summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/hu.po56
1 files changed, 29 insertions, 27 deletions
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index ddf5e9e6..7bb26f64 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-05 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-06 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/amarok/hu/>\n"
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg."
#: Options2.ui:469
#, no-c-format
msgid "Click to select the background color in the playlist window."
-msgstr "A lejátszólista-ablak háttérszínének módosításához kattintson ide"
+msgstr "A lejátszólista-ablak háttérszínének módosításához kattintson ide."
#: Options2.ui:484
#, no-c-format
@@ -9230,12 +9230,12 @@ msgstr "Stílusok letöltése..."
#: Options2.ui:647
#, no-c-format
msgid "Click to download new Context Browser styles."
-msgstr "Új környezetböngésző-stílusok letöltéséhez kattintson ide"
+msgstr "Új környezetböngésző-stílusok letöltéséhez kattintson ide."
#: Options2.ui:650
#, no-c-format
msgid "Select and download new Context Browser styles."
-msgstr "Új környezetböngésző-stílusok kiválasztása és letöltése"
+msgstr "Új környezetböngésző-stílusok kiválasztása és letöltése."
#: Options2.ui:675
#, no-c-format
@@ -9245,12 +9245,12 @@ msgstr "Stílus eltávolítása"
#: Options2.ui:678
#, no-c-format
msgid "Click to uninstall the selected Context Browser style."
-msgstr "A kijelölt környezetböngésző-stílus eltávolításához kattintson ide"
+msgstr "A kijelölt környezetböngésző-stílus eltávolításához kattintson ide."
#: Options2.ui:681
#, no-c-format
msgid "Uninstall the selected Context Browser style."
-msgstr "A kijelölt környezetböngésző-stílus eltávolítása"
+msgstr "A kijelölt környezetböngésző-stílus eltávolítása."
#: Options4.ui:52
#, no-c-format
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgstr " ms"
#: Options4.ui:140
#, no-c-format
msgid "Silence between tracks, in milliseconds."
-msgstr "A számok közti csend hossza ezredmásodpercben"
+msgstr "A számok közötti csend hossza ezredmásodpercben."
#: Options4.ui:150
#, no-c-format
@@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "Á&ttűnés"
#: Options4.ui:156
#, no-c-format
msgid "Enable crossfading between tracks."
-msgstr "Áttűnési effektus használata a számok között"
+msgstr "Áttűnési effektus használata a számok között."
#: Options4.ui:197
#, no-c-format
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr "Á&ttűnés:"
#: Options4.ui:278
#, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds."
-msgstr "A számok közti áttűnési idő hossza ezredmásodpercben"
+msgstr "A számok közötti áttűnési idő hossza ezredmásodpercben."
#: Options4.ui:284
#, no-c-format
@@ -9351,8 +9351,8 @@ msgstr "Lehalkítás ki&lépéskor"
#, no-c-format
msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
msgstr ""
-"Ha be van jelölve, akkor az Amarok lehalkítással állítja le a zenét a "
-"programból való kilépéskor"
+"Ha be van jelölve, akkor a programból való kilépéskor az Amarok "
+"lehalkítással állítja le a zenét."
#: Options4.ui:366
#, no-c-format
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor az Amarok<br>azon a helyen folytatja a lejátszást, "
"ahol az előző használat alkalmával le volt állítva (egy szalagos "
-"magnetofonhoz hasonlóan)"
+"magnetofonhoz hasonlóan)."
#: Options4.ui:414
#, no-c-format
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "A lehalkítás i&dőtartama:"
#: Options4.ui:546
#, no-c-format
msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "A lehalkítási idő hossza ezredmásodpercben"
+msgstr "A lehalkítási idő hossza ezredmásodpercben."
#: Options4.ui:558
#, no-c-format
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr "Leh&alkítás"
#, no-c-format
msgid "Fade the music out when the Stop button is pressed."
msgstr ""
-"A zene leállítása lehalkítás alkalmazásával a Leállítás gomb megnyomásakor"
+"A zene leállítása lehalkítás alkalmazásával a Leállítás gomb megnyomásakor."
