumpluginmanager.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Add New Device"
-msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:270
-msgid "Select the plugin to use with this device:"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "Database:"
+msgstr "Baza podataka:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter a &name for this device (required):"
-msgstr "&Unesite ime za listu numera:"
+#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Which port mysql should connect to."
+msgstr "Na koji port MySQL treba da se poveže."
-#: mediumpluginmanager.cpp:283
-msgid "Example: My_Ipod"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:284
-msgid ""
-"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
-"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) character."
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Hostname where database lives."
+msgstr "Ime domaćina gde se nalazi baza."
-#: mediumpluginmanager.cpp:288
-msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Name of the database."
+msgstr "Ime baze podataka."
-#: mediumpluginmanager.cpp:291
-msgid "Example: /mnt/ipod"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:292
-msgid ""
-"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) may "
-"not have a mount point and this can be ignored. All other devices (iPods, "
-"UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Username with which to connect to."
+msgstr "Korisničko ime sa kojim se treba povezati."
-#: mediumpluginmanager.cpp:321
-msgid ""
-"Sorry, every device must have a name and\n"
-"you cannot define two devices with the\n"
-"same name. These names must be unique\n"
-"across autodetected devices as well.\n"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Password with which to connect to."
+msgstr "Lozinka sa kojom se treba povezati."
-#: mediumpluginmanager.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "Završeno"
+#: dbsetup.ui:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PostgreSQL Configuration"
+msgstr "Podešavanje Postgresql-a"
-#: mediumpluginmanager.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Autodetected:"
-msgstr "Automatski"
+#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Which port postgresql should connect to."
+msgstr "Na koji port MySQL treba da se poveže."
-#: mediumpluginmanager.cpp:403
-msgid "ID:"
-msgstr ""
+#: dbsetup.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "SQLite"
+msgstr "SQLite"
-#: mediumpluginmanager.cpp:407
-msgid "Label:"
+#: deletedialogbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
-#: mediumpluginmanager.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "User Label:"
-msgstr "Korisničko ime:"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Device Node:"
-msgstr "&Uređaj:"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "Naredba &montiranja:"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:415
-msgid "Mime Type:"
+#: deletedialogbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr ""
-#: mediumpluginmanager.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device information for %1"
-msgstr "OSS podešavanje uređaja"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime:"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:423
-msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
+#: deletedialogbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr ""
-#: mediumpluginmanager.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Plugin:"
-msgstr "Priključci"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Configure device settings"
-msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:445
-msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
+#: deletedialogbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr ""
-#: smartplaylisteditor.cpp:68
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Napravi pametnu listu puštanja"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:78
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Uredi pametnu listu"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:161
-msgid "Track #"
-msgstr "Numera #"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:161
-msgid "Play Counter"
-msgstr "Brojač puštanja"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:163
-msgid "File Path"
-msgstr "Putanja fajla"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:181
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Ime liste numera:"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "Poklopi sledeće uslove"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "Poklopi sledeće uslove"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:205
-msgid "Order by"
-msgstr "Uredi po"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:211
-msgid "Random"
-msgstr "Nasumično"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:219
-msgid "Limit to"
-msgstr "Ograniči na"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:226
-msgid "tracks"
-msgstr "numera"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:231
-msgid "Expand by"
-msgstr "Proširi za"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:314
-msgid "Completely Random"
-msgstr "Potpuno nasumično"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:315
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "Po meri rezultata"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "Po meri rezultata"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:320
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastuće"
-
-#: smartplaylisteditor.cpp:321
-msgid "Descending"
-msgstr "Opadajuće"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:3237 playlistbrowseritem.cpp:3286
-#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479
-#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509
-#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560
-#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584
-#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630
-#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669
-#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854
-#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906
-#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956
-#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015
-#: smartplaylisteditor.cpp:1021
-msgid "is between"
-msgstr "je između"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:3202 playlistbrowseritem.cpp:3287
-#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566
-#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738
-#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858
-#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021
-msgid "is in the last"
-msgstr "je u poslednjih"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:3203 playlistbrowseritem.cpp:3291
-#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566
-#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740
-#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859
-#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021
-msgid "is not in the last"
-msgstr "nije u poslednjih"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:3249 smartplaylisteditor.cpp:686
-#: smartplaylisteditor.cpp:1006
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:3251 smartplaylisteditor.cpp:688
-#: smartplaylisteditor.cpp:1006
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
+#: deletedialogbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:3253 smartplaylisteditor.cpp:690
-#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
-#: smartplaylisteditor.cpp:1020
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: deletedialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:3255 smartplaylisteditor.cpp:699
-#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
-#: smartplaylisteditor.cpp:1020
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
+#: deletedialogbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:708
-#: smartplaylisteditor.cpp:1007
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
+#: deletedialogbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:3268 smartplaylisteditor.cpp:719
-#: smartplaylisteditor.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne sadrži"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output plugin"
+msgstr "&Izlazni priključak:"
-#: playlistbrowseritem.cpp:3278 smartplaylisteditor.cpp:730
-#: smartplaylisteditor.cpp:1008
-msgid "ends with"
-msgstr "završava se sa"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "OSS vs ALSA"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:3280 smartplaylisteditor.cpp:732
-#: smartplaylisteditor.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne sadrži"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "&Uređaj:"
-#: playlistbrowseritem.cpp:3282 smartplaylisteditor.cpp:734
-#: smartplaylisteditor.cpp:1014
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veće od"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ALSA Device"
+msgstr "&Uređaj:"
-#: playlistbrowseritem.cpp:3217 playlistbrowseritem.cpp:3282
-#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020
-msgid "is after"
-msgstr "je posle"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device Enabled"
+msgstr "Obriši fajl"
-#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736
-#: smartplaylisteditor.cpp:1014
-msgid "is smaller than"
-msgstr "je manje od"
+#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:38
+#, no-c-format
+msgid "Is the device selected"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736
-#: smartplaylisteditor.cpp:1020
-msgid "is before"
-msgstr "je pre"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NMM Engine Configuration - Amarok"
+msgstr "Podešavanje motora GStreamer — amaroK"
-#: smartplaylisteditor.cpp:947
-msgid "Days"
-msgstr "Dana"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio plugin:"
+msgstr "&Izlazni priključak:"
-#: smartplaylisteditor.cpp:948
-msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Playback node"
+msgstr "Reprodukcija"
-#: smartplaylisteditor.cpp:949
-msgid "Years"
-msgstr "Godina"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ALSA playback node"
+msgstr "Reprodukcija"
-#: smartplaylisteditor.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Hours"
-msgstr "Domaćin"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System "
+"(<b>OSS</b>). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture "
+"(<b>ALSA</b>)."
+msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Video,Audio Location"
+msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Music Location"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Localhost only"
msgstr "Lokacija:"
-#: transferdialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok."
msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:56
-msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables"
msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:60
-msgid "Groupings"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS."
msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:61
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:111
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select first grouping:\n"
+"Reads the environment variables <b>AUDIO_HOSTS</b> and <b>VIDEO_HOSTS</b> to "
+"determine the audio and video playback locations. The playback locations "
+"will be shown in the host list below. The list is <b>read-only</b>.\n"
+"\n"
+"<h3>Example</h3>\n"
+"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen<br>\n"
+"VIDEO_HOSTS=laptop<br>\n"
+"<br>\n"
+"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and "
+"kitchen, and video only on host laptop."
msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select second grouping:\n"
-msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host list"
+msgstr "Domaćin"
-#: transferdialog.cpp:65
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:128
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select third grouping:\n"
+"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio "
+"and video for each host."
msgstr ""
-#: transferdialog.cpp:103
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr ""
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj numeru..."
-#: Options2.ui.h:83
-msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)"
-msgstr "Paketi stilova (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)"
+#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "Uk&loni"
-#: Options2.ui.h:85
-msgid "Select Style Package"
-msgstr "Izaberite paket stila"
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio output method to use"
+msgstr "Metod za izlaz zvuka koji će se koristiti"
-#: Options2.ui.h:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to uninstall the theme <strong>%1</strong>?</p>"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite da deinstalirate skriptu „%1“?"
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the audio output plugin."
+msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
-#: Options2.ui.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Theme"
-msgstr "Deinstaliraj"
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Type of source for audio and video location"
+msgstr ""
-#: Options2.ui.h:153
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:18
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Could not uninstall this theme.</p>"
-"<p>You may not have sufficient permissions to delete the folder <strong>"
-"%1<strong></p>."
+"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host "
+"name or localhost only."
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:100
-msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Hostnames of audio and video sinks"
+msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:28
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One week ago\n"
-"%n weeks ago"
+"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location "
+"equals SinkHostName."
msgstr ""
-"pre %n sedmicu\n"
-"pre %n sedmice\n"
-"pre %n sedmica"
-#: contextbrowser.cpp:109
-msgid "Tomorrow"
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "Toggle for audio playback"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:115
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Juče"
-
-#: contextbrowser.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:33
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One day ago\n"
-"%n days ago"
+"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled."
msgstr ""
-"pre %n dan\n"
-"pre %n dana\n"
-"pre %n dana"
-#: contextbrowser.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One hour ago\n"
-"%n hours ago"
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Toggle for video playback"
msgstr ""
-"pre %n sat\n"
-"pre %n sata\n"
-"pre %n sati"
-#: contextbrowser.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:38
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One minute ago\n"
-"%n minutes ago"
+"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled."
msgstr ""
-"pre %n minut\n"
-"pre %n minuta\n"
-"pre %n minuta"
-
-#: contextbrowser.cpp:126
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "U toku poslednjeg minuta"
-
-#: contextbrowser.cpp:128
-msgid "The future"
-msgstr "Budućnost"
-
-#: contextbrowser.cpp:178
-msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu."
-msgstr "Kliknite da dobavite omot sa amazon.%1, desni klik za meni."
-#: contextbrowser.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu."
-msgstr "Kliknite za informacije sa amazon.%1, desni klik za meni."
-
-#: contextbrowser.cpp:222
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: contextbrowser.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283
-msgid "Open in external browser"
-msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču"
+#: engine/xine/xinecfg.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Sound output method to use"
+msgstr "Metod za izlaz zvuka koji će se koristiti"
-#: contextbrowser.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Search in lyrics"
-msgstr "Potraži tekst"
+#: engine/xine/xinecfg.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound output plugin."
+msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
-#: contextbrowser.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Clear search"
-msgstr "Očisti filter"
+#: engine/xine/xinecfg.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable a custom device"
+msgstr "Uključi poseban uređaj"
-#: contextbrowser.cpp:254
-msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match."
+#: engine/xine/xinecfg.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the "
+"default is used."
msgstr ""
+"Ako je izabrano, omogućava postavljanje posebnog audio uređaja. U suprotnom "
+"se koristi podrazumevan."
-#: contextbrowser.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Search text in lyrics"
-msgstr "Potraži tekst"
-
-#: contextbrowser.cpp:277
-msgid "Forward"
-msgstr "Napred"
-
-#: contextbrowser.cpp:279
-msgid "Artist Page"
-msgstr "Stranica izvođača"
-
-#: contextbrowser.cpp:280
-msgid "Album Page"
-msgstr "Stranica albuma"
-
-#: contextbrowser.cpp:281
-msgid "Title Page"
-msgstr "Stranica naslova"
-
-#: contextbrowser.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Change Locale"
-msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Xine Configure"
+msgstr "Podesi Xine"
-#: contextbrowser.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "akustično"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "&Output plugin:"
+msgstr "&Izlazni priključak:"
-#: contextbrowser.cpp:491
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:130
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>There is no product information available for this image."
-"<p>Right-click on image for menu."
+"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to "
+"ALSA or OSS."
msgstr ""
-"<p>Nema dostupnih informacija o proizvodu za ovu sliku."
-"<p>Desni klik na sliku za meni."
-
-#: contextbrowser.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "Show Labels"
-msgstr "Prikazuje pomoć"
-
-#: contextbrowser.cpp:907
-msgid "Show Related Artists"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "Show Suggested Songs"
-msgstr "Predložene pesme"
+"Uređaj za zvuk se može izmeniti pošto se izlazni priključak promeni na ALSA "
+"ili OSS."
-#: contextbrowser.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Show Favorite Tracks"
-msgstr "Omiljene numere"
-
-#: contextbrowser.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Show Fresh Podcasts"
-msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-
-#: contextbrowser.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Show Newest Albums"
-msgstr "Vaši najnoviji albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Show Favorite Albums"
-msgstr "Omiljeni albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast-ovi"
-
-#: contextbrowser.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "&Queue Podcast"
-msgstr "&Stavi u red"
-
-#: contextbrowser.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Edit Artist &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "ALSA Device Configuration"
+msgstr "ALSA podešavanje uređaja"
-#: contextbrowser.cpp:963
-msgid "&Queue Artist's Songs"
-msgstr ""
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "&Mono:"
+msgstr "&Mono:"
-#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986
-msgid "Edit Album &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o albumu..."
