summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/ia.po918
1 files changed, 491 insertions, 427 deletions
diff --git a/translations/messages/ia.po b/translations/messages/ia.po
index 2028c4cc..cabf60aa 100644
--- a/translations/messages/ia.po
+++ b/translations/messages/ia.po
@@ -4,13 +4,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-13 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/amarok/ia/>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
@@ -28,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
msgid "Default Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator predefinite"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default TDE Browser"
@@ -57,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "De-installa"
#: Options2.ui.h:153
msgid ""
@@ -80,15 +83,15 @@ msgstr ""
#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
#, c-format
msgid "Score: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Punctos: %1"
#: actionclasses.cpp:72
msgid "Amarok Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de Amarok"
#: actionclasses.cpp:92
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: actionclasses.cpp:122
msgid "C&over Manager"
@@ -97,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452
#: playlistwindow.cpp:370
msgid "&Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "&Visualisationes"
#: actionclasses.cpp:125
msgid "E&qualizer"
@@ -114,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
@@ -122,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
msgid "Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Analysator"
#: actionclasses.cpp:295
msgid "Click for more analyzers"
@@ -130,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: actionclasses.cpp:414
msgid "Click to change"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa pro cambiar"
#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
msgid "Volume"
@@ -138,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: actionclasses.cpp:439
msgid "Volume control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de volumine"
#: actionclasses.cpp:462
msgid "Ra&ndom"
@@ -178,27 +181,27 @@ msgstr ""
#: actionclasses.cpp:499
msgid "&Track"
-msgstr ""
+msgstr "&Tracia"
#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:214 collectionbrowser.cpp:224
msgid "&Album"
-msgstr ""
+msgstr "&Album"
#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412
msgid "&Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "&Lista de reproduction"
#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Grava"
#: actionclasses.cpp:538
msgid "Current Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Reproduction Actual"
#: actionclasses.cpp:539
msgid "Selected Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Tracias selectionate"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:291
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Invia e-posta"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:299
msgid "Crash Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de Fracasso"
#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
msgid "Click for Analyzers"
@@ -262,15 +265,15 @@ msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "frequentia de photogramma"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
msgid "%1 fps"
-msgstr ""
+msgstr "%1 fps"
#: app.cpp:123 konquisidebar/universalamarok.cpp:166
msgid "Amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Amarok"
#: app.cpp:124
msgid "The audio player for TDE"
@@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
#: app.cpp:401
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa reproduction sonor"
#: app.cpp:403
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar retro reproduction sonor"
#: app.cpp:405
msgid "Skip forwards in playlist"
@@ -313,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: app.cpp:406
msgid "Additional options:"
-msgstr ""
+msgstr "Op&tiones additional"
#: app.cpp:408
msgid "Append files/URLs to playlist"
@@ -357,11 +360,11 @@ msgstr ""
#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "Proxime tracia"
#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
-msgstr ""
+msgstr "Previe tracia"
#: app.cpp:450
msgid "Increase Volume"
@@ -373,11 +376,11 @@ msgstr ""
#: app.cpp:454
msgid "Seek Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca avante"
#: app.cpp:456
msgid "Seek Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca de retro"
#: app.cpp:458
msgid "Add Media..."
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: app.cpp:466
msgid "Mute Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Silentia Volume"
#: app.cpp:469
msgid "Rate Current Track: 1"
@@ -427,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: app.cpp:635 app.cpp:1076 app.cpp:1095 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de reproduction"
#: app.cpp:677 app.cpp:1086 app.cpp:1108
#, c-format
@@ -464,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: app.cpp:1055
msgid "Docking in System Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte in tabuliero de systema"
#: app.cpp:1084
msgid ""
@@ -513,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:131
msgid "Added Today"
-msgstr ""
+msgstr "Addite Hodie"
#: collectionbrowser.cpp:132
msgid "Added Within One Week"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:151
msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista a arbore"
#: collectionbrowser.cpp:152
msgid "Flat View"
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:192
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppa Per"
#: collectionbrowser.cpp:201 collectionbrowser.cpp:203
#: collectionbrowser.cpp:2750 collectionbrowser.cpp:2778 contextbrowser.cpp:299
@@ -571,11 +574,11 @@ msgstr ""
#: trackpickerdialogbase.ui:103 transferdialog.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
#: collectionbrowser.cpp:202
msgid "Artist / Album"
-msgstr ""
+msgstr "Artista / Album"
#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:2747
#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2785
@@ -585,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: trackpickerdialogbase.ui:136
#, no-c-format
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:890
#: collectionbrowser.cpp:950 collectionbrowser.cpp:971
@@ -616,15 +619,15 @@ msgstr ""
#: trackpickerdialogbase.ui:114 transferdialog.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: collectionbrowser.cpp:205
msgid "Genre / Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Genere / Artista"
#: collectionbrowser.cpp:206
msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr ""
+msgstr "Genere / Artista / Album"
#: collectionbrowser.cpp:210
msgid "&First Level"
@@ -661,12 +664,12 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229
#: collectionbrowser.cpp:239
msgid "&Year"
-msgstr ""
+msgstr "&Anno"
#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230
#: collectionbrowser.cpp:240
msgid "&Label"
-msgstr ""
+msgstr "&Etiquetta"
#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232
msgid "&None"
@@ -711,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1131 collectionbrowser.cpp:3974
#: collectionbrowser.cpp:4267
msgid "No Label"
-msgstr ""
+msgstr "Nulle Etiquetta"
#: collectionbrowser.cpp:1424 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948
#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259
@@ -721,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:1493 playlistbrowseritem.cpp:2309
#: playlistbrowseritem.cpp:2835 playlistbrowseritem.cpp:3404
msgid "&Load"
-msgstr ""
+msgstr "&Carga"
#: collectionbrowser.cpp:1427 filebrowser.cpp:173
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261
@@ -878,26 +881,26 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
#: smartplaylisteditor.cpp:174
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositor"
#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2780
#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:133 playlistbrowseritem.cpp:3089
#: playlistbrowseritem.cpp:3345 smartplaylisteditor.cpp:160
#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
#: collectionbrowser.cpp:2764 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143
#: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355
#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta"
#: collectionbrowser.cpp:2781 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:124
#: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo"
#: collectionbrowser.cpp:2782 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:137
#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:672
@@ -906,28 +909,28 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:130
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero de disco"
#: collectionbrowser.cpp:2784 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165
#: metabundle.cpp:131 trackpickerdialogbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Tracia"
#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:134
#: smartplaylisteditor.cpp:161
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento"
#: collectionbrowser.cpp:2788 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:684
msgid "Playcount"
-msgstr ""
+msgstr "Computo de reproductiones"
#: collectionbrowser.cpp:2789 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:140
#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162
#: tagdialog.cpp:680
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Punctos"
#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:141
#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:682
@@ -953,16 +956,16 @@ msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:138
#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:673
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentia de bit"
#: collectionbrowser.cpp:2796 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:145
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandor de file"
#: collectionbrowser.cpp:2797 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:132
#: smartplaylisteditor.cpp:164
msgid "BPM"
-msgstr ""
+msgstr "BPM"
#: collectionbrowser.cpp:2901
#, c-format
@@ -1029,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 metabundle.cpp:653
#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466
msgid "Various Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artistas Varie"
#: collectiondb.cpp:1751
#, c-format
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Import playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Importa lista de reproduction"
#: collectionscanner/main.cpp:48
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
@@ -1191,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduce"
#: configdialog.cpp:177
msgid "Configure Playback"
@@ -1199,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:179
msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
#: configdialog.cpp:179
msgid "Configure On-Screen-Display"
@@ -1207,15 +1210,15 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:181
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
#: configdialog.cpp:181
msgid "Configure Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configura motor"
#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:793 playlistwindow.cpp:462
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Collection"
#: configdialog.cpp:183
msgid "last.fm"
@@ -1255,11 +1258,11 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:109
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Deman"
#: contextbrowser.cpp:115
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Heri"
#: contextbrowser.cpp:116
#, c-format
@@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:253
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "Netta cerca"
#: contextbrowser.cpp:254
msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match."