#: Options5.ui:27
#, no-c-format
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr "&Betűtípus"
#: Options5.ui:116 Options5.ui:119 amarokcore/amarok.kcfg:406
#, no-c-format
msgid "The font to use for the On-Screen Display."
-msgstr "Az OSD-ben használandó betűtípus"
+msgstr "A képernyőn megjelenő szöveghez használandó betűtípus."
#: Options5.ui:127
#, no-c-format
@@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "E&gyéni színösszeállítás használata"
#: Options5.ui:162 Options5.ui:165
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Ha szeretne egyéni színeket az OSD-ben, akkor jelölje be"
+msgstr "Ha szeretne egyéni színeket a képernyőn, akkor jelölje be."
#: Options5.ui:232
#, no-c-format
@@ -9466,22 +9466,22 @@ msgstr "Háttérszín:"
#: Options5.ui:235 Options5.ui:293
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD background."
-msgstr "Az OSD hátterének színe"
+msgstr "A kijelző hátterének színe."
#: Options5.ui:261
#, no-c-format
msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Az OSD szövegszínének módosításához kattintson ide"
+msgstr "A kijelző szövegszínének módosításához kattintson ide."
#: Options5.ui:264 Options5.ui:312
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Az OSD szövegének színe"
+msgstr "A kijelző szövegének színe."
#: Options5.ui:290
#, no-c-format
msgid "Click to select the background color of the OSD."
-msgstr "Az OSD háttérszínének módosításához kattintson ide"
+msgstr "A kijelző háttérszínének módosításához kattintson ide."
#: Options5.ui:309
#, no-c-format
@@ -9525,7 +9525,7 @@ msgstr ""
#: Options5.ui:455 Options5.ui:458
#, no-c-format
msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "A képernyő, amelyen az OSD-nek meg kell jelennie"
+msgstr "A képernyő, amelyen a kijelzőnek meg kell jelennie."
#: Options5.ui:466
#, no-c-format
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "A lejátszóablak pozíciója"
#: amarokcore/amarok.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started."
-msgstr "Az Amarok-főablak pozíciója az Amarok indításakor"
+msgstr "Az Amarok főablakának helyzete az Amarok indításakor."
#: amarokcore/amarok.kcfg:22
#, no-c-format
@@ -9651,7 +9651,7 @@ msgstr "A lejátszólista-ablak pozíciója"
#: amarokcore/amarok.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "The position of the playlist window when Amarok is started."
-msgstr "A lejátszólista-ablak pozíciója az Amarok indításakor"
+msgstr "A lejátszólista ablakának helyzete az Amarok indításakor."
#: amarokcore/amarok.kcfg:31
#, no-c-format
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgstr "A lejátszólista-ablak mérete"
#: amarokcore/amarok.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "The size of the playlist window when Amarok is started."
-msgstr "A lejátszólista-ablak mérete az Amarok indításakor"
+msgstr "A lejátszólista ablakának mérete az Amarok indításakor."
#: amarokcore/amarok.kcfg:35
#, no-c-format
@@ -9674,8 +9674,8 @@ msgid ""
"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
-"Ha be van jelölve, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális "
-"lejátszólistát, a jövőbeli indításokkor pedig betölti azt"
+"Ha be van jelölve, akkor kilépéskor az Amarok elmenti az aktuális "
+"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt."
#: amarokcore/amarok.kcfg:40
#, no-c-format
@@ -9695,7 +9695,9 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Legyen-e megjelenítve egy második, bal oldali időcímke"
+msgstr ""
+"Meghatározza, hogy legyen-e megjelenítve egy második, bal oldali időcímke (a "
+"szám hátralevő játékideje)."
#: amarokcore/amarok.kcfg:46
#, no-c-format