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "&Stereo:"
+msgstr "&Stereo:"
-#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987
-msgid "&Queue Album"
-msgstr "&Stavi album u red"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&4 Channels:"
+msgstr "&4 kanala:"
-#: contextbrowser.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Album Disc"
-msgstr "Album"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&6 Channels:"
+msgstr "&6 kanala:"
-#: contextbrowser.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Edit Album Disc &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o albumu..."
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "OSS Device Configuration"
+msgstr "OSS podešavanje uređaja"
-#: contextbrowser.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "&Queue Album Disc"
-msgstr "&Stavi album u red"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "&Device:"
+msgstr "&Uređaj:"
-#: contextbrowser.cpp:985
-msgid "Compilation"
-msgstr "Kompilacija"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Speaker &arrangement:"
+msgstr "&Raspored zvučnika:"
-#: contextbrowser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Compilation Disc"
-msgstr "Kompilacija"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Proxy for Streaming"
+msgstr "HTTP proksi za dovlačenje tokova"
-#: contextbrowser.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Edit Compilation Disc &Information..."
-msgstr "&Uredi informacije o numeri..."
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Domaćin:"
-#: contextbrowser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "&Queue Compilation Disc"
-msgstr "Kompilacija"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
-#: contextbrowser.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Updating..."
-msgstr "Učitavam..."
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio CD Configuration"
+msgstr "ALSA podešavanje uređaja"
-#: contextbrowser.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "No Track Playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default device:"
+msgstr "&Uređaj:"
-#: contextbrowser.cpp:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Track\n"
-"%n Tracks"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Server:"
msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
-#: contextbrowser.cpp:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Artist\n"
-"%n Artists"
+#: engine/xine/xineconfigbase.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Cache dir:"
msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-#: contextbrowser.cpp:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: firstrunwizard.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 Album\n"
-"%n Albums"
+"<h1>Welcome to Amarok!</h1>\n"
+"<p>There are many media-players around these days, this is true. Amarok "
+"however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming "
+"back for more. What is missing from most players is an interface that does "
+"not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same "
+"time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes "
+"playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:</"
+"p>\n"
+"<p align=\"center\"><i><b>\"Rediscover your music!\"</b></i> </p>"
msgstr ""
-"%n album\n"
-"%n albuma\n"
-"%n albuma"
-#: contextbrowser.cpp:1356
-#, fuzzy, c-format
+#: firstrunwizard.ui:63
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 Genre\n"
-"%n Genres"
+"<h2>First-run Wizard</h2>\n"
+"<p>This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click "
+"<i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>"
msgstr ""
-"%n žanr\n"
-"%n žanra\n"
-"%n žanrova"
-#: contextbrowser.cpp:1357
-msgid "%1 Play-time"
+#: firstrunwizard.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Locate your Music"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
-#, fuzzy, c-format
+#: firstrunwizard.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_n: Single\n"
-"%n Tracks"
-msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
-
-#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
-#, c-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr ""
-
-#: contextbrowser.cpp:1554
-#, fuzzy
-msgid "Fresh Podcast Episodes"
-msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-
-#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962
-#, c-format
-msgid "Click to go to podcast website: %1."
+"<p>Please select the folders on the right where your music files are stored."
+"</p>\n"
+"<p>Doing so is highly recommended, and will enhance the features available "
+"to you.</p>\n"
+"<p>If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and "
+"can automatically add them to the collection.</p>"
msgstr ""
+"<p>Desno izaberite fascikle u kojima vam je skladištena muzika.</p>\n"
+"<p>Vrlo je preporučljivo da to učitinite, jer ćete imati više mogućnosti na "
+"raspolaganju.</p>\n"
+"<p>Ako želite, amaroK može da nadgleda ove fascikle, automatski dodajući "
+"nove fajlove u vašu zbirku.</p>"
-#: contextbrowser.cpp:1668
-msgid "Your Newest Albums"
-msgstr "Vaši najnoviji albumi"
-
-#: contextbrowser.cpp:1734
-#, fuzzy
+#: firstrunwizard.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few of "
-"your songs."
+"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not "
+"sure which to use, press Next.\n"
+"<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
+"require additional setup.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/MySQL_HowTo"
+"\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
+"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/"
+"PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</a>.</li>\n"
+"</ul>"
msgstr ""
-"Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
-"omiljenih albuma."
+"amaroK koristi bazu podataka za čuvanje informacija o vašoj muzici. Ako "
+"niste sigurni koju koristiti, kliknite na „Sledeće“.\n"
+"<p><b>MySQL</b> ili <b>Postgresql</b> su brže od <b>sqlite</b>, ali traže "
+"dodatna podešavanja.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/index.php/MySQL_HowTo\">Uputstva za "
+"podešavanje MySQL-a</a>.</li>\n"
+"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/index.php/Postgresql_HowTo"
+"\">Uputstva za podešavanje Postgresql-a</a>.</li>\n"
+"</ul>"
-#: contextbrowser.cpp:1735
+#: firstrunwizard.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few of "
-"your songs."
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and "
+"begin scanning the folders in your collection.</p>\n"
+"<p>Amarok's playlist-window will show your <b>Collection</b> on the left and "
+"the <b>Playlist</b> on the right. Drag and drop music from the Collection to "
+"the Playlist and press <b>Play</b>.</p>\n"
+"<p>If you want more help or a tutorial, please check out the <a href=\"help:/"
+"amarok\">Amarok handbook</a>. We hope you enjoy using Amarok.</p>\n"
+"<p align=\"right\">The Amarok developers</p>"
msgstr ""
-"Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
-"omiljenih albuma."
-
-#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Skip"
-msgstr "&Preskoči"
-
-#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Love"
-msgstr "omot"
-
-#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Ban"
-msgstr "i"
+"<h1>Čestitamo!</h1>\n"
+"<p>amaroK je spreman za korišćenje! Čim kliknete na Završi amaroK će se "
+"pojaviti i početi da pretražuje fascikle u vašoj zbirci.</p>\n"
+"<p>amaroK-ov prozor liste numera će prikazati vašu <b>zbirku</b> levo i "
+"<b>listu numera</b> desno. Prevucite i ispustite muziku iz zbirke u listu "
+"numera i pritisnite <b>Pusti</b>.</p>\n"
+"<p>Ako želite još pomoći ili tutorijal, pogledajte <a href=\"help:/amarok"
+"\">Priručnik za amaroK</a>. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju amaroK-a."
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\">Razvijači amaroK-a</p>"
-#: contextbrowser.cpp:1907
-msgid "Stream Details"
-msgstr "Detalji toka"
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008
-msgid "Metadata History"
-msgstr "Istorijat metapodataka"
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Download"
+msgstr "&Preuzmi medijume"
-#: contextbrowser.cpp:1951
-msgid "Unknown Channel (not in Database)"
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Magnatune info"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:1963
-msgid "No podcast website."
-msgstr ""
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Download options"
+msgstr "&Preuzimanje na zahtev"
-#: contextbrowser.cpp:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Podcast by %1"
-msgstr "Podcast-ovi"
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Izaberite stil:"
-#: contextbrowser.cpp:1999
-msgid "(Cached)"
-msgstr ""
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Download to:"
+msgstr "Interval preuzimanja"
-#: contextbrowser.cpp:2027
-#, c-format
-msgid "Episodes from %1"
+#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:2028
-msgid "Episodes from this Channel"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Purchase Album from Magnatune.com"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158
-msgid "<- Back"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:2110
-#, fuzzy
-msgid "Browse Artist"
-msgstr "Razni izvođači"
-
-#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "Information for Current Track"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: contextbrowser.cpp:2130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wikipedia Information for %1"
-msgstr "Podaci Vikipedije"
-
-#: contextbrowser.cpp:2138
-#, c-format
-msgid "Google Musicsearch for %1"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:2174
-msgid "Browse Label"
-msgstr ""
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "&Album:"
-#: contextbrowser.cpp:2194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last.fm Information for %1"
-msgstr "Informacije o podcast-u"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "&Izvođač:"
-#: contextbrowser.cpp:2267
-msgid "Look up this track at musicbrainz.org"
-msgstr "Potraži ovu numeru na musicbrainz.org"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
-#: contextbrowser.cpp:2310
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Track played once\n"
-"Track played %n times"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Launch Year:"
msgstr ""
-"Numera je puštena %n put\n"
-"Numera je puštena %n puta\n"
-"Numera je puštena %n puta"
-
-#: contextbrowser.cpp:2312
-#, c-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Poslednje puštano: %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2313
-#, c-format
-msgid "First played: %1"
-msgstr "Prvi put pušteno: %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2316
-msgid "Never played before"
-msgstr "Nikada ranije pušteno"
-
-#: contextbrowser.cpp:2331
-msgid "This file is not in your Collection!"
-msgstr "Ovaj fajl nije u vašoj zbirci!"
-#: contextbrowser.cpp:2336
-msgid ""
-"If you would like to see contextual information about this track, you should "
-"add it to your Collection."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "P&urchase"
msgstr ""
-"Ako biste želeli da vidite kontekstne informacije o ovoj numeri, trebalo bi da "
-"je dodate u svoju zbirku."
-
-#: contextbrowser.cpp:2341
-msgid "Change Collection Setup..."
-msgstr "Promeni podešavanje zbirke..."
-#: contextbrowser.cpp:2354
-msgid "Cue File"
-msgstr "CUE fajl"
-
-#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507
-msgid "&#xa0;&#8211; "
-msgstr "&#xa0;&#8211; "
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Francuska"
-#: contextbrowser.cpp:2394
-#, c-format
-msgid "Artists Related to %1"
-msgstr ""
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Payment"
+msgstr "Broj puštanja"
-#: contextbrowser.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "Songs with label %1"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "VISA and Mastercard accepted."
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:2543
-msgid " Labels for %1 "
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482
+#, no-c-format
+msgid "Expiration date:"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:2558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add labels to %1"
-msgstr "Dodaj liste numera"
-
-#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
-#: contextbrowser.cpp:3124
-msgid "This Artist"
-msgstr "Ovaj izvođač"
-
-#: contextbrowser.cpp:2591
-#, c-format
-msgid "Favorite Tracks by %1"
-msgstr "Omiljene numere od %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2645
-#, c-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Albumi od %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:2809
-#, c-format
-msgid "Compilations with %1"
-msgstr "Kompilacije sa %1"
-
-#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Hello Amarok user!"
-msgstr "Zdravo, korisniče amaroK-a!"
-
-#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
-"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
-"build a Collection."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "Amount to pay (USD):"
msgstr ""
-"Ovo je kontekstni pregledač: prikazuje vam kontekstne informacije o numeri koja "
-"se trenutno pušta. Da biste koristili ovu mogućnost amaroK-a, morate da "
-"sagradite zbirku."
-
-#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
-msgid "Build Collection..."
-msgstr "Izgradi zbirku..."
-#: contextbrowser.cpp:3195
-msgid "Building Collection Database..."
-msgstr "Gradim bazu podataka zbirke..."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta"
-#: contextbrowser.cpp:3199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch the "
-"progress of this activity in the statusbar."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514
+#, no-c-format
+msgid "Credit card number:"
msgstr ""
-"Budite strpljivi dok amaroK skenira vašu muzičku zbirku. Možete pratiti "
-"napredak u statusnoj traci."
-#: contextbrowser.cpp:3293
-msgid "Sorry, no lyrics script running."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "5"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3295
-#, fuzzy
-msgid "Available Lyrics Scripts:"
-msgstr "Dostupni efekti"
-
-#: contextbrowser.cpp:3299
-msgid ""
-"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able to "
-"see all the scripts, and download new ones from the Web."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540
+#, no-c-format
+msgid "6"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3303
-#, fuzzy
-msgid "Run Script Manager..."
-msgstr "Menadžer skripti"
-
-#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
-msgid "Cached Lyrics"
-msgstr "Keširani tekstovi"
-
-#: contextbrowser.cpp:3339
-msgid "Fetching Lyrics"
-msgstr "Dobavljam tekstove"
-
-#: contextbrowser.cpp:3343
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Lyrics..."
-msgstr "Dobavljam tekstove"
-
-#: contextbrowser.cpp:3377
-msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545
+#, no-c-format
+msgid "7"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3418
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics for track not found"
-msgstr "Tekst nije nađen."
-
-#: contextbrowser.cpp:3422
-msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
-msgstr "Tekst numere nije nađen, evo nekih predloga:"
-
-#: contextbrowser.cpp:3432
-msgid "<p>You can <a href=\"%1\">search for the lyrics</a> on the Web.</p>"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550
+#, no-c-format
+msgid "8"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3447
-msgid "Powered by %1 (%2)"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "9"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672
-#, fuzzy
-msgid "Other..."
-msgstr "Filtriraj ovde..."