@@ -1356,12 +1359,12 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:297
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musica"
#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:383
msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Parolas del Canto"
#: contextbrowser.cpp:491
msgid ""
@@ -1371,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:906
msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Monstra etiquettas"
#: contextbrowser.cpp:907
msgid "Show Related Artists"
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
msgid "Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast"
#: contextbrowser.cpp:939
msgid "&Queue Podcast"
@@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:985
msgid "Compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:993
msgid "Compilation Disc"
@@ -1497,12 +1500,12 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226
#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
msgid "Unknown album"
-msgstr ""
+msgstr "Album incognite"
#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235
#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
msgid "Unknown artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista incognite"
#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
#, c-format
@@ -1514,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
#, c-format
msgid "Disc %1"
-msgstr ""
+msgstr "Disco %1"
#: contextbrowser.cpp:1554
msgid "Fresh Podcast Episodes"
@@ -1551,11 +1554,11 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
msgid "Love"
-msgstr ""
+msgstr "Amar"
#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibi (Ban)"
#: contextbrowser.cpp:1907
msgid "Stream Details"
@@ -1636,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2312
#, c-format
msgid "Last played: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ultime sonata: %1"
#: contextbrowser.cpp:2313
#, c-format
@@ -1706,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2645
#, c-format
msgid "Albums by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Albumes de %1"
#: contextbrowser.cpp:2809
#, c-format
@@ -1806,11 +1809,11 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Altere..."
#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglese"
#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667
msgid "German"
@@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francese"
#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669
msgid "Polish"
@@ -1838,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3700
msgid "Locale: "
-msgstr ""
+msgstr "Local: "
#: contextbrowser.cpp:3704
msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale"
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3898
msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia"
#: contextbrowser.cpp:3902 contextbrowser.cpp:3995
msgid "Fetching Wikipedia Information"
@@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491
msgid "Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image de copertura"
#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501
msgid "&Show Fullsize"
@@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730
msgid "Select Cover Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Selige file de imagine de copertura"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "disc"
@@ -1973,23 +1976,23 @@ msgstr ""
#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169
msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "International"
#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canada"
#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francia"
#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Germania"
#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japon"
#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174
msgid "United Kingdom"
@@ -2009,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650
msgid "Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Abortate"
#: coverfetcher.cpp:598
msgid "Ne&w Search..."
@@ -2025,15 +2028,15 @@ msgstr ""
#: covermanager.cpp:99
msgid "Cover Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de copertura"
#: covermanager.cpp:105
msgid "Albums By"
-msgstr ""
+msgstr "Albumes De"
#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160
msgid "All Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Omne Albumes"
#: covermanager.cpp:153
msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"
@@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Aborta"
#: covermanager.cpp:393
msgid "Loading Thumbnails..."
@@ -2088,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: covermanager.cpp:805
msgid "Finished."
-msgstr ""
+msgstr "Terminate"
#: covermanager.cpp:807
#, c-format
@@ -2174,22 +2177,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Iste elementos essera <b>delite permanentemente</b> ex tu disco "
+"rigide.</qt>"
#: deletedialog.cpp:77
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Iste elementos essera movite al corbe.</qt>"
#: deletedialog.cpp:89
msgid "About to delete selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Como deler files seligite"
#: deletedialog.cpp:91
msgid "&Send to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "&Invia a corbe"
#: deletedialog.cpp:148
msgid "Deleting files"
-msgstr ""
+msgstr "Delente files"
#: deviceconfiguredialog.cpp:40
msgid "Configure Media Device"
@@ -2283,7 +2288,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:30
msgid "Edit Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica filtro"
#: editfilterdialog.cpp:36
msgid "&Append"
@@ -2303,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:44
msgid "&Clear"
-msgstr ""
+msgstr "&Netta"
#: editfilterdialog.cpp:45
msgid ""
@@ -2373,23 +2378,23 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:135
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio"
#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Puncto de Montage"
#: editfilterdialog.cpp:137
msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de File"
#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:142
msgid "Play Count"
-msgstr ""
+msgstr "Computo de reproductiones"
#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:139
msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentia de exemplo"
#: editfilterdialog.cpp:177
msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"
@@ -2409,11 +2414,11 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:197
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "equal a"
#: editfilterdialog.cpp:198
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "inter"
#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907
#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957
@@ -2423,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:227
msgid "Unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unitate:"
#: editfilterdialog.cpp:232
msgid "B (1 Byte)"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:274
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude"
#: editfilterdialog.cpp:276
msgid ""
@@ -2511,7 +2516,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:318
msgid "Invert condition"
-msgstr ""
+msgstr "Inverte condition"
#: editfilterdialog.cpp:320
msgid "Check this box to negate the defined filter condition"
@@ -2527,7 +2532,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469
#: smartplaylisteditor.cpp:984
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secundas"
#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513
#: smartplaylisteditor.cpp:985
@@ -2554,11 +2559,11 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo:"
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:12
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284
@@ -2664,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:33
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Incomplete"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:34
msgid "Buffertoosmall"
@@ -2780,19 +2785,19 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:63
msgid "Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Non supportate"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:64
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "False"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:66
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Ponente in buffer ..."
#: engine/helix/helix-errors.cpp:68
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Necun datos"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:69
msgid "Stream Done"
@@ -2968,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:112
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocate"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:113
msgid "Notenough Predecbuf"
@@ -2988,7 +2993,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:117
msgid "Invalid File"
-msgstr ""
+msgstr "File invalide"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:118 engine/helix/helix-errors.cpp:319
msgid "Invalid Path"
@@ -2996,7 +3001,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:119
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registra"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:120
msgid "Record Write"
@@ -3016,15 +3021,15 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:124
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellate"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:125
msgid "File Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "File non trovate"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:126
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de scriptura"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:127
msgid "File Exists"
@@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:130
msgid "Parse Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de analysator syntactic"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:131
msgid "Advise Noasync Seek"
@@ -3052,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:133
msgid "Corrupt File"
-msgstr ""
+msgstr "File corrumpite"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:134
msgid "Bad Server"
@@ -3076,7 +3081,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:139
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:140
msgid "Proxy Response"
@@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:148
msgid "Not Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Non autorisate"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:149
msgid "Unexpected Msg"
@@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:165
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Expirate"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:166
msgid "Invalid Interleaver"
@@ -3208,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:172
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisa"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:173
msgid "Notification"
@@ -3224,7 +3229,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:176
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Claudite"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:177
msgid "Invalid Wav File"
@@ -3780,7 +3785,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:315
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nulle error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:317
msgid "Invalid Format"
@@ -4158,11 +4163,11 @@ msgstr ""
#: engine/nmm/HostList.cpp:44
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: engine/nmm/HostList.cpp:45
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: engine/nmm/HostList.cpp:48
msgid "Status"
@@ -4199,7 +4204,7 @@ msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallite"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
msgid "Insecure NMM setup"
@@ -4227,7 +4232,7 @@ msgstr ""
#: engine/xine/xine-config.cpp:176
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Auto relevate"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:144
msgid "Amarok could not initialize xine."
@@ -4259,7 +4264,7 @@ msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:364
msgid "Could not open file."
-msgstr ""
+msgstr "Non poteva aperir file."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:368
msgid "The location is malformed."
