summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r--translations/messages/es.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 09f9ab90..b8a9f0a5 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Martín C <tincarr@gmx.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Añadir y &reproducir"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Encolar pista"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "&Grabar este álbum"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "G&rabar a CD"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
"&Borrar el archivo...\n"
"&Borrar los %n archivos..."
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gestionar los &archivos"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Mostrar bajo &Varios artistas"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&No mostrar bajo Varios artistas"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Amarok no puede reproducir archivos MP3 actualmente."
msgid "No MP3 Support"
msgstr "No hay soporte para MP3"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626
msgid "Local file does not exist."
msgstr "El archivo local no existe."
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Está en la base de datos del dispositivo, pero falta el archivo"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Archivo en el dispositivo, pero no en la base de datos del dispositivo"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
msgid "Remote Media"
msgstr "Medio remoto"
@@ -6889,41 +6889,41 @@ msgstr "Pulse aquí para ver más analizadores. Pulse 'd' para desprenderlos."
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "El ecualizador no está disponible con este motor."
-#: playlist.cpp:326
+#: playlist.cpp:325
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "&Limpiar"
-#: playlist.cpp:332
+#: playlist.cpp:331
msgid "&Repopulate"
msgstr "&Rellenar de nuevo"
-#: playlist.cpp:333
+#: playlist.cpp:332
msgid "S&huffle"
msgstr "&Barajar"
-#: playlist.cpp:334
+#: playlist.cpp:333
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&Ir a la pista actual"
-#: playlist.cpp:335
+#: playlist.cpp:334
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Eliminar ent&radas duplicadas y desaparecidas"
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Encolar pistas seleccionadas"
-#: playlist.cpp:337
+#: playlist.cpp:336
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "&Detener reproducción al finalizar la pista"
-#: playlist.cpp:457
+#: playlist.cpp:456
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "Se ha intentado insertar nada en la lista de reproducción."
-#: playlist.cpp:508
+#: playlist.cpp:507
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
@@ -6934,19 +6934,19 @@ msgstr ""
"%n pistas ya fueron añadidas a la lista de reproducción, así que no se han "
"añadido."
-#: playlist.cpp:1486
+#: playlist.cpp:1485
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista: Desactivado"
-#: playlist.cpp:1493
+#: playlist.cpp:1492
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista: Activado"
-#: playlist.cpp:1618
+#: playlist.cpp:1617
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
-#: playlist.cpp:2540
+#: playlist.cpp:2539
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr ""
"de navegación de la izquierda, <b>suéltelas</b> aquí y luego <b>haga doble "
"clic</b> sobre alguna de ellas para comenzar la reproducción.</div>"
-#: playlist.cpp:2548
+#: playlist.cpp:2547
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
@@ -6971,50 +6971,50 @@ msgstr ""
"que puede usar para acceder a cualquier música que tenga en su computadora. "
"</div>"
-#: playlist.cpp:2740
+#: playlist.cpp:2739
#, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Ocultar %1"
-#: playlist.cpp:2750
+#: playlist.cpp:2749
msgid "&Show Column"
msgstr "&Mostrar columna"
-#: playlist.cpp:2752
+#: playlist.cpp:2751
msgid "Select &Columns..."
msgstr "Seleccionar &columnas..."
-#: playlist.cpp:2754
+#: playlist.cpp:2753
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Ajustar en anchura"
-#: playlist.cpp:3532
+#: playlist.cpp:3531
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copiado: %1"
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Rellenar"
-#: playlist.cpp:3780
+#: playlist.cpp:3779
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Cargar %1"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3827
msgid "&Restart"
msgstr "&Reiniciar"
-#: playlist.cpp:3829
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Play"
msgstr "Re&producir"
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Eliminar pista de la cola"
-#: playlist.cpp:3854
+#: playlist.cpp:3853
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@@ -7023,27 +7023,27 @@ msgstr ""
"Cambiar estado de la &cola (1 pista)\n"
"Cambiar estado de la &cola (%n pistas)"
-#: playlist.cpp:3861
+#: playlist.cpp:3860
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Eliminar de la cola las pistas seleccionadas"
-#: playlist.cpp:3882
+#: playlist.cpp:3881
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repe&tir pista"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3889
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Establecer como lista de reproducción (recortar)"
-#: playlist.cpp:3891
+#: playlist.cpp:3890
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Gu&ardar como lista de reproducción..."
-#: playlist.cpp:3894
+#: playlist.cpp:3893
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Eliminar de la lista de reproducción"
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3904
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr ""
"&Copiar pista en la colección...\n"
"&Copiar %n pistas en la colección..."
-#: playlist.cpp:3906
+#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr ""
"&Mover pista a la colección...\n"
"&Mover %n pistas a la colección..."
-#: playlist.cpp:3908
+#: playlist.cpp:3907
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@@ -7070,27 +7070,27 @@ msgstr ""
"&Eliminar archivo...\n"
"&Eliminar %n archivos seleccionados..."
-#: playlist.cpp:3912
+#: playlist.cpp:3911
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copiar etiquetas en el portapapeles"
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3915
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Asignar números de pista iterativamente"
-#: playlist.cpp:3917
+#: playlist.cpp:3916
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Escribir '%1' para las pistas seleccionadas"
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3920
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Editar etiqueta «%1»"
-#: playlist.cpp:3922
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Editar etiqueta «%1» en las pistas seleccionadas"
-#: playlist.cpp:3927
+#: playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@@ -7099,28 +7099,28 @@ msgstr ""
"&Información de la pista...\n"
"&Información de %n pistas..."
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Mover pistas a la colección"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Colección"
-#: playlist.cpp:4726
+#: playlist.cpp:4725
msgid "CD Audio"
msgstr "CD de audio"
-#: playlist.cpp:4743
+#: playlist.cpp:4742
msgid "This file does not exist:"
msgstr "El archivo no existe:"
-#: playlist.cpp:4781
+#: playlist.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7137,19 +7137,19 @@ msgstr ""
"completa se inserta donde coloque <b>%f</b> en la cadena. Si no laespecifica "
"con <b>%f</b>, ésta se añade al final."
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4785
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nombre de columna:"
-#: playlist.cpp:4787
+#: playlist.cpp:4786
msgid "&Command:"
msgstr "&Orden:"
-#: playlist.cpp:4792
+#: playlist.cpp:4791
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: playlist.cpp:4794
+#: playlist.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7162,11 +7162,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
-#: playlist.cpp:4820
+#: playlist.cpp:4819
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Añadir columna personalizada"
-#: playlist.cpp:4963
+#: playlist.cpp:4962
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta para %1."