-
-#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666
-#, fuzzy
-msgid "English"
-msgstr "Motor"
-
-#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Nemačka"
-
-#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668
-#, fuzzy
-msgid "French"
-msgstr "Francuska"
-
-#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669
-#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Priključci"
-
-#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japan"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "100%"
-#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671
-msgid "Spanish"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565
+#, no-c-format
+msgid "11"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3693
-#, fuzzy
-msgid "Wikipedia Locale"
-msgstr "Vikipedija"
-
-#: contextbrowser.cpp:3700
-#, fuzzy
-msgid "Locale: "
-msgstr "Lokalno kodiranje"
-
-#: contextbrowser.cpp:3704
-msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "12"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3775
-msgid ""
-"<p>Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from "
-"the list</p>"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575
+#, no-c-format
+msgid "13"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3777
-#, fuzzy
-msgid "Add new label"
-msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
-
-#: contextbrowser.cpp:3780
-msgid "Enter a new label and press Return to add it"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580
+#, no-c-format
+msgid "14"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:3897
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Vikipedija"
-
-#: contextbrowser.cpp:3901 contextbrowser.cpp:3994
-msgid "Fetching Wikipedia Information"
-msgstr "Dobavljam podatke Vikipedije"
-
-#: contextbrowser.cpp:4115
-msgid ""
-"Artist information could not be retrieved because the server was not reachable."
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "15"
msgstr ""
-#: contextbrowser.cpp:4233
-msgid "Wikipedia Information"
-msgstr "Podaci Vikipedije"
-
-#: contextbrowser.cpp:4247
-msgid "Wikipedia Other Languages"
-msgstr "Drugi jezici Vikipedije"
-
-#: collectiondb.cpp:1744
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One item\n"
-"%n items"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590
+#, no-c-format
+msgid "16"
msgstr ""
-"pre %n minut\n"
-"pre %n minuta\n"
-"pre %n minuta"
-#: collectiondb.cpp:1749
-msgid ""
-"_: X songs from X albums\n"
-"%2 from %1"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595
+#, no-c-format
+msgid "17"
msgstr ""
-#: collectiondb.cpp:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: one album\n"
-"%n albums"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600
+#, no-c-format
+msgid "18"
msgstr ""
-"%n album\n"
-"%n albuma\n"
-"%n albuma"
-#: collectiondb.cpp:1754
-#, fuzzy, c-format
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One song\n"
-"%n songs"
+"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and "
+"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune."
+"com using SSL encryption and is not stored by Amarok."
msgstr ""
-"pre %n sat\n"
-"pre %n sata\n"
-"pre %n sati"
-#: collectiondb.cpp:1757
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One playlist\n"
-"%n playlists"
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636
+#, no-c-format
+msgid "Month (xx):"
msgstr ""
-"%n izvođač\n"
-"%n izvođača\n"
-"%n izvođača"
-#: collectiondb.cpp:1759
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One remote file\n"
-"%n remote files"
-msgstr ""
+#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year (xx):"
+msgstr "&Godina:"
-#: collectiondb.cpp:1761
-#, fuzzy
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Interval preuzimanja"
-#: collectiondb.cpp:3576
-msgid "from"
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
msgstr ""
-#: collectiondb.cpp:5345 collectiondb.cpp:5354
-#, fuzzy
-msgid "Updating database"
-msgstr "Baza podataka zbirke"
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&download"
+msgstr "Preuzimanje medijuma"
-#: collectiondb.cpp:6456
-msgid "MySQL reported the following error:<br>"
-msgstr "MySQL je prijavio sledeću grešku:<br>"
+#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "izvođaču/albumu"
-#: collectiondb.cpp:6457
-#, fuzzy
+#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>You can configure MySQL in the Collection section under Settings->"
-"Configure Amarok</p>"
+"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such "
+"as <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\">Firefly Media Server</a>, "
+"Banshee or iTunes.\n"
+"\n"
+"<p>Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n"
+"\n"
+"<p>Examples:\n"
+"<blockquote><strong>mymusic.homelinux.org\n"
+"<br>192.168.1.21</strong></blockquote>"
msgstr ""
-"<p>Možete podesiti MySQL u odeljku Zbirka pod Podešavanja->Podesi amaroK</p>"
-#: collectiondb.cpp:6623
-msgid "Postgresql reported the following error:<br>"
-msgstr "Postgresql je prijavio sledeću grešku:<br>"
+#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter host:"
+msgstr "Unesite URL podcast-a:"
-#: collectiondb.cpp:6624
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can configure Postgresql in the Collection section under Settings->"
-"Configure Amarok</p>"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1"
msgstr ""
-"<p>Možete podesiti Postgresql u odeljku Zbirka pod Podešavanja->"
-"Podesi amaroK</p>"
-#: analyzers/blockanalyzer.cpp:427
-msgid "Framerate"
-msgstr "Broj kadrova"
-
-#: analyzers/blockanalyzer.cpp:433
-msgid "%1 fps"
-msgstr "%1 fps"
-
-#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
-msgid "Click for Analyzers"
-msgstr "Kliknite za analizatore"
-
-#: Options5.ui.h:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h3>Tags Displayed in OSD</h3>You can use the following tokens:"
-"<ul>"
-"<li>Title - %1"
-"<li>Album - %2"
-"<li>Artist - %3"
-"<li>Genre - %4"
-"<li>Bitrate - %5"
-"<li>Year - %6"
-"<li>Track Length - %7"
-"<li>Track Number - %8"
-"<li>Filename - %9"
-"<li>Directory - %10"
-"<li>Type - %11"
-"<li>Comment - %12"
-"<li>Score - %13"
-"<li>Playcount - %14"
-"<li>Disc Number - %15"
-"<li>Rating - %16"
-"<li>Moodbar - %17"
-"<li>Elapsed Time - %18</ul>If you surround sections of text that contain a "
-"token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty, for "
-"example:"
-"<pre>%19</pre>Will not show <b>Score: <i>%score</i></b> "
-"if the track has no score."
-msgstr ""
-"<h3>Oznake prikazane u OSD-u</h3>Možete koristeći sledeće predmete:"
-"<ul>"
-"<li>naslov - %1"
-"<li>album - %2"
-"<li>izvođač - %3"
-"<li>žanr - %4"
-"<li>bitni protok - %5"
-"<li>godina - %6"
-"<li>dužina numere - %7"
-"<li>broj numere - %8"
-"<li>ime fajla - %9"
-"<li>fascikla - %10 "
-"<li>tip - %11"
-"<li>komentar - %12"
-"<li>rezultat - %13"
-"<li>broj puštanja - %14</ul>Ako vitičastim zagradama okružite odeljak teksta "
-"koji sadrži predmet, taj odeljak će biti sakriven kada je predmet prazan, na "
-"primer:"
-"<pre>%11</pre>Neće prikazati <b>Rezultat: <i>%score</i></b> "
-"ako numera nema rezultat."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transferring files to media device"
+msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
-#: playlist.cpp:326
-msgid ""
-"_: clear playlist\n"
-"&Clear"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "The following formats will be transferred directly:"
msgstr ""
-#: playlist.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "&Repopulate"
-msgstr "Ponovo napuni"
-
-#: playlist.cpp:333
-msgid "S&huffle"
-msgstr "&Promešaj"
-
-#: playlist.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&Go To Current Track"
-msgstr "&Idi na trenutnu numeru"
-
-#: playlist.cpp:335
-msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
-msgstr "&Ukloni duplirane i nepostojeće unose"
-
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
-msgid "&Queue Selected Tracks"
-msgstr "Stavi izabrane numere u &red"
-
-#: playlist.cpp:337
-msgid "&Stop Playing After Track"
-msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
-
-#: playlist.cpp:457
-msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
-msgstr "Pokušaj da se ništa ubaci na listu."
-
-#: playlist.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
-"%n tracks were already in the playlist, so they were not added."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "The formats supported by the generic media device."
msgstr ""
-#: playlist.cpp:1486
-#, fuzzy
-msgid "Stop Playing After Track: Off"
-msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
-
-#: playlist.cpp:1493
-#, fuzzy
-msgid "Stop Playing After Track: On"
-msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
-
-#: playlist.cpp:1618
-msgid "Playlist finished"
-msgstr "Lista numera je završena"
-
-#: playlist.cpp:2540
-msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a listing, <b>drag</b> "
-"tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> them here and then <b>"
-"double-click</b> them to start playback.</div>"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Other formats will be converted to:"
msgstr ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Lista numera</h3>Ovo je lista numera. Da biste napravili listu, <b>"
-"prevlačite</b> numere iz pregledačkih panela levo, <b>ispuštajte</b> "
-"ih ovde i onda <b>dupli klik</b> na njih da počnete reprodukciju.</div>"
-#: playlist.cpp:2548
-msgid ""
-"<div align=center>"
-"<h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all your music. The "
-"collection-browser holds your collection. The playlist-browser holds your "
-"pre-set playlistings. The file-browser shows a file-selector which you can use "
-"to access any music on your computer. </div>"
-msgstr ""
-"<div align=center>"
-"<h3>Pregledači</h3>Pregledači su izvor sve vaše muzike. Pregledač zbirke sadrži "
-"vašu zbirku. Pregledač liste numera sadrži vaše prethodno postavljene liste "
-"numera. Pregledač fajlova prikazuje birač fajlova koji možete koristiti za "
-"pristup muzici bilo gde na svom računaru. </div>"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add format..."
+msgstr "Dodaj podcast..."
-#: playlist.cpp:2740
-#, c-format
-msgid "&Hide %1"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Add the above format to the list."
msgstr ""
-#: playlist.cpp:2750
-#, fuzzy
-msgid "&Show Column"
-msgstr "&Sakrij ovu kolonu"
-
-#: playlist.cpp:2752
-msgid "Select &Columns..."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected"
msgstr ""
-#: playlist.cpp:2754
-msgid "&Fit to Width"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected formats from the list."
msgstr ""
-#: playlist.cpp:3532
-#, c-format
-msgid "Copied: %1"
-msgstr "Kopirano: %1"
-
-#: playlist.cpp:3780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "L&oad %1"
-msgstr "&Učitaj"
-
-#: playlist.cpp:3828
-msgid "&Restart"
-msgstr "Pok&reni ponovo"
-
-#: playlist.cpp:3829
-msgid "&Play"
-msgstr "&Pusti"
-
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
-msgid "&Dequeue Track"
-msgstr "&Izbaci iz reda"
-
-#: playlist.cpp:3854
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
-"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "The preferred format for transcoding files."
msgstr ""
-"Prikaz stanja &reda (%n numera)\n"
-"Prikaz stanja &reda (%n numere)\n"
-"Prikaz stanja &reda (%n numera)"
-
-#: playlist.cpp:3861
-msgid "&Dequeue Selected Tracks"
-msgstr "&Izbaci izabrane numere iz reda"
-
-#: playlist.cpp:3882
-#, fuzzy
-msgid "&Repeat Track"
-msgstr "Ponovi &numeru"
-#: playlist.cpp:3890
-#, fuzzy
-msgid "&Set as Playlist (Crop)"
-msgstr "Postavi kao listu numera (sasecanje)"
-
-#: playlist.cpp:3891
-#, fuzzy
-msgid "S&ave as Playlist..."
-msgstr "Snimi kao listu numera..."
-
-#: playlist.cpp:3894
-#, fuzzy
-msgid "Re&move From Playlist"
-msgstr "&Ukloni sa liste numera"
-
-#: playlist.cpp:3905
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Copy Track to Collection...\n"
-"&Copy %n Tracks to Collection..."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Transfered files locations"
msgstr ""
-#: playlist.cpp:3906
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Move Track to Collection...\n"
-"&Move %n Tracks to Collection..."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Ig&nore \"The\""
msgstr ""
-#: playlist.cpp:3908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: &Delete File...\n"
-"&Delete %n Selected Files..."
-msgstr "&Obiši izabrane fajlove"
-
-#: playlist.cpp:3912
-msgid "&Copy Tags to Clipboard"
-msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
-
-#: playlist.cpp:3916
-#, fuzzy
-msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
-msgstr "&Iterativno dodeli brojeve numera"
-
-#: playlist.cpp:3917
-#, fuzzy
-msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
-msgstr "Upiši „%1“ za izabrane numere"
-
-#: playlist.cpp:3921
-msgid "&Edit Tag '%1'"
-msgstr "&Uredi oznaku „%1“"
-
-#: playlist.cpp:3922
-msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
-msgstr "Ur&edi oznaku „%1“ za izabrane numere"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert spaces"
+msgstr "Slika omota"
-#: playlist.cpp:3927
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Track &Information...\n"
-"&Information for %n Tracks..."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "ASCII te&xt"
msgstr ""
-"Uredi &informacije za %n numeru...\n"
-"Uredi &informacije za %n numere...\n"
-"Uredi &informacije za %n numera..."