@@ -4340,7 +4345,7 @@ msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1180 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, c-format
msgid "Track %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tracia %1"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1181
msgid "AudioCD"
@@ -4431,13 +4436,13 @@ msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zero"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127
#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417
#: equalizersetup.cpp:492
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#: equalizerpresetmanager.cpp:100
msgid "Rename Equalizer Preset"
@@ -4458,15 +4463,15 @@ msgstr ""
#: equalizersetup.cpp:60
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Equalisator"
#: equalizersetup.cpp:73
msgid "Presets:"
-msgstr ""
+msgstr "Preregulationes:"
#: equalizersetup.cpp:80
msgid "Add new preset"
-msgstr ""
+msgstr "Adde nove preregulation"
#: equalizersetup.cpp:85
msgid "Manage presets"
@@ -4545,7 +4550,7 @@ msgstr ""
#: filebrowser.cpp:701
msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "Necun resultatos trovate"
#: firstrunwizard.ui.h:59
msgid "&Skip"
@@ -4553,7 +4558,7 @@ msgstr ""
#: k3bexporter.cpp:181
msgid "Unable to start K3b."
-msgstr ""
+msgstr "Incapace de initiar K3b"
#: k3bexporter.cpp:205
msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
@@ -4564,18 +4569,21 @@ msgid ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
+"Crea un CD de modo audio convenibile pro reproductores de CD, o un CD de "
+"modo datos convenibile pro computatores e altere reproductores de musica "
+"digital?"
#: k3bexporter.cpp:242
msgid "Create K3b Project"
-msgstr ""
+msgstr "Crea projecto de K3b"
#: k3bexporter.cpp:243
msgid "Audio Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo audio"
#: k3bexporter.cpp:244
msgid "Data Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo datos"
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:262
msgid "Amarok is not running!"
@@ -4708,7 +4716,7 @@ msgstr ""
#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "&Password:"
-msgstr ""
+msgstr "&Contrasigno:"
#: lastfm.cpp:1129
msgid "Create Custom Station"
@@ -4769,7 +4777,7 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327
msgid "Show Info"
-msgstr ""
+msgstr "Monstra info"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351
msgid "Downloading Magnatune.com Database"
@@ -4788,7 +4796,7 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duration"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
msgid "Processing Payment"
@@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Developer (eean)"
-msgstr ""
+msgstr "Developpator (eean)"
#: main.cpp:41
msgid "IROCKSOHARD"
@@ -4858,7 +4866,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr ""
+msgstr "Developpator (jefferai)"
#: main.cpp:43
msgid "It's good, but it's not irssi"
@@ -4866,7 +4874,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Project founder (markey)"
-msgstr ""
+msgstr "Fundator de projecto (markey)"
#: main.cpp:45
msgid "Easily the most compile-breaks ever!"
@@ -4922,7 +4930,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:58
msgid "Developer (sebr)"
-msgstr ""
+msgstr "Developpator (sebr)"
#: main.cpp:59
msgid "All you need is DCOP"
@@ -4946,15 +4954,15 @@ msgstr ""
#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95
msgid "Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patches"
#: main.cpp:67
msgid "MySQL support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto MySQL"
#: main.cpp:68
msgid "Postgresql support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto Postgresql"
#: main.cpp:70
msgid "podcast code improvements"
@@ -5000,7 +5008,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:80
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr ""
+msgstr "Verificator, operator del canal IRC, flagellation"
#: main.cpp:81
msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)"
@@ -5009,11 +5017,11 @@ msgstr ""
#: Options2.ui:35 main.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icones"
#: main.cpp:83
msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr ""
+msgstr "Barra lateral de Konqueror, alicun methodos DCOP"
#: main.cpp:84
msgid "Dynamic Collection, label support, patches"
@@ -5029,7 +5037,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:87
msgid "Splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo splash"
#: main.cpp:88
msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)"
@@ -5045,7 +5053,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:91
msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto Wikipedia, patches"
#: main.cpp:92
msgid "MAS engine"
@@ -5053,11 +5061,11 @@ msgstr ""
#: main.cpp:93
msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto Audioscrobbler"
#: main.cpp:94
msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr ""
+msgstr "TagLib & codice ktrm"
#: main.cpp:96
msgid "Loadsa stuff"
@@ -5093,7 +5101,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:253
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnecte"
#: mediabrowser.cpp:254
msgid "Disconnect media device"
@@ -5101,7 +5109,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:256
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentia"
#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263
msgid "Transfer tracks to media device"
@@ -5113,7 +5121,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:285
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Netta filtro"
#: mediabrowser.cpp:286
msgid "Enter space-separated terms to search"
@@ -5146,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:633
msgid "%1 at %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 a %2"
#: mediabrowser.cpp:637
msgid " (mounted at %1)"
@@ -5183,7 +5191,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323
msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Nove lista de reproduction"
#: mediabrowser.cpp:1489
msgid ""
@@ -5257,7 +5265,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2456
#, c-format
msgid "could not execute %1"
-msgstr ""
+msgstr "non poteva executar [%1"
#: mediabrowser.cpp:2503
msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed"
@@ -5277,7 +5285,7 @@ msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2616
msgid "&Finish"
-msgstr ""
+msgstr "&Termina"
#: mediabrowser.cpp:2617 scriptmanagerbase.ui:109
#, no-c-format
@@ -5426,7 +5434,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
msgid "&Connect"
-msgstr ""
+msgstr "&Connecte"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
msgid "&Remove Computer"
@@ -5448,7 +5456,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno requirite"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
msgid "Login"
@@ -5461,7 +5469,7 @@ msgstr ""
#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
msgid "Enabling this may reduce connection times"
@@ -5470,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
#, c-format
msgid "Loading %1"
-msgstr ""
+msgstr "Cargante %1"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
#, c-format
@@ -5545,7 +5553,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
#: organizecollectiondialog.ui.h:75
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero de tracia"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
#: organizecollectiondialog.ui.h:77
@@ -5618,7 +5626,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Discarga"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
msgid "iPod"
@@ -5745,16 +5753,16 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:1629 playlistbrowser.cpp:2563
#: playlistwindow.cpp:464
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de reproduction"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1127
#: playlistbrowser.cpp:1150
msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcastes"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Invisibile"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
msgid "Stale"
@@ -5821,7 +5829,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
msgid "Remove from Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Remove ex lista de reproduction"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
msgid "Delete Podcasts Already Played"
@@ -5882,7 +5890,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:217 mediadevice/njb/track.cpp:92
#: mediadevice/njb/track.cpp:204
msgid "Unknown title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo incognite"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:244 mediadevice/njb/track.cpp:210
msgid "Unknown genre"
@@ -5898,11 +5906,11 @@ msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:555
msgid "Unknown Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista incognite"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560
msgid "Unknown Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album incognite"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:563
msgid "Unknown Genre"
@@ -5927,7 +5935,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1033
msgid "Could not delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Il non pote deler elemento"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1046
msgid "Delete failed"
@@ -5967,7 +5975,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1263
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911
msgid "Device information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de dispositivo"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305