-
-#: playlist.cpp:4122
-#, fuzzy
-msgid "Move Tracks to Collection"
-msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
-
-#: playlist.cpp:4122
-#, fuzzy
-msgid "Copy Tracks to Collection"
-msgstr "&Kopiraj oznake u isečke"
-#: playlist.cpp:4720
-msgid "CD Audio"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Always use &VFAT-safe names"
msgstr ""
-#: playlist.cpp:4737
-msgid "This file does not exist:"
-msgstr "Ovaj fajl ne postoji:"
-
-#: playlist.cpp:4775
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each item "
-"in the playlist. The shell command is run as the user <b>nobody</b>"
-", this is for security reasons.\n"
-"<p>You can only run the command against local files for the time being. The "
-"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not "
-"specify <b>%f</b> it is appended."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems."
msgstr ""
-"<p>Možete napraviti posebnu kolonu koja izvršava naredbu školjke za svaku "
-"stavku u listi numera. Naredba školjke pokreće se pod korisnikom <b>nobody</b>"
-", iz bezbednosnih razloga.\n"
-"<p>Trenutno možete izvršiti naredbu sam na lokalnim fajlovima. Puna putanja "
-"umeće se na poziciji <b>%f</b> u znakovnom nizu. Ako ne navedete <b>%f</b>"
-", dodaje se na kraj."
-
-#: playlist.cpp:4780
-msgid "Column &name:"
-msgstr "&Ime kolone:"
-
-#: playlist.cpp:4781
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Naredba:"
-#: playlist.cpp:4786
-msgid "Examples"
-msgstr "Primeri"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Song location:"
+msgstr "Lokacija snimanja:"
-#: playlist.cpp:4788
-#, c-format
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310
+#, no-c-format
msgid ""
-"file --brief %f\n"
-"ls -sh %f\n"
-"basename %f\n"
-"dirname %f"
+"The location of the transfered songs relative to the device mount point."
msgstr ""
-"file --brief %f\n"
-"ls -sh %f\n"
-"basename %f\n"
-"dirname %f"
-
-#: playlist.cpp:4814
-msgid "Add Custom Column"
-msgstr "Dodaj posebnu kolonu"
-#: playlist.cpp:4957
-msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
-msgstr "Izvinite, oznaka za %1 nije mogla biti izmenjena."
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">(help)</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Pretpojačanje</p>"
-#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Amarok"
-msgstr "amaroK"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example song location:"
+msgstr "Lokacija snimanja:"
-#: app.cpp:122
-msgid "The audio player for TDE"
-msgstr "Audio plejer za TDE"
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Podcast location:"
+msgstr "Informacije o podcast-u"
-#: app.cpp:123
-#, fuzzy
+#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380
+#, no-c-format
msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad"
+"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point."
msgstr ""
-"© 2002-2003, Mark Krečman (Mark Kretschmann)\n"
-"© 2003-2005, Odred za razvoj amaroK-a"
-#: app.cpp:394
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Fajlovi/URL-ovi za otvaranje"
-
-#: app.cpp:396
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
-
-#: app.cpp:398
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-
-#: app.cpp:400
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, zaustavi ako se pušta"
-
-#: app.cpp:401
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauziraj reprodukciju"
-
-#: app.cpp:403
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi reprodukciju"
-
-#: app.cpp:405
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
-
-#: app.cpp:406
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Dodatne opcije:"
+#: newdynamic.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Played tracks to show:"
+msgstr "Puštenih numera za prikaz:"
-#: app.cpp:408
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Dodaj fajlove/URL-ove u listu numera"
+#: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "How many played items to show before removal"
+msgstr "Koliko puštenih stavki prikazati pre uklanjanja"
-#: app.cpp:410
-msgid "See append, available for backwards compatability"
-msgstr "Vidite dodavanje, dostupno zbog kompatibilnosti u nazad"
+#: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist"
+msgstr "Najmanji broj nastupajućih numera za držanje u listi numera"
-#: app.cpp:411
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Stavi URL-ove u red posle numere koja se trenutno pušta"
+#: newdynamic.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Upcoming tracks:"
+msgstr "Nastupajuće numere:"
-#: app.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
+#: newdynamic.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dynamic playlist name:"
+msgstr "Dinamičke liste"
-#: app.cpp:415
-msgid "Toggle the Playlist-window"
-msgstr "Uključi/isključi prozor liste numera"
+#: newdynamic.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove pla&yed tracks"
+msgstr "&Ukloni puštene numere"
-#: app.cpp:416
-msgid "Run first-run wizard"
-msgstr "Čarobnjak prvog pokretanja"
+#: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically remove played tracks from the playlist"
+msgstr "Automatski ukloni puštene numere sa liste numera"
-#: app.cpp:417
-msgid "Use the <name> engine"
-msgstr "Koristi <name> motor"
+#: organizecollectiondialog.ui:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "Fascikle zbirke"
-#: app.cpp:418
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
+#: organizecollectiondialog.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Base directory under which to put files"
msgstr ""
-#: app.cpp:419
-msgid "Play an AudioCD from <device>"
+#: organizecollectiondialog.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Use Cover Art for Folder Icons"
msgstr ""
-#: app.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Stop Playing After Current Track"
-msgstr "&Zaustavi puštanje posle numere"
-
-#: app.cpp:450
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Povećaj jačinu"
-
-#: app.cpp:452
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Smanji jačinu"
-
-#: app.cpp:454
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Traži unapred"
-
-#: app.cpp:456
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Traži unazad"
-
-#: app.cpp:458
-msgid "Add Media..."
-msgstr "Dodaj numeru..."
-
-#: app.cpp:460
-msgid "Toggle Playlist Window"
-msgstr "Uključi/isključi prozor liste numera"
-
-#: app.cpp:463
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Prikaži OSD"
-
-#: app.cpp:466
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Utišaj zvuk"
-
-#: app.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Rate Current Track: 1"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: app.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Rate Current Track: 2"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: app.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Rate Current Track: 3"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: app.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Rate Current Track: 4"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: app.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Rate Current Track: 5"
-msgstr "Posle tekuće numere"
-
-#: app.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
-"unstable with this configuration.</p>"
-"<p>If your system has hyperthreading, you can improve Amarok's stability by "
-"using the Linux kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> "
-"in your BIOS setup.</p>"
-"<p>More information can be found in the README file. For further assistance "
-"join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Koristite procesor sa uključenom mogućnošću <i>HyperThreading</i>"
-". amaroK može biti nestabilan u ovoj konfiguraciji.</p>"
-"<p>Ako dođe do problema, upotrebite opciju jezgra Linux „NOHT“, ili isključite "
-"<i>HyperThreading</i> u podešavanju BIOS-a.</p>"
-"<p>Više informacija možete naći u fajlu README. Za dalju pomoć pridružite nam "
-"se na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
-
-#: app.cpp:678 app.cpp:1080 app.cpp:1102
-#, c-format
-msgid "Amarok - %1"
+#: organizecollectiondialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore 'The' in Artist Names"
msgstr ""
-#: app.cpp:981
-msgid "Append && &Play"
-msgstr "Dodaj i &pusti"
-
-#: app.cpp:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use <B>"
-"Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</qt>"
+#: organizecollectiondialog.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
msgstr ""
-"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora, amaroK će nastaviti da radi u sistemskoj "
-"kaseti. Koristite <B>Izađi</B> iz menija ili amaroK-ovu ikonu u sistemskoj "
-"kaseti da biste izašli iz programa.</qt>"
-#: app.cpp:1049
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Pristajem u sistemsku kasetu"
+#: organizecollectiondialog.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Naming Scheme"
+msgstr "Ime fajla"
-#: app.cpp:1078
-msgid ""
-"_: state, as in playing\n"
-"Play"
+#: organizecollectiondialog.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Custo&m Format"
msgstr ""
-#: app.cpp:1230
-msgid "Moving files to trash"
+#: organizecollectiondialog.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection"
msgstr ""
-#: browserbar.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Manage tabs"
-msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"
-
-#: lastfm.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Global Tag Radio: %1"
+#: organizecollectiondialog.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Group b&y File Type"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Similar Artists to %1"
-msgstr "Dobavi slične izvođače"
-
-#: lastfm.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Artist Fan Radio: %1"
+#: organizecollectiondialog.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension."
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Custom Station: %1"
-msgstr "Spajam se: "
-
-#: lastfm.cpp:319
-msgid "%1's Neighbor Radio"
+#: organizecollectiondialog.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Group &by Artist's Initial"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:323
-msgid "%1's Personal Radio"
+#: organizecollectiondialog.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials."
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:327
-msgid "%1's Loved Radio"
-msgstr ""
+#: organizecollectiondialog.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ilename Format:"
+msgstr "Ime fajla"
-#: lastfm.cpp:331
-msgid "%1's Recommended Radio"
+#: organizecollectiondialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Character Replacement"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Group Radio: %1"
+#: organizecollectiondialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "&Replace Spaces with Underscores"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Track Radio"
-msgstr "Numera #"
-
-#: lastfm.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "Stranica izvođača"
-
-#: lastfm.cpp:425
-msgid ""
-"Amarok failed to establish a session with last.fm. "
-"<br>Check if your last.fm user and password are correctly set."
+#: organizecollectiondialog.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:635
-msgid ""
-"_: love, as in affection\n"
-"Loving song..."
+#: organizecollectiondialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Restrict to &ASCII"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "Skipping song..."
-msgstr "Upisujem oznaku..."
-
-#: lastfm.cpp:661
+#: organizecollectiondialog.ui:292
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Ban, as in dislike\n"
-"Banning song..."
+"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code."
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:998
-msgid "There is not enough content to play this station."
+#: organizecollectiondialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "VFAT Safe &Names"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:1001
-msgid "This group does not have enough members for radio."
+#: organizecollectiondialog.ui:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems."
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:1004
-msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+#: organizecollectiondialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "This item is not available for streaming."
-msgstr "Informacije o numeri nisu dostupne za udaljene medijume."
-
-#: lastfm.cpp:1010
-msgid "This feature is only available to last.fm subscribers."
+#: organizecollectiondialog.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:1013
-msgid "There are not enough neighbors for this radio."
-msgstr ""
+#: organizecollectiondialog.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "with"
+msgstr "završava se sa"
-#: lastfm.cpp:1016
-msgid "This stream has stopped. Please try another station."
+#: organizecollectiondialog.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Character string"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:1020
-msgid "Failed to play this last.fm stream."
+#: organizecollectiondialog.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Destination Preview"
msgstr ""
-#: lastfm.cpp:1051
-#, fuzzy
-msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile."
+#: organizecollectiondialog.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "This is what the file names will look like after renaming."
msgstr ""
-"<P>Da biste koristili last.fm sa amaroK-om, potreban vam je profil na <A "
-"href='http://www.last.fm:80/signup.php'>last.fm-u</A>."
-#: lastfm.cpp:1080
-msgid "Create Custom Station"
-msgstr ""
+#: organizecollectiondialog.ui:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Potvrda prebrisavanja"
-#: lastfm.cpp:1084
-msgid "Enter the name of a band or artist you like:"
+#: organizecollectiondialog.ui:438
+#, no-c-format
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
msgstr ""
-#: statusbar/statusBarBase.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Show details"
-msgstr "Prikaži detalje o napretku"
-
-#: statusbar/statusBarBase.cpp:123
-msgid "Abort all background-operations"
-msgstr "Prekini sve pozadinske operacije"
-
-#: statusbar/statusBarBase.cpp:124
-msgid "Show progress detail"
-msgstr "Prikaži detalje o napretku"
-
-#: statusbar/statusBarBase.cpp:260
-msgid "Multiple background-tasks running"
-msgstr "Višestruki zadaci rade u pozadini"
+#: podcastsettingsbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Podešavanje podcast-a"
-#: statusbar/statusBarBase.cpp:462
-msgid "Aborting all jobs..."
-msgstr "Prekidam sve poslove..."