msgid "Refresh Cover Images"
@@ -6059,7 +6067,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639
msgid "Download file"
-msgstr ""
+msgstr "Discarga file"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640
msgid "Download to collection"
@@ -6122,7 +6130,7 @@ msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos"
#: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid ""
@@ -6139,7 +6147,7 @@ msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:260
msgid "Add New Device"
-msgstr ""
+msgstr "Adde nove dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:267
msgid "Select the plugin to use with this device:"
@@ -6199,11 +6207,11 @@ msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine:"
#: mediumpluginmanager.cpp:404
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:406
msgid "User Label:"
@@ -6215,7 +6223,7 @@ msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:410
msgid "Mount Point:"
-msgstr ""
+msgstr "Puncto de Montage"
#: mediumpluginmanager.cpp:412
msgid "Mime Type:"
@@ -6248,11 +6256,11 @@ msgstr ""
#: metabundle.cpp:126
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista del album"
#: metabundle.cpp:136 playlistbrowseritem.cpp:2806
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typo"
#: metabundle.cpp:143
msgid ""
@@ -6343,7 +6351,7 @@ msgstr ""
#: metabundle.cpp:1280
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Mal"
#: metabundle.cpp:1281
msgid "Barely tolerable"
@@ -6359,15 +6367,15 @@ msgstr ""
#: metabundle.cpp:1284
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bon"
#: metabundle.cpp:1285
msgid "Very good"
-msgstr ""
+msgstr "Multe bon"
#: metabundle.cpp:1286
msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "Excellente"
#: metabundle.cpp:1287
msgid "Amazing"
@@ -6385,7 +6393,7 @@ msgstr ""
#: metabundle.h:518
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo"
#: metabundle.h:531
msgid ""
@@ -6412,11 +6420,11 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69
msgid "The Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista del album"
#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71
msgid "The Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Le artista"
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
msgid ""
@@ -6431,7 +6439,7 @@ msgstr ""
#: osd.cpp:121
msgid "Volume: %1%"
-msgstr ""
+msgstr "Volumine: %1%"
#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200
msgid "Mute"
@@ -6448,7 +6456,7 @@ msgstr ""
#: osd.cpp:722
msgid "No track playing"
-msgstr ""
+msgstr "Necun tracia sonante"
#: osd.cpp:841
msgid "No information available for this track"
@@ -6561,7 +6569,7 @@ msgstr ""
#: playlist.cpp:2756
msgid "&Fit to Width"
-msgstr ""
+msgstr "&Adapta in largessa"
#: playlist.cpp:3535
#, c-format
@@ -6579,11 +6587,11 @@ msgstr ""
#: playlist.cpp:3831
msgid "&Restart"
-msgstr ""
+msgstr "&Re-Initia"
#: playlist.cpp:3832
msgid "&Play"
-msgstr ""
+msgstr "&Reproduce"
#: playlist.cpp:3854 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
@@ -6667,7 +6675,7 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4125
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
-msgstr ""
+msgstr "Organisa Files"
#: playlist.cpp:4125
msgid "Move Tracks to Collection"
@@ -6706,7 +6714,7 @@ msgstr ""
#: playlist.cpp:4795
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
#: playlist.cpp:4797
#, c-format
@@ -6792,7 +6800,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
msgid "Personal Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio Personal"
#: playlistbrowser.cpp:580
msgid "Loved Radio"
@@ -6832,11 +6840,11 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114
#, c-format
msgid "By %1"
-msgstr ""
+msgstr "Per %1"
#: playlistbrowser.cpp:829
msgid "Most Played"
-msgstr ""
+msgstr "Plus reproducite"
#: playlistbrowser.cpp:849
msgid "Newest Tracks"
@@ -6844,11 +6852,11 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:869
msgid "Last Played"
-msgstr ""
+msgstr "Ultime sonata"
#: playlistbrowser.cpp:879
msgid "Never Played"
-msgstr ""
+msgstr "Jammais Reproducite"
#: playlistbrowser.cpp:890
msgid "Ever Played"
@@ -6856,7 +6864,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:894
msgid "Genres"
-msgstr ""
+msgstr "Generes"
#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094
#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134
@@ -6876,7 +6884,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1296
msgid "Add Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Adde Podcast..."
#: playlistbrowser.cpp:1296
msgid "Enter Podcast URL:"
@@ -6917,7 +6925,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759
msgid "Imported"
-msgstr ""
+msgstr "importate"
#: playlistbrowser.cpp:1792
msgid "Cannot write playlist (%1)."
@@ -6998,7 +7006,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:3092
msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Salveguarda lista de reproduction"
#: playlistbrowser.cpp:3093
msgid "Save to location..."
@@ -7042,7 +7050,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:439
msgid "Add Podcast..."
-msgstr ""
+msgstr "Adde Podcast..."
#: playlistbrowseritem.cpp:440
msgid "Refresh All Podcasts"
@@ -7054,7 +7062,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:446
msgid "Scan Interval..."
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo de scandition..."
#: playlistbrowseritem.cpp:450
msgid "Create Sub-Folder"
@@ -7079,7 +7087,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:861
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
#: playlistbrowseritem.cpp:881
msgid "Load and &Play"
@@ -7109,7 +7117,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147
#: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495
msgid "E&dit"
@@ -7121,7 +7129,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:1367
msgid "&Name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nomine:"
#: playlistbrowseritem.cpp:1372
msgid "&Url:"
@@ -7158,15 +7166,15 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: playlistbrowseritem.cpp:2145
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Sito Web"
#: playlistbrowseritem.cpp:2146
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: playlistbrowseritem.cpp:2149
msgid "<p>&nbsp;<b>Episodes</b></p><ul>"
@@ -7186,7 +7194,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2317
msgid "&Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configura..."
#: playlistbrowseritem.cpp:2572
msgid "Downloading Podcast Media"
@@ -7206,7 +7214,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2805
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: playlistbrowseritem.cpp:2808
msgid "Local URL"
@@ -7214,7 +7222,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2808
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
#: playlistbrowseritem.cpp:2848
msgid "&Open With..."
@@ -7222,7 +7230,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2863
msgid "&Other..."
-msgstr ""
+msgstr "A&ltere..."
#: playlistbrowseritem.cpp:2864
msgid "&Open With"
@@ -7268,7 +7276,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3222 playlistbrowseritem.cpp:3287
#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is after"
-msgstr ""
+msgstr "es post"
#: playlistbrowseritem.cpp:3242 playlistbrowseritem.cpp:3291
#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479
@@ -7288,49 +7296,49 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3254 smartplaylisteditor.cpp:686
#: smartplaylisteditor.cpp:1006
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contine"
#: playlistbrowseritem.cpp:3256 smartplaylisteditor.cpp:688
#: smartplaylisteditor.cpp:1006
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "non contine"
#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:690
#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
#: smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "es"
#: playlistbrowseritem.cpp:3260 smartplaylisteditor.cpp:699
#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
#: smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "non es"
#: playlistbrowseritem.cpp:3263 smartplaylisteditor.cpp:708
#: smartplaylisteditor.cpp:1007
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "initia con"
#: playlistbrowseritem.cpp:3273 smartplaylisteditor.cpp:719
#: smartplaylisteditor.cpp:1007
msgid "does not start with"
-msgstr ""
+msgstr "non initia con"
#: playlistbrowseritem.cpp:3283 smartplaylisteditor.cpp:730
#: smartplaylisteditor.cpp:1008
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "termina con"
#: playlistbrowseritem.cpp:3285 smartplaylisteditor.cpp:732
#: smartplaylisteditor.cpp:1008
msgid "does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "non termina con"
#: playlistbrowseritem.cpp:3287 smartplaylisteditor.cpp:734
#: smartplaylisteditor.cpp:1014
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "es major que"
#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736
#: smartplaylisteditor.cpp:1014
@@ -7340,7 +7348,7 @@ msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736
#: smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "es ante"
#: playlistbrowseritem.cpp:3295
msgid "is not between"
@@ -7364,7 +7372,7 @@ msgstr ""
#: playlistloader.cpp:97
msgid "Preparing"
-msgstr ""
+msgstr "Preparante"
#: playlistloader.cpp:322
msgid "These media could not be loaded into the playlist: "
@@ -7430,11 +7438,11 @@ msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:136
msgid "&Add Media..."
-msgstr ""
+msgstr "&Adde Multimedia..."
#: playlistwindow.cpp:138
msgid "&Add Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "&Adde Fluxo..."
#: playlistwindow.cpp:140
msgid "&Save Playlist As..."
@@ -7442,19 +7450,19 @@ msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:149
msgid "Play Media..."
-msgstr ""
+msgstr "Reproduce Multimedia..."
#: playlistwindow.cpp:150
msgid "Play Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduce CD Audio"
#: playlistwindow.cpp:151
msgid "&Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Re&produce/Pausa"
#: playlistwindow.cpp:152 scriptmanager.cpp:147
msgid "Script Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de Scripts"
#: playlistwindow.cpp:153 queuemanager.cpp:291
msgid "Queue Manager"
@@ -7470,11 +7478,11 @@ msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:156 tagdialog.cpp:384
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistica"
#: playlistwindow.cpp:157
msgid "Update Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisar collection"
#: playlistwindow.cpp:178
msgid "Play las&t.fm Stream"
@@ -7494,7 +7502,7 @@ msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:192
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Configura vias breve &global"
#: playlistwindow.cpp:199
msgid "Toggle Focus"
@@ -7526,11 +7534,11 @@ msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Cela barra de instrumento"
#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Monstra le barra de instrumentos"
#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081
msgid "Hide Player &Window"
@@ -7542,31 +7550,31 @@ msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Modo"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune"
#: playlistwindow.cpp:892
msgid "Play Media (Files or URLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Sona Multimedia (Files o URL)"
#: playlistwindow.cpp:892
msgid "Add Media (Files or URLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Adde Multimedia (Files o URL)"
#: playlistwindow.cpp:911
msgid "Add Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Adde Fluxo"
#: playlistwindow.cpp:1212
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "Extingue (Turn off)"
#: pluginmanager.cpp:96
msgid ""
@@ -7576,15 +7584,15 @@ msgstr ""
#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine"
#: pluginmanager.cpp:178
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria"
#: pluginmanager.cpp:179
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores"
#: pluginmanager.cpp:180
msgid "Email"
@@ -7592,15 +7600,15 @@ msgstr ""
#: pluginmanager.cpp:181
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: pluginmanager.cpp:182
msgid "Framework Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version de schema"
#: pluginmanager.cpp:186
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de Plugin"
#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77
#, c-format
@@ -7622,7 +7630,7 @@ msgstr ""
#: queuemanager.cpp:308
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Move in alto"
#: queuemanager.cpp:309
msgid "Move down"
@@ -7707,7 +7715,7 @@ msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:515
msgid "Uninstall Script"
-msgstr ""
+msgstr "De installa script"
#: scriptmanager.cpp:541
msgid ""
@@ -7752,7 +7760,7 @@ msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:710
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Cribrar"
#: scriptmanager.cpp:711
msgid "Show Output &Log"
@@ -7867,7 +7875,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylisteditor.cpp:181
msgid "Playlist name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de lista de reproduction:"
#: smartplaylisteditor.cpp:189
msgid "Match Any of the following conditions"
@@ -7883,15 +7891,15 @@ msgstr ""
#: smartplaylisteditor.cpp:211
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Casual"
#: smartplaylisteditor.cpp:219
msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Limita a"
#: smartplaylisteditor.cpp:226
msgid "tracks"
-msgstr ""
+msgstr "tracias"
#: smartplaylisteditor.cpp:231
msgid "Expand by"
@@ -7923,15 +7931,15 @@ msgstr ""
#: smartplaylisteditor.cpp:948
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Menses"
#: smartplaylisteditor.cpp:949
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Annos"
#: smartplaylisteditor.cpp:986
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Horas"
#: socketserver.cpp:162
msgid "Visualizations"
@@ -7943,7 +7951,7 @@ msgstr ""
#: socketserver.cpp:236
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo plen"
#: socketserver.cpp:257
msgid ""
@@ -8042,7 +8050,7 @@ msgstr ""
#: statusbar/progressBar.cpp:103
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Facite"
#: statusbar/progressBar.cpp:107
msgid "Aborted"
@@ -8050,7 +8058,7 @@ msgstr ""
#: statusbar/progressBar.cpp:117
msgid "Aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "Abortar..."
#: statusbar/queueLabel.cpp:177
msgid ""
@@ -8085,7 +8093,7 @@ msgstr ""
#: statusbar/queueLabel.cpp:271
#, c-format
msgid "Next: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Proxime: %1"
#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:636
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
@@ -8212,15 +8220,15 @@ msgstr ""
#: tagdialog.cpp:381
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Summario"
#: tagdialog.cpp:382
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas"
#: tagdialog.cpp:385
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquettas"
#: tagdialog.cpp:503
msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality"
@@ -8252,7 +8260,7 @@ msgstr ""
#: tagdialog.cpp:643
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1</b> per <b>%2</b> sur <b>%3</b>"
#: tagdialog.cpp:667 tagdialog.cpp:913
msgid ""
@@ -8274,7 +8282,7 @@ msgstr ""
#: tagdialog.cpp:685
msgid "First Played"
-msgstr ""
+msgstr "Prime sonata"
#: tagdialog.cpp:687
msgid ""
@@ -8338,7 +8346,7 @@ msgstr ""
#: transferdialog.cpp:45
msgid "Music Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location de musica"
#: transferdialog.cpp:47
#, c-format
@@ -8356,7 +8364,7 @@ msgstr ""
#: transferdialog.cpp:60
msgid "Groupings"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppamentos"
#: transferdialog.cpp:61
msgid "Select first grouping:\n"
@@ -8392,12 +8400,12 @@ msgstr ""
#: Options1.ui:66
#, no-c-format
msgid "Show tray &icon"
-msgstr ""
+msgstr "Monstra &icone de tabuliero"
#: Options1.ui:69 Options1.ui:72
#, no-c-format
msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr ""
+msgstr "Marca pro habilitar le icone de Amarok in le tabuleiro de systema."
#: Options1.ui:108
#, no-c-format
@@ -8432,7 +8440,7 @@ msgstr ""
#: Options1.ui:163
#, no-c-format
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "px"
#: Options1.ui:175 Options1.ui:178
#, no-c-format
@@ -8872,7 +8880,7 @@ msgstr ""
#: Options4.ui:284
#, no-c-format
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#: Options4.ui:289
#, no-c-format
@@ -8902,7 +8910,7 @@ msgstr ""
#: Options4.ui:366
#, no-c-format
msgid "&Resume playback on start"
-msgstr ""
+msgstr "&Reprende reproduction in le initio"
#: Options4.ui:369
#, no-c-format
@@ -8934,7 +8942,7 @@ msgstr ""
#: Options4.ui:546
#, no-c-format
msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Extension del dissolventia in exito, in millisecundas."
#: Options4.ui:558
#, no-c-format
@@ -8964,11 +8972,13 @@ msgid ""
"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
"when a new track is played."
msgstr ""
+"Marca pro habilitar le monstrator de supra schermo. Le OSD mostrara "
+"brevemente le informationes del tracia quando un nove es sonata."
#: Options5.ui:95
#, no-c-format
msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "&Font"
#: Options5.ui:116 Options5.ui:119 amarokcore/amarok.kcfg:406
#, no-c-format
@@ -8988,12 +8998,13 @@ msgstr ""
#: Options5.ui:159
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Usa &colores personalisate"
#: Options5.ui:162 Options5.ui:165
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
msgstr ""
+"Marca pro habilitar colores personalisate pro le monstrator de supra schermo."