+#: podcastsettingsbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Media Download"
+msgstr "Preuzimanje medijuma"
-#: statusbar/statusbar.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Amarok is paused"
-msgstr "amaroK je pauziran"
+#: podcastsettingsbase.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "Protok na &zahtev"
-#: statusbar/statusbar.cpp:177
-#, fuzzy
+#: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name behind "
-"the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!</p>"
-"<p align=right>Mark Kretschmann"
-"<br>Max Howell"
-"<br>Chris Muehlhaeuser"
-"<br>The many other people who have helped make Amarok what it is</p>"
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
msgstr ""
-"<p>Jedno od najboljih dela Majka Oldfilda, Amarok, inspirisalo je ime audio "
-"plejera koji trenutno koristite. Hvala vam za izbor amaroK-a!</p> "
-"<p align=right>Mark Krečman (Mark Kretschmann)"
-"<br>Maks Hauel (Max Howell)"
-"<br>Kris Milhojzer (Chris Muehlhaeuser)"
-"<br>Mnogi ljudi koji su pomogli da amaroK postane to što je</p>"
-
-#: statusbar/statusbar.cpp:185
-msgid ""
-"_: track by artist on album\n"
-"<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
-msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b> sa <b>%3</b>"
-
-#: statusbar/statusbar.cpp:189
-msgid ""
-"_: track by artist\n"
-"<b>%1</b> by <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> izvodi <b>%2</b>"
-
-#: statusbar/statusbar.cpp:194
-msgid ""
-"_: track on album\n"
-"<b>%1</b> on <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> sa <b>%2</b>"
-#: statusbar/statusbar.cpp:200
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Nepoznata numera"
+#: podcastsettingsbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "Preuzmi kad je &dostupno"
-#: statusbar/statusbar.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Playing: %1"
-msgstr "Puštam: %1"
+#: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan"
-#: statusbar/statusbar.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "%1 selected of %2 visible tracks"
-msgstr "%1 izabrano od %2 vidljivih %3 numera"
+#: podcastsettingsbase.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add to media device &transfer queue"
+msgstr "Dodaj u &red za prenos na multimedijalni uređaj"
-#: statusbar/statusbar.cpp:224
-msgid "0 visible of 1 track"
-msgstr "0 vidljivo od 1 numere"
+#: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows "
+"to the media device transfer queue"
+msgstr "Kada je popunjeno, amaroK će automatski tražiti novosti na podcast-u"
-#: statusbar/statusbar.cpp:225
-msgid "%1 visible of %2 tracks"
-msgstr "%1 vidljivo od %2 numera"
+#: podcastsettingsbase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Ograniči &broj stavki"
-#: statusbar/statusbar.cpp:226
-msgid "%1 selected of %2 tracks"
-msgstr "%1 izabrano od %2 numera"
+#: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Ako je popunjeno, amaroK će bacati stare podcast-ove"
-#: statusbar/statusbar.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 track\n"
-"%n tracks"
-msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
+#: podcastsettingsbase.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Čuvaj najviše:"
-#: statusbar/statusbar.cpp:241
-msgid ""
-"_: X visible/selected tracks (time) \n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
+#: podcastsettingsbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid " Items"
+msgstr " stavki"
-#: statusbar/statusbar.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Play-time: %1"
-msgstr "Puštam: %1"
+#: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Najveći broj podcast stavki za skladištenje"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Queued Track (%1)\n"
-"%n Queued Tracks (%1)"
+#: podcastsettingsbase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Automatically scan for updates"
msgstr ""
-"%n numera u redu\n"
-"%n numere u redu\n"
-"%n numera u redu"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Queued Track\n"
-"%n Queued Tracks"
-msgstr ""
-"%n numera u redu\n"
-"%n numere u redu\n"
-"%n numera u redu"
+#: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr "Kada je popunjeno, amaroK će automatski tražiti novosti na podcast-u"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "&Dequeue All Tracks"
-msgstr "Izbaci sve numere iz reda"
+#: podcastsettingsbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Save location:"
+msgstr "Lokacija snimanja:"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 More Track\n"
-"%n More Tracks"
-msgstr ""
-"Još %n numera\n"
-"Još %n numere\n"
-"Još %n numera"
+#: scriptmanagerbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "DirectoryListBase"
+msgstr "DirectoryListBase"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 track (%1)\n"
-"%n tracks (%1)"
-msgstr ""
-"%n numera\n"
-"%n numere\n"
-"%n numera"
+#: scriptmanagerbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
-#: statusbar/queueLabel.cpp:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Next: %1"
-msgstr "&Sledeće"
+#: scriptmanagerbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "These scripts are currently known to Amarok."
+msgstr "AmaroK trenutno poznaje ove skripte."
-#: statusbar/selectLabel.h:132 statusbar/toggleLabel.h:115
-msgid "&nbsp;<br>&nbsp;<i>Disabled</i>"
-msgstr "&nbsp;<br>&nbsp;<i>Isključeno</i>"
+#: scriptmanagerbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Get More Scripts"
+msgstr "&Uzmi još skripti"
-#: statusbar/progressBar.cpp:103
-msgid "Done"
-msgstr "Završeno"
+#: scriptmanagerbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&Install Script"
+msgstr "&Instaliraj skriptu"
-#: statusbar/progressBar.cpp:107
-msgid "Aborted"
-msgstr "Prekinuto"
+#: scriptmanagerbase.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&About"
+msgstr "O %1"
-#: statusbar/progressBar.cpp:117
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Prekidam..."
+#: scriptmanagerbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "&Run"
+msgstr "Pok&reni"
-#: statusbar/toggleLabel.h:112
-msgid "%1: on"
-msgstr "%1: uklj."
+#: scriptmanagerbase.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Podesi..."
-#: statusbar/toggleLabel.h:112
-msgid "%1: off"
-msgstr "%1: isklj."
+#: scriptmanagerbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "&Deinstaliraj"
-#: collectionscanner/main.cpp:33
+#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
-"Amarok Collection Scanner\n"
-"\n"
-"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command "
-"line, but it will not actually build a collection this way."
+"<p align=\"center\">The blue drag points can be dragged to adjust the "
+"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>"
msgstr ""
+"<p align=\"center\">Plave tačke se mogu prevlačiti radi podešavanja "
+"ekvilajzera. Dvokliknite na liniju da dodate novu tačku za prevlačenje.</p>"
-#: collectionscanner/main.cpp:34
-msgid "Collection Scanner for Amarok"
-msgstr ""
+#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Pretpojačanje</p>"
-#: collectionscanner/main.cpp:35
-msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
-msgstr ""
+#: tagdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Track Information"
+msgstr "Informacije o numeri"
-#: collectionscanner/main.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok #amarok.de\n"
-"\n"
-"Pišite na:\n"
-"amarok-devel@lists.sourceforge.net"
+#: tagdialogbase.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Previous"
+msgstr "Prethodna numera"
-#: collectionscanner/main.cpp:37
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
+#: tagdialogbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
-#: collectionscanner/main.cpp:42
-msgid "Folders to scan"
-msgstr ""
+#: tagdialogbase.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per Trac&k"
+msgstr "&Numera:"
-#: collectionscanner/main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "&Pretražuj fascikle rekurzivno"
+#: tagdialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "Saču&vaj i zatvori"
-#: collectionscanner/main.cpp:46
-msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
+#: tagdialogbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: tagdialogbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "S&ummary"
msgstr ""
-#: collectionscanner/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Import playlist"
-msgstr "&Uvezi liste numera"
+#: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "žanru/izvođaču/albumu"
-#: collectionscanner/main.cpp:50
-msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
+#: tagdialogbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Ta&gs"
msgstr ""
-#: osd.cpp:118
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Jačina: %1%"
-
-#: osd.cpp:118 osd.cpp:195 osd.cpp:196
-msgid "Mute"
-msgstr "Utišaj"
+#: tagdialogbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Izvođač:"
-#: osd.cpp:195 osd.cpp:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume: 100%"
-msgstr "Jačina: %1%"
+#: tagdialogbase.ui:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&itle:"
+msgstr "&Naslov:"
-#: osd.cpp:551
-msgid "OSD Preview - drag to reposition"
-msgstr "Pregled OSD-a — odvucite ga gde želite"
+#: tagdialogbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Trac&k:"
+msgstr "&Numera:"
-#: osd.cpp:655
-msgid "No track playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
+#: tagdialogbase.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Guess Tags From &Filename"
+msgstr ""
-#: osd.cpp:774
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu numeru"
+#: tagdialogbase.ui:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename &Schemes"
+msgstr "Ime fajla"
-#: coverfetcher.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Cover &Manager"
-msgstr "Menadžer omota"
+#: tagdialogbase.ui:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
-#: coverfetcher.cpp:74
-msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgstr "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?"
+#: tagdialogbase.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z"
+msgstr "Popuni oznake po&moću MusicBrainz-a"
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "disc"
-msgstr "disk"
+#: tagdialogbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "disk"
-msgstr "disk"
+#: tagdialogbase.ui:408
+#, no-c-format
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Godina:"
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "remaster"
-msgstr "remasterizovano"
+#: tagdialogbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "&Album:"
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "cd"
-msgstr "cd"
+#: tagdialogbase.ui:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Komentar:"
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "single"
-msgstr "singl"
+#: tagdialogbase.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "&Disc Number:"
+msgstr ""
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "soundtrack"
-msgstr "muzika iz filma"
+#: tagdialogbase.ui:590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&yrics"
+msgstr "Tekst"
-#: coverfetcher.cpp:139
-msgid "part"
-msgstr "deo"
+#: tagdialogbase.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "St&atistics"
+msgstr ""
-#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453
-msgid "No cover found"
-msgstr "Omot nije nađen"
+#: tagdialogbase.ui:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Re&zultat"
-#: coverfetcher.cpp:266
-msgid "The XML obtained from Amazon is invalid."
-msgstr "XML dobavljen sa Amazon-a nije ispravan."
+#: tagdialogbase.ui:692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rating:"
+msgstr "Spajam se: "
-#: coverfetcher.cpp:378
-msgid "The cover could not be retrieved."
-msgstr "Omot nije mogao biti dobavljen."
+#: tagdialogbase.ui:732
+#, no-c-format
+msgid "La&bels"
+msgstr ""
-#: coverfetcher.cpp:389
-msgid "The cover-data produced an invalid image."
-msgstr "Podaci omota proizveli su neispravnu sliku."
+#: tagdialogbase.ui:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your favorite labels:"
+msgstr "Vaše omiljene numere"
-#: coverfetcher.cpp:446
+#: tagdialogbase.ui:766
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps you "
-"can refine it:"
+"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or "
+"select a label from above."
msgstr ""
-"Videli ste sve omote koje je Amazon vratio na donji upit. Možda ga možete "
-"poboljšati:"
-
-#: coverfetcher.cpp:465
-msgid "Amazon Query Editor"
-msgstr "Uređivač upita za Amazon"
-
-#: coverfetcher.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Amazon Locale: "
-msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
-
-#: coverfetcher.cpp:489
-msgid "&Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#: coverfetcher.cpp:561
-msgid "Ask Amazon for covers using this query:"
-msgstr "Tražite omote od Amazon-a pomoću ovog upita:"
-#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650
-msgid "Aborted."
-msgstr "Prekinuto."
-
-#: coverfetcher.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w Search..."
-msgstr "Nova &pretraga..."
-
-#: coverfetcher.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "&Next Cover"
-msgstr "Sledeći &omot"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Tag Guesser"
+msgstr ""
-#: coverfetcher.cpp:609
-msgid "Cover Found"
-msgstr "Omot je nađen"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name Scheme"
+msgstr "Ime fajla"
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
-#, fuzzy
+#: tagguesserconfigdialog.ui:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
-"\n"
-"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. Information "
-"describing the crash is below, so just click send, or if you have time, write a "
-"brief description of how the crash happened first.\n"
-"\n"
-"Many thanks.\n"
-"\n"
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
+"<li>%title: Song Title</li>\n"
+"<li>%artist: Artist</li>\n"
+"<li>%album: Album</li>\n"
+"<li>%track: Track Number</li>\n"
+"<li>%year: Year</li>\n"
+"<li>%comment: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match "
+"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on "
+"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) "
+"%title\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
+"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
+"and use the first matching scheme."
msgstr ""
-"amaroK se srušio! Jako nam je žao zbog toga :(\n"
-"\n"
-"Ali, nije sve izgubljeno! Možda biste mogli da nam pomognete da ispravimo "
-"problem. amaroK je prikačio bektrejs koji opisuje pad, zato samo kliknite na "
-"slanje, ili ako imate vremena, ukratko opišite kako se pad desio.\n"
-"\n"
-"Puno vam hvala.\n"
-"\n"
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
+#: tagguesserconfigdialog.ui:60
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"The information below is to help the developers identify the problem, please do "
-"not modify it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
+"<li>%title: Song Title</li>\n"
+"<li>%artist: Artist</li>\n"
+"<li>%album: Album</li>\n"
+"<li>%track: Track Number</li>\n"
+"<li>%year: Year</li>\n"
+"<li>%comment: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match "
+"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on "
+"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/"
+">\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
+"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
+"and use the first matching scheme."
msgstr ""
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
+#: tagguesserconfigdialog.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move scheme up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: tagguesserconfigdialog.ui:83
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
-"\n"
-"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the "
-"problem. Please check your distribution's software repository.\n"
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr ""
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
-msgid "Send Email"
-msgstr "Pošalji e-poruku"
-
-#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
-msgid "Crash Handler"
-msgstr "Rukovalac padom"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Import Playlist..."
-msgstr "Pametna lista..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "New Smart Playlist..."
-msgstr "Pametna lista..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "New Dynamic Playlist..."
-msgstr "Dinamička lista..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:428
-msgid "Add Radio Stream..."
-msgstr "Dodaj radio tok..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Add Last.fm Radio..."
-msgstr "Dodaj radio tok..."
+#: tagguesserconfigdialog.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move scheme down"
+msgstr "Pomeri dole"
-#: playlistbrowseritem.cpp:433
-msgid "Add Custom Last.fm Radio..."
+#: tagguesserconfigdialog.ui:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:439
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Dodaj podcast..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:440
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Osveži sve podcast-ove"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Podcasts..."
-msgstr "&Podesi..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:446
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Interval pretraživanja..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:450
-msgid "Create Sub-Folder"
-msgstr "Napravi potfasciklu"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516
-msgid "Folder"
-msgstr "Fascikla"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Folder %1"
-msgstr "Fascikla: %1"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Loading Playlist"
-msgstr "Učitaj dinamičku listu"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Number of tracks"
-msgstr "Broj numera za dodavanje"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:890 playlistbrowseritem.cpp:3408
-#, fuzzy
-msgid "&Synchronize to Media Device"
-msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:934
-msgid "Error renaming the file."
-msgstr "Greška pri preimenovanju fajla."
+#: tagguesserconfigdialog.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dify"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1119
-msgid "Track information is not available for remote media."
-msgstr "Informacije o numeri nisu dostupne za udaljene medijume."
+#: tagguesserconfigdialog.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Modify scheme"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "This file does not exist: %1"
-msgstr "Ovaj fajl ne postoji: %1"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1304 playlistbrowseritem.cpp:1490
-msgid "E&dit"
-msgstr "Ure&di"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove scheme"
+msgstr "Uk&loni"
-#: playlistbrowseritem.cpp:1308
-msgid "Show &Information"
-msgstr "Prikaži &informacije"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1362
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1367
-msgid "&Url:"
-msgstr "&URL:"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167
+#: tagguesserconfigdialog.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
-#: playlistbrowseritem.cpp:1528 playlistbrowseritem.cpp:1551
-#: playlistbrowseritem.cpp:1795
-msgid "Retrieving Podcast..."
-msgstr "Dobavljam podcast..."
+#: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170
+#: tagguesserconfigdialog.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1742
-msgid "Moving Podcasts"
-msgstr "Premeštam podcast"
+#: tagguesserconfigdialog.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "O&k"
+msgstr ""
-#: playlistbrowseritem.cpp:1804
-msgid "Fetching Podcast"
-msgstr "Dobavljam podcast"
+#: trackpickerdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "trackPickerDialogBase"
+msgstr "Osnovni dijalog za biranje numere"
-#: playlistbrowseritem.cpp:1827
-msgid "Unable to connect to Podcast server."
-msgstr "Ne mogu da se povežem na podcast server."
+#: trackpickerdialogbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
-#: playlistbrowseritem.cpp:1848
-msgid "Podcast returned invalid data."
-msgstr "Podcast je vratio neispravne podatke."
+#: trackpickerdialogbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr "Izaberite najbolje poklapanje"
-#: playlistbrowseritem.cpp:1864
#, fuzzy
-msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!"
-msgstr "Izvinite, samo RSS 2.0 dovodi za podcast-ove!"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:2045
-msgid "New podcasts have been retrieved!"
-msgstr "Dobavljeni su novi podcast-ovi!"
+#~ msgid "E&ngage"
+#~ msgstr "Motor"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2139 playlistbrowseritem.cpp:2798
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:2140
-msgid "Website"
-msgstr "Veb sajt"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:2141
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorska prava"
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:2144
-msgid "<p>&nbsp;<b>Episodes</b></p><ul>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>GStreamer could not be initialized.</h3> <p>Please make sure that you "
+#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and "
+#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance "
+#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>GStreamer se ne može inicijalizovati.</h3> <p>Utvrdite da li imate "
+#~ "instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. OGG i MP3), i "
+#~ "pokrenite <i>gst-register</i> nakon toga.</p><p>Za dalju pomoć pogledajte "
+#~ "uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju #gstreamer na irc.freenode."
+#~ "net.</p>"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2309
-msgid "&Check for Updates"
-msgstr "&Proveri nadogradnje"
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>GStreamer is missing a registry.</h3> <p>Please make sure that you "
+#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and "
+#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance "
+#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>GStreamer-u nedostaje registar.</h3> <p>Utvrdite da li imate "
+#~ "instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. OGG i MP3), i "
+#~ "pokrenite <i>gst-register</i> nakon toga.</p><p>Za dalju pomoć pogledajte "
+#~ "uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju #gstreamer na irc.freenode."
+#~ "net.</p>"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2873
-msgid "Mark as &Listened"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Please select a GStreamer <u>output plugin</u> in the engine settings "
+#~ "dialog.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Izaberite <u>izlazni priključak</u> za GStreamer u dijalogu za "
+#~ "podešavanje motora.</p>"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2311 playlistbrowseritem.cpp:2874
-msgid "Mark as &New"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>GStreamer could not create the element: <i>%1</i></h3> <p>Please make "
+#~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG "
+#~ "and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further "
+#~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc."
+#~ "freenode.net.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>GStreamer ne može da napravi element: <i>%1</i></h3> <p>Utvrdite da "
+#~ "li imate instalirane sve potrebne priključke za GStreamer (npr. OGG i "
+#~ "MP3), i pokrenite <i>gst-register</i> nakon toga.</p><p>Za dalju pomoć "
+#~ "pogledajte uputstvo GStreamer-a, i pridružite se ćaskanju #gstreamer na "
+#~ "irc.freenode.net.</p>"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2312
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Podesi..."
+#~ msgid "Buffering.. %1%"
+#~ msgstr "Punim bafer... %1%"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2567
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+#~ msgid "Unable to connect to this stream server."
+#~ msgstr "Ne mogu da se povežem na server toka."
-#: playlistbrowseritem.cpp:2568
-#, fuzzy
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on "
+#~ "the system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite priključak za izlaz zvuka („ponor“). Njihova dostupnost zavisi "
+#~ "od sistemskih podešavanja."
-#: playlistbrowseritem.cpp:2619
-msgid "Media download aborted, unable to connect to server."
-msgstr "Preuzimanje medijuma je prekinuto, ne mogu da se povežem na server."
+#~ msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device"
+#~ msgstr "Ne koristi automatski detektovan zvučni uređaj audio ponora"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2799
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada je uključeno, koristi korisnički naveden zvučni uređaj kao audio "
+#~ "ponor."
-#: playlistbrowseritem.cpp:2800
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#~ msgid "Sound output device to use"
+#~ msgstr "Uređaj za izlaz zvuka koji će se koristiti"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2803
-msgid "Local URL"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite uređaj za izlaz zvuka; ovo je korisno za ponore motora "
+#~ "GStreamer."
-#: playlistbrowseritem.cpp:2803
-msgid "n/a"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use custom parameters for output sink."
+#~ msgstr "Koristi posebne parametre za izlaz zvuka."
-#: playlistbrowseritem.cpp:2843
-msgid "&Open With..."
-msgstr ""
+#~ msgid "The custom sink parameters."
+#~ msgstr "Posebni parametri ponora."
-#: playlistbrowseritem.cpp:2858
-#, fuzzy
-msgid "&Other..."
-msgstr "Filtriraj ovde..."
+#~ msgid "Duration of Fade-out at trackend"
+#~ msgstr "Trajnje utapanja na kraju numere"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2859
#, fuzzy
-msgid "&Open With"
-msgstr "završava se sa"
+#~ msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok"
+#~ msgstr "Podešavanje motora GStreamer — amaroK"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2871
-msgid "&Download Media"
-msgstr "&Preuzmi medijume"
+#~ msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2"
+#~ msgstr "Poseban zvučni uređaj. Primer: /dev/dsp2"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2872
-msgid "&Associate with Local File"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use custom sound device"
+#~ msgstr "Koristi poseban zvučni uređaj"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2875
-#, fuzzy
-msgid "De&lete Downloaded Podcast"
-msgstr "Preuzimanje podcast medijuma"
+#~ msgid "GStreamer sink"
+#~ msgstr "Ponor GStreamer-a"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select Local File for %1"
-msgstr "Izaberi &sve fajlove"
+#~ msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1"
+#~ msgstr "Posebni parametri. Primer: sync=true host=95.25.2.1"
-#: playlistbrowseritem.cpp:2999
-msgid "Invalid local podcast URL."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Parametri:"
-#: playlistbrowseritem.cpp:3290
-#, fuzzy
-msgid "is not between"
-msgstr "je između"
+#~ msgid "Use custom sink parameters"
+#~ msgstr "Koristi posebne parametre ponora"
-#: playlistbrowseritem.cpp:3416
-msgid "E&dit..."
-msgstr "Ure&di..."
-
-#: playlistbrowseritem.cpp:3458
#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Streams"
-msgstr "&Shoutcast-ovi metapodaci"
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Alt+3"
-#: filebrowser.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing"
-msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje liste direktorijuma"
-
-#: filebrowser.cpp:181
-msgid "&Organize Files..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+3"
-#: filebrowser.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "&Move Files to Collection..."
-msgstr "Izgradi zbirku..."
+#~ msgid "Options4"
+#~ msgstr "Prikaži opcije"
-#: filebrowser.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Burn to CD..."
-msgstr "Nareži na CD kao podatke"
-
-#: filebrowser.cpp:186
-msgid "&Select All Files"
-msgstr "Izaberi &sve fajlove"
+#~ msgid "Options8"
+#~ msgstr "Prikaži opcije"
-#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Go To Current Track Folder"
-msgstr "&Idi na trenutnu numeru"
-
-#: filebrowser.cpp:569
-msgid ""
-"<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * and "
-"?</div>"
-msgstr ""
-"<div align=center>Unesite gore izraz za pretragu; možete koristiti džokere kao "
-"* i ?</div>"
-
-#: filebrowser.cpp:612
-msgid "Search here..."
-msgstr "Traži ovde..."
-
-#: filebrowser.cpp:625
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "&Prikaži panel pretrage"
-
-#: filebrowser.cpp:668
-msgid "Searching..."
-msgstr "Tražim..."
-
-#: filebrowser.cpp:701
-msgid "No results found"
-msgstr "Bez rezultata"
-
-#: firstrunwizard.ui.h:59
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Preskoči"
-
-#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
-msgid "Amarok is not running!"
-msgstr ""
-
-#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272
-msgid "To run Amarok, just click on the link below: "
-msgstr ""
-
-#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
-msgid "Run Amarok..."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Whether Menubar is shown"
-#~ msgstr "Da li je prikazana traka menija"
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt+3"
#, fuzzy
-#~ msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, amaroK prikazuje traku menija na vrhu prozora."
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+3"
#~ msgid "RetrieveSimilarArtists"
#~ msgstr "Dobavi slične izvođače"
@@ -13655,12 +13074,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "_n: <p>You have selected 1 podcast to be <b>irreversibly</b> deleted. All downloaded episodes will also be deleted.\n"
-#~ "<p>You have selected %n podcasts to be <b>irreversibly</b> deleted. All downloaded episodes will also be deleted."
+#~ "_n: <p>You have selected 1 podcast to be <b>irreversibly</b> deleted. All "
+#~ "downloaded episodes will also be deleted.\n"
+#~ "<p>You have selected %n podcasts to be <b>irreversibly</b> deleted. All "
+#~ "downloaded episodes will also be deleted."
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Izabrali ste %n podcast za <b>nepovratno</b> brisanje. Sve preuzete epizode će takođe biti obrisane.\n"
-#~ "<p>Izabrali ste %n podcast-a za <b>nepovratno</b> brisanje. Sve preuzete epizode će takođe biti obrisane.\n"
-#~ "<p>Izabrali ste %n podcast-ova za <b>nepovratno</b> brisanje. Sve preuzete epizode će takođe biti obrisane."
+#~ "<p>Izabrali ste %n podcast za <b>nepovratno</b> brisanje. Sve preuzete "
+#~ "epizode će takođe biti obrisane.\n"
+#~ "<p>Izabrali ste %n podcast-a za <b>nepovratno</b> brisanje. Sve preuzete "
+#~ "epizode će takođe biti obrisane.\n"
+#~ "<p>Izabrali ste %n podcast-ova za <b>nepovratno</b> brisanje. Sve "
+#~ "preuzete epizode će takođe biti obrisane."
#~ msgid "Add to Dynamic Mode"
#~ msgstr "Dodaj u dinamički režim"
@@ -13674,15 +13098,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "Pov&rati"
-#~ msgid "If selected, playlist files (.m3u) will automatically be added to the Playlist-Browser."
-#~ msgstr "Ako je izabrano, fajlovi lista numera (.m3u) biće automatski dodati u pregledač lista numera."
+#~ msgid ""
+#~ "If selected, playlist files (.m3u) will automatically be added to the "
+#~ "Playlist-Browser."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je izabrano, fajlovi lista numera (.m3u) biće automatski dodati u "
+#~ "pregledač lista numera."