#: Options5.ui:232
#, no-c-format
@@ -9008,12 +9019,12 @@ msgstr ""
#: Options5.ui:261
#, no-c-format
msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr ""
+msgstr "Pressa pro selectionar le color del texto del OSD."
#: Options5.ui:264 Options5.ui:312
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD text."
-msgstr ""
+msgstr "Le color del texto del OSD."
#: Options5.ui:290
#, no-c-format
@@ -9043,12 +9054,12 @@ msgstr ""
#: Options5.ui:396
#, no-c-format
msgid "&Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "&Duration:"
#: Options5.ui:418
#, no-c-format
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Per sempre"
#: Options5.ui:436 Options5.ui:439
#, no-c-format
@@ -9060,7 +9071,7 @@ msgstr ""
#: Options5.ui:455 Options5.ui:458
#, no-c-format
msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr ""
+msgstr "Le schermo que debe monstrar le OSD."
#: Options5.ui:466
#, no-c-format
@@ -9070,12 +9081,12 @@ msgstr ""
#: Options7.ui:16
#, no-c-format
msgid "Collection Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Regulationes del collection"
#: Options7.ui:30
#, no-c-format
msgid "Collection Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dossieres del Collection"
#: Options7.ui:38
#, no-c-format
@@ -9125,7 +9136,7 @@ msgstr ""
#: Options8.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr ""
+msgstr "&Recupera similiar artistas"
#: Options8.ui:261
#, no-c-format
@@ -9211,7 +9222,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr ""
+msgstr "Si visualisar un secunde etiquetta del tempore restante."
#: amarokcore/amarok.kcfg:46
#, no-c-format
@@ -9219,11 +9230,15 @@ msgid ""
"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
"the player window."
msgstr ""
+"Defini isto pro visualisar un secunde etiquetta del tempore al sinistra del "
+"barra de recerca in le fenestra del sonator."
#: amarokcore/amarok.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
msgstr ""
+"Si visualisar le tempore del tracia restante in le etiquetta del tempore "
+"restante."
#: amarokcore/amarok.kcfg:51
#, no-c-format
@@ -9231,6 +9246,8 @@ msgid ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
msgstr ""
+"Defini isto pro visualisar le tempore restante in loco del tempore passate "
+"del tracia in le fenestra del sonator."
#: amarokcore/amarok.kcfg:55
#, no-c-format
@@ -9297,12 +9314,12 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Repeat Track"
-msgstr ""
+msgstr "Repete tracia"
#: amarokcore/amarok.kcfg:85
#, no-c-format
msgid "Repeat Album"
-msgstr ""
+msgstr "Repete album"
#: amarokcore/amarok.kcfg:88
#, no-c-format
@@ -9312,7 +9329,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Qual tracias o albumes prefere in Modalitate Casual"
#: amarokcore/amarok.kcfg:95
#, no-c-format
@@ -9320,6 +9337,8 @@ msgid ""
"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
"in Random Mode."
msgstr ""
+"Tracias o Albumes con le proprietate selectionate essera preferite pro le "
+"selection in le Modalitate Casual."
#: amarokcore/amarok.kcfg:105
#, no-c-format
@@ -9356,12 +9375,12 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Si monstrat icone in le tabuliero del systema"
#: amarokcore/amarok.kcfg:126
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr ""
+msgstr "Activa/Disactiva icone in le tabuliero del systema pro Amarok."
#: amarokcore/amarok.kcfg:130
#, no-c-format
@@ -9547,7 +9566,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, no-c-format
msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr ""
+msgstr "Si listas de reproduction debe immagazinar le percurso relative"
#: amarokcore/amarok.kcfg:226
#, no-c-format
@@ -9555,16 +9574,18 @@ msgid ""
"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
"each track, not an absolute path."
msgstr ""
+"Si marcate, le listas de reproduction de Amarok salveguardate manualmente "
+"continera un percurso relative pro omne tracia, non un percurso absolute."
#: amarokcore/amarok.kcfg:230
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr ""
+msgstr "Si organisa files superscribera files existentes."
#: amarokcore/amarok.kcfg:231
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
-msgstr ""
+msgstr "Si marcate, Organisa files superscribera omne destination existente."
#: amarokcore/amarok.kcfg:235
#, no-c-format
@@ -9616,11 +9637,15 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
+"Si quando on organisa files il usara le picturas de copertura como icones "
+"de dossier."
#: amarokcore/amarok.kcfg:256
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
+"Si marcate, quando on organisa files il usara le le picturas de copertura "
+"como icones de dossier."
#: amarokcore/amarok.kcfg:260
#, no-c-format
@@ -9638,6 +9663,7 @@ msgid ""
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
"filesystems."
msgstr ""
+"Si organisa files renominara files compatibilmente con filesystems vfat."
#: amarokcore/amarok.kcfg:266
#, no-c-format
@@ -9645,6 +9671,8 @@ msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
msgstr ""
+"Si marcate, organisa files reimplaciara character non compatibiles con "
+"filesystem vfat (como ':', '*' e '?')."
#: amarokcore/amarok.kcfg:270
#, no-c-format
@@ -9652,6 +9680,8 @@ msgid ""
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
"ASCII characters."
msgstr ""
+"Si organisa files renominera files pro pote continer sol characters ASCII a "
+"7-bit"
#: amarokcore/amarok.kcfg:271
#, no-c-format
@@ -9659,17 +9689,23 @@ msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
+"Si marcate, Organisa files reimplaciara characters non compatibiles con le "
+"serie de characters a 7-bit de ASCII."
#: amarokcore/amarok.kcfg:275
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
msgstr ""
+"Si quando on organisa files il usara un plano de nomine de file "
+"personalisate."
#: amarokcore/amarok.kcfg:276
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
msgstr ""
+"Si marcate, quando on organisa files il renominara los secunde le catena de "
+"formato personalisate."
#: amarokcore/amarok.kcfg:280
#, no-c-format
@@ -9686,7 +9722,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:285
#, no-c-format
msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Expression regular que essera reimplaciate."
#: amarokcore/amarok.kcfg:286
#, no-c-format
@@ -9697,7 +9733,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:290
#, no-c-format
msgid "Replacing string."
-msgstr ""
+msgstr "Catena reimplaciante."
#: amarokcore/amarok.kcfg:291
#, no-c-format
@@ -9707,7 +9743,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:295
#, no-c-format
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de file del navigator de web externe que Amarok debe invocar."
#: amarokcore/amarok.kcfg:299
#, no-c-format
@@ -9722,7 +9758,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:310
#, no-c-format
msgid "Master volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumine principal"
#: amarokcore/amarok.kcfg:311
#, no-c-format
@@ -9764,22 +9800,22 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr ""
+msgstr "Si disparer progressivemente tracias quando cessa es premite."
#: amarokcore/amarok.kcfg:334
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita/Disabilita dissolventia in exito."
#: amarokcore/amarok.kcfg:338
#, no-c-format
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Extension del dissolventia in exito, in millisecundas"
#: amarokcore/amarok.kcfg:339
#, no-c-format
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Extension del dissolventia in exito in millisecundas."
#: amarokcore/amarok.kcfg:344
#, no-c-format
@@ -9807,7 +9843,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:353
#, no-c-format
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "Quando habilitate, un plug-in del equalisator filtra le fluxo audio."
#: amarokcore/amarok.kcfg:357
#, no-c-format
@@ -9827,33 +9863,35 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:374
#, no-c-format
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr ""
+msgstr "Region de Amazon pro recuperar coperturas"
#: amarokcore/amarok.kcfg:375
#, no-c-format
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
msgstr ""
+"Determina qual servitor de Amazon on debera usar se pro recuperar imeges de "
+"copertura."