#~ msgid "Enable dynamic mode"
#~ msgstr "Uključi dinamički režim"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p align=\"center\"><b>Dynamic Mode</b></p>Dynamic mode is a powerful method to manipulate your playlist. amaroK can automatically remove played items and insert new ones to suit your taste!<br><br>If you select <i>Playlist Shuffle</i>, make sure you choose some playlists or smart playlists by right-clicking on the items in the playlist browser"
-#~ msgstr "<p align=\"center\"><b>Dinamički režim</b></p>Dinamički režim je moćan način rukovanja listama numera. amaroK može automatski da ukloni puštene stavke i ubaci nove koje će odgovarati vašem ukusu!<br><br>Ako izaberete <i>Mešanje liste</i>, izaberite neke liste ili pametne liste desnim klikom na stavke u pregledaču listi"
+#~ msgid ""
+#~ "<p align=\"center\"><b>Dynamic Mode</b></p>Dynamic mode is a powerful "
+#~ "method to manipulate your playlist. amaroK can automatically remove "
+#~ "played items and insert new ones to suit your taste!<br><br>If you select "
+#~ "<i>Playlist Shuffle</i>, make sure you choose some playlists or smart "
+#~ "playlists by right-clicking on the items in the playlist browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p align=\"center\"><b>Dinamički režim</b></p>Dinamički režim je moćan "
+#~ "način rukovanja listama numera. amaroK može automatski da ukloni puštene "
+#~ "stavke i ubaci nove koje će odgovarati vašem ukusu!<br><br>Ako izaberete "
+#~ "<i>Mešanje liste</i>, izaberite neke liste ili pametne liste desnim "
+#~ "klikom na stavke u pregledaču listi"
#~ msgid "Dynamic Mode Introduction"
#~ msgstr "Upoznavanje dinamičkog režima"
@@ -13714,20 +13152,32 @@ msgstr ""
#~ msgid "0 tracks in queue"
#~ msgstr "0 numera u redu"
-#~ msgid "Set the command to mount your device here, empty commands are not executed."
-#~ msgstr "Ovde zadajte naredbu za montiranje vašeg uređaja, prazne naredbe se neće izvršiti."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the command to mount your device here, empty commands are not "
+#~ "executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovde zadajte naredbu za montiranje vašeg uređaja, prazne naredbe se neće "
+#~ "izvršiti."
#~ msgid "&Unmount command:"
#~ msgstr "Naredba &demontiranja:"
-#~ msgid "Set the command to unmount your device here, empty commands are not executed."
-#~ msgstr "Ovde zadajte naredbu za demontiranje vašeg uređaja, prazne naredbe se neće izvršiti."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the command to unmount your device here, empty commands are not "
+#~ "executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovde zadajte naredbu za demontiranje vašeg uređaja, prazne naredbe se "
+#~ "neće izvršiti."
#~ msgid "Could not find device, please mount it and try again."
#~ msgstr "Nisam mogao da pronađem uređaj, montirajte ga i pokušajte ponovo."
-#~ msgid "There are tracks queued for transfer. Would you like to transfer them before disconnecting?"
-#~ msgstr "Ima numera stavljenih u red za prenos. Želite li da ih prenesete pre prekidanja veze?"
+#~ msgid ""
+#~ "There are tracks queued for transfer. Would you like to transfer them "
+#~ "before disconnecting?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ima numera stavljenih u red za prenos. Želite li da ih prenesete pre "
+#~ "prekidanja veze?"
#~ msgid "Your device is now in sync, please unmount it and disconnect now."
#~ msgstr "Vaš uređaj je sada sinhronizovan, demontirajte ga i prekinite vezu."
@@ -13759,8 +13209,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reading metadata"
#~ msgstr "Čitam metapodatke"
-#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the Trinity Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
-#~ msgstr "<p>artsd ne radi sa <b>prioritetom u realnom vremenu</b> što može dovesti do preskoka i zastoja u reprodukciji zvuka.<p></p><p>Za korišćenje prioriteta u realnom vremenu, otvorite Kontrolni centar TDE-a i uključite „Pokreni sa najvišim prioritetom“, pod <i>Zvučni sistem</i>, u grani <i>Zvuk i multimedija</i>. Ponekad je potrebno i da „$TDEDIR/bin/artswrapper“ ima <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>Može biti da je reprodukcija dobra i bez povećanja prioriteta artsd-a.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause "
+#~ "audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, "
+#~ "open the Trinity Control Center and enable \"Run with highest possible "
+#~ "priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> "
+#~ "branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper"
+#~ "\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that "
+#~ "playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>artsd ne radi sa <b>prioritetom u realnom vremenu</b> što može dovesti "
+#~ "do preskoka i zastoja u reprodukciji zvuka.<p></p><p>Za korišćenje "
+#~ "prioriteta u realnom vremenu, otvorite Kontrolni centar TDE-a i uključite "
+#~ "„Pokreni sa najvišim prioritetom“, pod <i>Zvučni sistem</i>, u grani "
+#~ "<i>Zvuk i multimedija</i>. Ponekad je potrebno i da „$TDEDIR/bin/"
+#~ "artswrapper“ ima <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>Može biti da je "
+#~ "reprodukcija dobra i bez povećanja prioriteta artsd-a.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "Problem sa aRts-om"
@@ -13768,8 +13232,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot start aRts. You must use another engine."
#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem aRts. Morate koristiti drugi motor."
-#~ msgid "<p>There was an error loading libamarokarts. First try:<pre>killall -9 artsd && amarok</pre>If that does not work then amaroK was probably installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:<pre>./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>"
-#~ msgstr "<p>Desila se greška pri učitavanju libamarokarts-a. Prvo probajte:<pre>killall -9 artsd && amarok</pre>Ako to ne uspe onda je amaroK verovatno instaliran sa pogrešnim prefiksom; ponovo podesite amaroK koristeći:<pre>./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>There was an error loading libamarokarts. First try:<pre>killall -9 "
+#~ "artsd && amarok</pre>If that does not work then amaroK was probably "
+#~ "installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:<pre>./"
+#~ "configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Desila se greška pri učitavanju libamarokarts-a. Prvo probajte:"
+#~ "<pre>killall -9 artsd && amarok</pre>Ako to ne uspe onda je amaroK "
+#~ "verovatno instaliran sa pogrešnim prefiksom; ponovo podesite amaroK "
+#~ "koristeći:<pre>./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make "
+#~ "install\"</pre>"
#~ msgid "No input plugin available; check your installation."
#~ msgstr "Nijedan ulazni priključak nije dostupan; proverite instalaciju."
@@ -13783,11 +13256,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internal error; check your installation."
#~ msgstr "Unutrašnja greška; proverite instalaciju."
-#~ msgid "amaroK could not initialize the helix-engine. Please check the paths in \"amaroK Settings\" -> \"Engine\""
-#~ msgstr "amaroK nije mogao da pokrene helix motor. Proverite putanje u„Podesi amaroK“ -> „Motor“"
-
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Podesi %1"
+#~ msgid ""
+#~ "amaroK could not initialize the helix-engine. Please check the paths in "
+#~ "\"amaroK Settings\" -> \"Engine\""
+#~ msgstr ""
+#~ "amaroK nije mogao da pokrene helix motor. Proverite putanje u„Podesi "
+#~ "amaroK“ -> „Motor“"
#~ msgid ""
#~ "_: Bitrate\n"
@@ -13821,8 +13295,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "R&estart running scripts on application startup"
#~ msgstr "Ponovo pokr&eni aktivne skripte po pokretanju programa"
-#~ msgid "If enabled, amaroK will automatically restart scripts that were running when you exited the application."
-#~ msgstr "Ako je uključeno, amaroK će automatski ponovo pokrenuti skripte koje su se izvršavale kada ste izašli iz programa."
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, amaroK will automatically restart scripts that were running "
+#~ "when you exited the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je uključeno, amaroK će automatski ponovo pokrenuti skripte koje su "
+#~ "se izvršavale kada ste izašli iz programa."
#~ msgid "Enable &auto-fetching"
#~ msgstr "Uključi &samodobavljanje"
@@ -13835,16 +13313,29 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<h1>Welcome!</h1>\n"
-#~ "<p>There are many media-players around these days, this is true. But what's missing from most players is an interface that doesn't get in your way. How many buttons do you have to press when simply adding media to the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.</p>\n"
-#~ "<p align=\"right\"><i>\"amaroK is seriously super!\"</i> - Uncle Rodney</p>\n"
+#~ "<p>There are many media-players around these days, this is true. But "
+#~ "what's missing from most players is an interface that doesn't get in your "
+#~ "way. How many buttons do you have to press when simply adding media to "
+#~ "the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple "
+#~ "drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.</p>\n"
+#~ "<p align=\"right\"><i>\"amaroK is seriously super!\"</i> - Uncle Rodney</"
+#~ "p>\n"
#~ "<h2>First-run Wizard</h2>\n"
-#~ "<p>This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click <i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>"
+#~ "<p>This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click "
+#~ "<i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</"
+#~ "p>"
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Dobrodošli!</h1>\n"
-#~ "<p>Danas postoji mnogo medija plejera, to je tačno. Ali ono što nedostaje većini jeste interfejs koji ne smeta korisniku. Koliko dugmadi treba da pritisnete kada dodajete fajl na listu? amaroK pokušava da bude drugačiji, pružajući jednostavan prevuci-i-ispusti interfejs koji rukovanje listom numera čini zaista lakim.</p>\n"
+#~ "<p>Danas postoji mnogo medija plejera, to je tačno. Ali ono što nedostaje "
+#~ "većini jeste interfejs koji ne smeta korisniku. Koliko dugmadi treba da "
+#~ "pritisnete kada dodajete fajl na listu? amaroK pokušava da bude "
+#~ "drugačiji, pružajući jednostavan prevuci-i-ispusti interfejs koji "
+#~ "rukovanje listom numera čini zaista lakim.</p>\n"
#~ "<p align=\"right\"><i>„amaroK je ozbiljno super!“</i> — ujak Rodni</p>\n"
#~ "<h2>Čarobnjak za prvo pokretanje</h2>\n"
-#~ "<p>Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite amaroK u tri laka koraka. Kliknite na <i>Sledeće</i> da počnete, ili, ako ne volite čarobnjake, kliknite na <i>Preskoči</i>.</p>"
+#~ "<p>Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite amaroK u tri laka koraka. "
+#~ "Kliknite na <i>Sledeće</i> da počnete, ili, ako ne volite čarobnjake, "
+#~ "kliknite na <i>Preskoči</i>.</p>"
#~ msgid "Interface (1 of 3)"
#~ msgstr "Interfejs (1 od 3)"
@@ -13864,11 +13355,15 @@ msgstr ""
#~ "(kao XMMS ili Winamp)"
#~ msgid ""
-#~ "<p>With amaroK you can use the window layout that you find most comfortable.</p>\n"
-#~ "<p>You can change these settings at a later time using the configuration dialog.</p>"
+#~ "<p>With amaroK you can use the window layout that you find most "
+#~ "comfortable.</p>\n"
+#~ "<p>You can change these settings at a later time using the configuration "
+#~ "dialog.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Uz amaroK možete koristiti raspored prozora koji vam je najudobniji.</p>\n"
-#~ "<p>Ove postavke možete kasnije izmeniti pomoću dijaloga za podešavanje.</p>"
+#~ "<p>Uz amaroK možete koristiti raspored prozora koji vam je najudobniji.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Ove postavke možete kasnije izmeniti pomoću dijaloga za podešavanje.</"
+#~ "p>"
#~ msgid "Collection (2 of 3)"
#~ msgstr "Zbirka (2 od 3)"
@@ -13900,11 +13395,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Keep the active song visible on track change"
#~ msgstr "&Drži aktivnu pesmu vidljivu pri promeni numera"
-#~ msgid "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if inappropriate.<br>"
-#~ msgstr "Ako je popunjeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje ako nije potrebno.<br>"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently "
+#~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if "
+#~ "inappropriate.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je popunjeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena "
+#~ "numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje "
+#~ "ako nije potrebno.<br>"
-#~ msgid "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if inappropriate."
-#~ msgstr "Ako je popunjeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje ako nije potrebno."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently "
+#~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if "
+#~ "inappropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je popunjeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena "
+#~ "numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje "
+#~ "ako nije potrebno."
#~ msgid "Check to enable the statusbar on the playlist window.<br>"
#~ msgstr "Kliknite da uključite statusnu traku u prozoru liste numera.<br>"
@@ -13927,17 +13434,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "ID&3v1 tags"
#~ msgstr "ID&3v1 oznake"
-#~ msgid "Decode ID3v1 tags (used by some MP3 files) using the character set specified below."
-#~ msgstr "Prikaži ID3v1 oznake (koriste ih neki MP3 fajlovi) pomoću skupa znakova navedenog ispod."
+#~ msgid ""
+#~ "Decode ID3v1 tags (used by some MP3 files) using the character set "
+#~ "specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži ID3v1 oznake (koriste ih neki MP3 fajlovi) pomoću skupa znakova "
+#~ "navedenog ispod."