#: amarokcore/amarok.kcfg:382
#, no-c-format
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr ""
+msgstr "Region de Wikipedia pro recuperar informationes"
#: amarokcore/amarok.kcfg:383
#, no-c-format
msgid ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Determina in qual lingua le informations es recuperate ab Wikipedia."
#: amarokcore/amarok.kcfg:390
#, no-c-format
msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "Usa le monstrator de supra schermo (OSD)"
#: amarokcore/amarok.kcfg:391
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita/Dishabilita le monstrator de supra schermo (OSD)."
#: amarokcore/amarok.kcfg:395
#, no-c-format
@@ -9905,12 +9943,12 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:420
#, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Si usar colores personalisate pro le OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:421
#, no-c-format
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr ""
+msgstr "Tu pote usar colores personalisate pro lo OSD si tu marca iste ver."
#: amarokcore/amarok.kcfg:425
#, no-c-format
@@ -9923,6 +9961,8 @@ msgid ""
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
"list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
+"Le color del texto del OSD. Le color es speciticate in RGB, un lista de tres "
+"integres inter 0 e 255 separate per virgula."
#: amarokcore/amarok.kcfg:430
#, no-c-format
@@ -9952,11 +9992,13 @@ msgid ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
msgstr ""
+"Le durata de OSD in millisecundas. Le valor 0 significa cela numquam. Le "
+"valor predefinite es 5000ms."
#: amarokcore/amarok.kcfg:445
#, no-c-format
msgid "Y position offset"
-msgstr ""
+msgstr "Differentia position Y"
#: amarokcore/amarok.kcfg:446
#, no-c-format
@@ -9971,7 +10013,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:452
#, no-c-format
msgid "OSD screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:453
#, no-c-format
@@ -9979,6 +10021,8 @@ msgid ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
msgstr ""
+"Le schermo que debe monstrar le OSD. Pro ambientes con un unic exito iste "
+"configuration deberea esser 0."
#: amarokcore/amarok.kcfg:457
#, no-c-format
@@ -9993,7 +10037,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Align OSD to"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea le OSD a"
#: amarokcore/amarok.kcfg:463
#, no-c-format
@@ -10001,6 +10045,8 @@ msgid ""
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
"and Center."
msgstr ""
+"Le position relative del OSD. Selectiones possibile es Leva, Medio, Dextra e "
+"Centro."
#: amarokcore/amarok.kcfg:477
#, no-c-format
@@ -10144,32 +10190,33 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:549
#, no-c-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Reprende reproduction del ultime tracia in le initio"
#: amarokcore/amarok.kcfg:550
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
msgstr ""
+"Si marcate, Amarok reprende le reproduction del ultime tracia in le initio."
#: amarokcore/amarok.kcfg:554
#, no-c-format
msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr ""
+msgstr "URL del tracia que es reprendite in le initio"
#: amarokcore/amarok.kcfg:555
#, no-c-format
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Interne: URL del tracia que es reprendite in le initio"
#: amarokcore/amarok.kcfg:558
#, no-c-format
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Momento de reprisa, in millissecundas"
#: amarokcore/amarok.kcfg:559
#, no-c-format
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Interne: Momento de reprisa in le tracia in le initio."
#: amarokcore/amarok.kcfg:565
#, no-c-format
@@ -10184,17 +10231,17 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:570
#, no-c-format
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Si scander recursivemente dossieres del Collectiones."
#: amarokcore/amarok.kcfg:574
#, no-c-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr ""
+msgstr "Si rescander dossieres del Collectiones quando es cambiate"
#: amarokcore/amarok.kcfg:578
#, no-c-format
msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de dossieres in le Collection"
#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614
#, no-c-format
@@ -10219,7 +10266,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de base de datos"
#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625
#, no-c-format
@@ -10229,7 +10276,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usator"
#: amarokcore/amarok.kcfg:600
#, no-c-format
@@ -10267,12 +10314,12 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:645
#, no-c-format
msgid "Submit played songs"
-msgstr ""
+msgstr "Submitte tracias sonate"
#: amarokcore/amarok.kcfg:646
#, no-c-format
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Si submitter tracias sonate a Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:650
#, no-c-format
@@ -10282,62 +10329,66 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Le nomine de usator pro connecte a Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:656
#, no-c-format
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Le contrasigno pro connecte a Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:660
#, no-c-format
msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr ""
+msgstr "Recupera similiar artistas"
#: amarokcore/amarok.kcfg:661
#, no-c-format
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Si cantos similiar es recuperate ex Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:668
#, no-c-format
msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de dispositivo:"
#: amarokcore/amarok.kcfg:669
#, no-c-format
msgid "The type of media device."
-msgstr ""
+msgstr "Le typo de dispositivo multimedial."
#: amarokcore/amarok.kcfg:672
#, no-c-format
msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Puncto de montage"
#: amarokcore/amarok.kcfg:673
#, no-c-format
msgid "The mount point used for the media device connection."
msgstr ""
+"Le puncto de montage usate pro le connexion del dispositivo multimedial."
#: amarokcore/amarok.kcfg:676
#, no-c-format
msgid "Mount command"
-msgstr ""
+msgstr "Commando de montage"
#: amarokcore/amarok.kcfg:677
#, no-c-format
msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr ""
+"Le commando de montage usate pro le connexion del dispositivo multimedial."
#: amarokcore/amarok.kcfg:680
#, no-c-format
msgid "UmountCommand"
-msgstr ""
+msgstr "Commando de dismontage"
#: amarokcore/amarok.kcfg:681
#, no-c-format
msgid "The umount command used for the media device connection."
msgstr ""
+"Le commando de dismontage umount usate pro le connexion del dispositivo "
+"multimedial."
#: amarokcore/amarok.kcfg:684
#, no-c-format
@@ -10354,7 +10405,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:688
#, no-c-format
msgid "Sync stats"
-msgstr ""
+msgstr "Sync statisticas"
#: amarokcore/amarok.kcfg:689
#, no-c-format
@@ -10366,7 +10417,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Connect automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Connecte automaticamente"
#: amarokcore/amarok.kcfg:693
#, no-c-format
@@ -10377,17 +10428,17 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:700
#, no-c-format
msgid "Manually added servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servitores addite manualmente"
#: amarokcore/amarok.kcfg:701
#, no-c-format
msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Servitores pro compartir de musica addite per le usator."
#: amarokcore/amarok.kcfg:705
#, no-c-format
msgid "Server passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasignos de servitor"
#: amarokcore/amarok.kcfg:706
#, no-c-format
@@ -10412,7 +10463,7 @@ msgstr ""
#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de Hospite:"
#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407
#, no-c-format
@@ -10427,7 +10478,7 @@ msgstr ""
#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porto:"
#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316
#, no-c-format
@@ -10467,7 +10518,7 @@ msgstr ""
#: dbsetup.ui:413
#, no-c-format
msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
#: deletedialogbase.ui:49
#, no-c-format
@@ -10482,12 +10533,12 @@ msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de files que essera delite."
#: deletedialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Isto es le lista de elementos que essera delite."
#: deletedialogbase.ui:94
#, no-c-format
@@ -10497,7 +10548,7 @@ msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "&Dele files in su loco que mover istos al corbe"
#: deletedialogbase.ui:108
#, no-c-format
@@ -10505,6 +10556,8 @@ msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
+"Si marcate, filese essera removite permanentemente in su loco que esser "
+"placiate in Corbe"
#: deletedialogbase.ui:111
#, no-c-format
@@ -10529,7 +10582,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:33
#, no-c-format
@@ -10592,7 +10645,7 @@ msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variabiles de ambiente"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:108
#, no-c-format
@@ -10779,12 +10832,12 @@ msgstr ""
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:292
#, no-c-format
msgid "&Host:"
-msgstr ""
+msgstr "&Hospite:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:332
#, no-c-format
msgid "&User:"
-msgstr ""
+msgstr "&Usator:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:371
#, no-c-format
@@ -10882,27 +10935,27 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Download"
-msgstr ""
+msgstr "&Discarga"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Magnatune info"
-msgstr ""
+msgstr "Information de Magnature"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Download options"
-msgstr ""
+msgstr "Optiones de discargamento"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Select Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Selige un Formato:"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Download to:"
-msgstr ""
+msgstr "DIscarga a:"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93
#, no-c-format
@@ -10919,7 +10972,7 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75
#, no-c-format
@@ -10929,17 +10982,17 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "Album:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Artista:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Genre:"
-msgstr ""
+msgstr "Genere:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154
#, no-c-format
@@ -10954,12 +11007,12 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
-msgstr ""
+msgstr "Ca&ncella"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474
#, no-c-format
@@ -11077,22 +11130,22 @@ msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Redownload manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de rediscargar"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Iste es le albumes que tu ha discargate previe:"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Re&download"
-msgstr ""
+msgstr "Re&discarga"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Artist - Album"
-msgstr ""
+msgstr "Artista - Album"
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68
#, no-c-format
@@ -11151,7 +11204,7 @@ msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158
#, no-c-format
msgid "Remove selected"
-msgstr ""
+msgstr "Remove selectionate"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161
#, no-c-format
@@ -11263,7 +11316,7 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "D&ossier de Collection:"
#: organizecollectiondialog.ui:61
#, no-c-format
@@ -11330,7 +11383,7 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:264
#, no-c-format
msgid "Character Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Reimplaciamento de Character"
#: organizecollectiondialog.ui:278
#, no-c-format
@@ -11340,7 +11393,7 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:281
#, no-c-format
msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr ""
+msgstr "Si marcate, converte spation in tracto basse"
#: organizecollectiondialog.ui:289
#, no-c-format
@@ -11383,7 +11436,7 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Destination Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Preliminar del Destination"
#: organizecollectiondialog.ui:400
#, no-c-format
@@ -11393,27 +11446,27 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:435
#, no-c-format
msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Superscribe &Destination"
#: organizecollectiondialog.ui:438
#, no-c-format
msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr ""
+msgstr "Si marcate, superscribe le files con le mesme nomine sin demandar."
#: podcastsettingsbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Podcast Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration del Podcast"
#: podcastsettingsbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Media Download"
-msgstr ""
+msgstr "Discargamento Multimedia"
#: podcastsettingsbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr ""
+msgstr "Trasmitte o discarga sur re&questa"
#: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62
#, no-c-format
@@ -11421,16 +11474,18 @@ msgid ""
"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
"from the remote server."
msgstr ""
+"Multimedia debe esser discargate explictamente, alteremente le podcat essera "
+"sonate dal servitor remote."
#: podcastsettingsbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Download when a&vailable"
-msgstr ""
+msgstr "Discarga quando dis&ponibile"
#: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr ""
+msgstr "Discarga multimedia quando es disponibile"
#: podcastsettingsbase.ui:84
#, no-c-format
@@ -11447,17 +11502,17 @@ msgstr ""
#: podcastsettingsbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Limita le &numero de episodios"
#: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Si marcate, Amarok jectara via episodios de podcast vetere"
#: podcastsettingsbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Keep maximum of:"
-msgstr ""
+msgstr "Tene un maxime de:"
#: podcastsettingsbase.ui:139
#, no-c-format
@@ -11467,17 +11522,19 @@ msgstr ""
#: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148
#, no-c-format
msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr ""
+msgstr "Le numero maxime de elementos podcast que es immagazinate"
#: podcastsettingsbase.ui:156
#, no-c-format
msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Scandera automaticamente pro actualisationes"
#: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
msgstr ""
+"Quando marcate, Amarok scandera automaticamente le podcast pro "
+"actualisationes"
#: podcastsettingsbase.ui:170
#, no-c-format
@@ -11492,7 +11549,7 @@ msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts"
#: scriptmanagerbase.ui:38
#, no-c-format
@@ -11512,7 +11569,7 @@ msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "E&xeque"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
@@ -11534,7 +11591,7 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Track Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de Tracia"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
@@ -11549,17 +11606,17 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sal&veguarda && claude"
#: tagdialogbase.ui:120
#, no-c-format
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Location:"
#: tagdialogbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "S&ummary"
-msgstr ""
+msgstr "S&ummario"
#: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628
#, no-c-format
@@ -11574,12 +11631,12 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "&Artista:"
#: tagdialogbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "T&itle:"
-msgstr ""
+msgstr "T&itulo:"
#: tagdialogbase.ui:278
#, no-c-format
@@ -11599,7 +11656,7 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:321
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
-msgstr ""
+msgstr "Co&mmento:"
#: tagdialogbase.ui:335
#, no-c-format
@@ -11609,7 +11666,7 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
-msgstr ""
+msgstr "&Genere:"
#: tagdialogbase.ui:408
#, no-c-format
@@ -11619,12 +11676,12 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "Al&bum:"
-msgstr ""
+msgstr "Al&bum:"
#: tagdialogbase.ui:468
#, no-c-format
msgid "&Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "&Compositor:"
#: tagdialogbase.ui:506
#, no-c-format
@@ -11634,7 +11691,7 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:590
#, no-c-format
msgid "L&yrics"
-msgstr ""
+msgstr "Parolas d&el Canto"
#: tagdialogbase.ui:617
#, no-c-format
@@ -11644,7 +11701,7 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:684
#, no-c-format
msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Punctos:"
#: tagdialogbase.ui:692
#, no-c-format
@@ -11654,7 +11711,7 @@ msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:732
#, no-c-format
msgid "La&bels"
-msgstr ""
+msgstr "Eti&quettas"
#: tagdialogbase.ui:743
#, no-c-format
@@ -11725,24 +11782,28 @@ msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:80
#, no-c-format
msgid "Move scheme up"
-msgstr ""
+msgstr "Move schema in alto"
#: tagguesserconfigdialog.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr ""
+"Pressa iste button pro mover le schema currentemente seligite de un passo in "
+"alto."
#: tagguesserconfigdialog.ui:94
#, no-c-format
msgid "Move scheme down"
-msgstr ""
+msgstr "Move schema a basso"
#: tagguesserconfigdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
msgstr ""
+"Pressa iste button pro mover le schema currentemente seligite de un passoin "
+"basso."
#: tagguesserconfigdialog.ui:105
#, no-c-format
@@ -11752,23 +11813,24 @@ msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:108
#, no-c-format
msgid "Modify scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica schema"
#: tagguesserconfigdialog.ui:111
#, no-c-format
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Pressa iste button pro modificar le schema currentemente seligite."
#: tagguesserconfigdialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "Remove scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Remove schema"
#: tagguesserconfigdialog.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
msgstr ""
+"Pressa iste button pro remover le schema currentememnte seligite ab le lista."
#: tagguesserconfigdialog.ui:133
#, no-c-format
@@ -11779,13 +11841,15 @@ msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:181
#, no-c-format
msgid "Add a new scheme"
-msgstr ""
+msgstr "adde un nove schema"
#: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170
#: tagguesserconfigdialog.ui:184
#, no-c-format
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
msgstr ""
+"Pressa iste button pro adder un nove schema de nomine de file al fin del "
+"lista."
#: tagguesserconfigdialog.ui:164
#, no-c-format
@@ -11800,9 +11864,9 @@ msgstr ""
#: trackpickerdialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de file"
#: trackpickerdialogbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr ""
+msgstr "Selige le melior coincidentia possibile"