-#~ msgid "Decode the title and artist information of Shoutcast music streams using the character set specified below."
-#~ msgstr "Prikaži naslov i izvođača sa Shoutcast-ovog muzičkog protoka pomoću skupa znakova navedenog ispod."
+#~ msgid ""
+#~ "Decode the title and artist information of Shoutcast music streams using "
+#~ "the character set specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži naslov i izvođača sa Shoutcast-ovog muzičkog protoka pomoću skupa "
+#~ "znakova navedenog ispod."
#~ msgid "Instead &decode using this character set:"
#~ msgstr "Umesto toga &dekodiraj ovim skupom znakova:"
-#~ msgid "If ID3v1 or Shoutcast metadata is checked, it will decode them using this character encoding."
-#~ msgstr "Ako su ID3v1 ili Shoutcast metapodaci označeni, biće prikazani pomoću ovog skupa znakova."
+#~ msgid ""
+#~ "If ID3v1 or Shoutcast metadata is checked, it will decode them using this "
+#~ "character encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako su ID3v1 ili Shoutcast metapodaci označeni, biće prikazani pomoću "
+#~ "ovog skupa znakova."
#~ msgid "Playlist-window font:"
#~ msgstr "Font prozora liste numera:"
@@ -13948,8 +13467,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Transition &Behavior"
#~ msgstr "Ponašanje pre&laza"
-#~ msgid "Enable crossfading between tracks. This setting also enables fading to or from silence e.g when pressing stop."
-#~ msgstr "Uključuje ukrštanje između numera. Ovo podešavanje takođe uključuje postepeni prelaz do ili od tišine, npr. kada zaustavite puštanje."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable crossfading between tracks. This setting also enables fading to or "
+#~ "from silence e.g when pressing stop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uključuje ukrštanje između numera. Ovo podešavanje takođe uključuje "
+#~ "postepeni prelaz do ili od tišine, npr. kada zaustavite puštanje."
#~ msgid "MySql"
#~ msgstr "MySql"
@@ -13963,8 +13486,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "If set, amaroK repeats the playlist indefinitely."
#~ msgstr "Ako je postavljeno, amaroK ponavlja listu numera bez prestanka."
-#~ msgid "Dynamic playlist which removes the played track from the playlist and appends another song."
-#~ msgstr "Dinamička lista numera koja uklanja puštenu pesmu iz liste i dodaje sledeću."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic playlist which removes the played track from the playlist and "
+#~ "appends another song."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinamička lista numera koja uklanja puštenu pesmu iz liste i dodaje "
+#~ "sledeću."
#~ msgid "Whether to show or hide the dynamic information dialog"
#~ msgstr "Da li prikazivati dijalog sa dinamičkim podacima"
@@ -13972,7 +13499,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Adds this type of song"
#~ msgstr "Dodaje ovu vrstu pesama"
-#~ msgid "Dynamic mode will append this type of song to the end of the playlist."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic mode will append this type of song to the end of the playlist."
#~ msgstr "Dinamički režim će dodavati pesme ove vrste na kraj liste numera."
#~ msgid "List of smart playlists to be appended for dynamic mode."
@@ -13987,8 +13515,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "History of songs count"
#~ msgstr "Istorijat brojača pesama"
-#~ msgid "Number of previously played songs to show in the Playlist for dynamic mode."
-#~ msgstr "Broj prikazanih prethodno puštenih pesama u listi za dinamički režim."
+#~ msgid ""
+#~ "Number of previously played songs to show in the Playlist for dynamic "
+#~ "mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj prikazanih prethodno puštenih pesama u listi za dinamički režim."
#~ msgid "Number of tracks to append to the Playlist for dynamic mode."
#~ msgstr "Broj numera za dodavanje na listu za dinamički režim."
@@ -14003,7 +13534,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Obeleži istoriju"
#~ msgid "Whether to mark items in the playlist as history once played."
-#~ msgstr "Da li će se stavke na listi koje su jednom puštene biti obeležene kao istorija."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li će se stavke na listi koje su jednom puštene biti obeležene kao "
+#~ "istorija."
#~ msgid "Whether to show the Playlist Statusbar"
#~ msgstr "Da li prikazati statusnu traku liste numera"
@@ -14014,11 +13547,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Whether the playlist should scroll with the active playlist item"
#~ msgstr "Da li lista numera treba da kliza za aktivnom stavkom na njoj"
-#~ msgid "If set, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible. Measures are taken not to scroll if inappropriate."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno puštena numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne klizanje ako nije potrebno."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the playlist scrolls on song change to make the currently playing "
+#~ "item visible. Measures are taken not to scroll if inappropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je postavljeno, lista kliza pri promeni pesme tako da trenutno "
+#~ "puštena numera bude vidljiva na listi. Mere su preduzete da se izbegne "
+#~ "klizanje ako nije potrebno."
-#~ msgid "Whether ContextBrowser should show statistics by albums when it is possible."
-#~ msgstr "Da li bi kontekstni pregledač trebalo da prikazuje statistiku po albumima kada je to moguće."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether ContextBrowser should show statistics by albums when it is "
+#~ "possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li bi kontekstni pregledač trebalo da prikazuje statistiku po albumima "
+#~ "kada je to moguće."
#~ msgid "Show statistics by albums in ContextBrowser."
#~ msgstr "Prikaži statistiku po albumima u kotekstnom pregledaču."
@@ -14027,13 +13569,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ponovo kodiraj ID3v1 oznake"
#~ msgid "If set, ID3v1 tags will be recoded with the chosen encoding."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, ID3v1 oznake će biti ponovo kodirane izabranim kodiranjem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je postavljeno, ID3v1 oznake će biti ponovo kodirane izabranim "
+#~ "kodiranjem."
#~ msgid "Recode Shoutcast Metadata"
#~ msgstr "Ponovo kodiraj Shoutcast-ove metapodatke"
#~ msgid "If set, Shoutcast metadata will be recoded."
-#~ msgstr "Ako je postavljeno, Shoutcast-ovi metapodaci će biti ponovo kodirani."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je postavljeno, Shoutcast-ovi metapodaci će biti ponovo kodirani."
#~ msgid "The charset with which to decode the above string data."
#~ msgstr "Skup znakova kojim se dekodiraju gornji znakovni nizovi."
@@ -14071,14 +13616,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Click for information from amazon.com, right-click for menu."
#~ msgstr "Kliknite za informacije sa amazon.com, desni klik za meni."
-#~ msgid "A list of your recently played tracks will appear here, once you have played a few of your songs."
-#~ msgstr "Pošto odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista skorije puštanih."
+#~ msgid ""
+#~ "A list of your recently played tracks will appear here, once you have "
+#~ "played a few of your songs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pošto odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista skorije "
+#~ "puštanih."
#~ msgid "&#xa0;&#8211 "
#~ msgstr "&#xa0;&#8211 "
-#~ msgid "A list of your favorite tracks will appear here, once you have played a few of your songs."
-#~ msgstr "Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših omiljenih numera."
+#~ msgid ""
+#~ "A list of your favorite tracks will appear here, once you have played a "
+#~ "few of your songs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada jednom odslušate nekoliko numera, ovde će se pojaviti lista vaših "
+#~ "omiljenih numera."
#~ msgid "Your Newest Tracks"
#~ msgstr "Vaše najnovije numere"
@@ -14086,7 +13639,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Least Played Albums"
#~ msgstr "Poslednje puštani albumi"
-#~ msgid "A list of albums, which you have not played for a long time, will appear here."
+#~ msgid ""
+#~ "A list of albums, which you have not played for a long time, will appear "
+#~ "here."
#~ msgstr "Ovde će se pojaviti lista albuma koje dugo niste puštali."
#~ msgid "live"
@@ -14113,11 +13668,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "No valid sources set for this Dynamic Playlist."
#~ msgstr "Nema ispravnih izvora za ovu dinamičku listu."
-#~ msgid "<div align=\"center\"><b>Warning</b></div>The playlist titled <i>%1</i> contains no tracks.<br><br>Please modify your playlist or choose a different source."
-#~ msgstr "<div align=\"center\"><b>Upozorenje</b></div>Lista sa imenom <i>%1</i> ne sadrži numere.<br><br>Izmenite vašu listu ili izaberite drugi izvor."
+#~ msgid ""
+#~ "<div align=\"center\"><b>Warning</b></div>The playlist titled <i>%1</i> "
+#~ "contains no tracks.<br><br>Please modify your playlist or choose a "
+#~ "different source."
+#~ msgstr ""
+#~ "<div align=\"center\"><b>Upozorenje</b></div>Lista sa imenom <i>%1</i> ne "
+#~ "sadrži numere.<br><br>Izmenite vašu listu ili izaberite drugi izvor."
-#~ msgid "<div align=\"center\"><b>Warning</b></div>The smart-playlist titled <i>%1</i> contains no tracks.<br><br>Please modify your smart-playlist or choose a different source."
-#~ msgstr "<div align=\"center\"><b>Upozorenje</b></div>Pametna lista <i>%1</i> ne sadrži numere.<br><br>Izmenite vašu pametnu listu ili izaberite drugi izvor."
+#~ msgid ""
+#~ "<div align=\"center\"><b>Warning</b></div>The smart-playlist titled <i>"
+#~ "%1</i> contains no tracks.<br><br>Please modify your smart-playlist or "
+#~ "choose a different source."
+#~ msgstr ""
+#~ "<div align=\"center\"><b>Upozorenje</b></div>Pametna lista <i>%1</i> ne "
+#~ "sadrži numere.<br><br>Izmenite vašu pametnu listu ili izaberite drugi "
+#~ "izvor."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -14143,9 +13709,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "All Tracks by %1"
#~ msgstr "Sve numere od %1"
-#~ msgid "&Delete File"
-#~ msgstr "&Obriši fajl"
-
#~ msgid "Time Display"
#~ msgstr "Prikaz vremena"
@@ -14200,8 +13763,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Active Effects"
#~ msgstr "Aktivni efekti"
-#~ msgid "amaroK has had to delete some of the images that you downloaded from Amazon. Amazon's licensing policy require us to remove content within 90 days of its download. You can read more about Amazon's policies <a href='http://www.amazon.com/webservices'>here</a>. Please note that this only affects covers downloaded using the Cover Manager's fetch covers feature and the covers downloaded using the context menu in the Context Browser, not manually added covers."
-#~ msgstr "amaroK je morao da obriše neke od slika koje ste preuzeli sa Amazon-a. Amazon-ova politika licenciranja traži od nas da uklonimo sadržaj 90 dana posle preuzimanja. Možete pročitati više o Amazon-ovoj politici <a href='http://www.amazon.com/webservices'>ovde</a>. Ovo utiče samo na omote preuzete pomoću opcije za dobavljanje u menadžeru omota i upotrebom kontekstnog menija u kontekstnom pregledaču, ne i na ručno dodate omote."
+#~ msgid ""
+#~ "amaroK has had to delete some of the images that you downloaded from "
+#~ "Amazon. Amazon's licensing policy require us to remove content within 90 "
+#~ "days of its download. You can read more about Amazon's policies <a "
+#~ "href='http://www.amazon.com/webservices'>here</a>. Please note that this "
+#~ "only affects covers downloaded using the Cover Manager's fetch covers "
+#~ "feature and the covers downloaded using the context menu in the Context "
+#~ "Browser, not manually added covers."
+#~ msgstr ""
+#~ "amaroK je morao da obriše neke od slika koje ste preuzeli sa Amazon-a. "
+#~ "Amazon-ova politika licenciranja traži od nas da uklonimo sadržaj 90 dana "
+#~ "posle preuzimanja. Možete pročitati više o Amazon-ovoj politici <a "
+#~ "href='http://www.amazon.com/webservices'>ovde</a>. Ovo utiče samo na "
+#~ "omote preuzete pomoću opcije za dobavljanje u menadžeru omota i upotrebom "
+#~ "kontekstnog menija u kontekstnom pregledaču, ne i na ručno dodate omote."
#~ msgid "Adding random tracks."
#~ msgstr "Dodajem slučajne numere."
@@ -14221,8 +13797,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Adding track from custom filter."
#~ msgstr "Dodajem numeru iz proizvoljnog filtera."
-#~ msgid "Download media and save to disk only when asked. An entry will not be playable until the file has been explicitly saved."
-#~ msgstr "Preuzmi medijum i snimi na disk samo kad je zatraženo. Stavka neće moći da se pusti pre nego što se fajl eksplicitno snimi."
+#~ msgid ""
+#~ "Download media and save to disk only when asked. An entry will not be "
+#~ "playable until the file has been explicitly saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preuzmi medijum i snimi na disk samo kad je zatraženo. Stavka neće moći "
+#~ "da se pusti pre nego što se fajl eksplicitno snimi."
#~ msgid "Play media from remote location, but do not save to disk"
#~ msgstr "Pusti medijum sa udaljene lokacije, ali ne snimaj na disk"