summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/eu.po')
-rw-r--r--translations/messages/eu.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/eu.po b/translations/messages/eu.po
index 28e651a7..5ccb3e48 100644
--- a/translations/messages/eu.po
+++ b/translations/messages/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Erantsi eta e&rreproduzitu"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Ilaratu pista"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Grabatu album hau"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Grabatu CDan"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Ezabatu fitxategia...\n"
"Ezabatu %n fitxategi..."
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Kudeatu fitxategiak"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Erakutsi \"&Hainbat artista\" pean"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ez erakutsi \"Hainbat artista\" pean"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Amarok-ek ezin du une honetan MP3 fitxategiak erreproduzitu."
msgid "No MP3 Support"
msgstr "Ez da MP3 onartzen"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626
msgid "Local file does not exist."
msgstr "Fitxategi lokala ez da existitzen."
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "Gailuen datu-basean, baina fitxategia falta da"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Fitxategia gailuan, baina ez gailuen datu-basean"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
msgid "Remote Media"
msgstr "Urruneko multimedia"
@@ -6935,61 +6935,61 @@ msgstr "Egin klik analizatzaile gehiagorako, sakatu 'd' desuztartzeko"
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "Ekualizadorea ez da motore honekin erabilgarria."
-#: playlist.cpp:326
+#: playlist.cpp:325
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "&Garbitu"
-#: playlist.cpp:332
+#: playlist.cpp:331
msgid "&Repopulate"
msgstr "&Berriro bete"
-#: playlist.cpp:333
+#: playlist.cpp:332
msgid "S&huffle"
msgstr "&Nahasi"
-#: playlist.cpp:334
+#: playlist.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&Joan uneko pistara"
-#: playlist.cpp:335
+#: playlist.cpp:334
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Kendu bikoiztutako eta hildako sarrerak"
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Ilaratu hautatutako pistak"
-#: playlist.cpp:337
+#: playlist.cpp:336
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "&Gelditu erreproduzitzea pistaren ondoren"
-#: playlist.cpp:457
+#: playlist.cpp:456
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "Zerrendan ezer ez txertatzeko saiakera egon da."
-#: playlist.cpp:508
+#: playlist.cpp:507
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
"%n tracks were already in the playlist, so they were not added."
msgstr ""
-#: playlist.cpp:1486
+#: playlist.cpp:1485
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "Gelditu erreproduzitzea pistaren ondoren: desaktibatuta"
-#: playlist.cpp:1493
+#: playlist.cpp:1492
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "Gelditu erreproduzitzea pistaren ondoren: aktibatuta"
-#: playlist.cpp:1618
+#: playlist.cpp:1617
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zerrenda amaituta"
-#: playlist.cpp:2540
+#: playlist.cpp:2539
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
@@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr ""
"itzazu hemen, eta egin <b>klik-bikoitza</b> haien gainean erreprodukzioa "
"hasteko</div>"
-#: playlist.cpp:2548
+#: playlist.cpp:2547
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
@@ -7013,52 +7013,52 @@ msgstr ""
"arakatzaileak fitxategi-hautatzailea bistaratzen du zure ordenagailuko "
"musikara iristeko.</div>"
-#: playlist.cpp:2740
+#: playlist.cpp:2739
#, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "E&zkutatu %1"
-#: playlist.cpp:2750
+#: playlist.cpp:2749
#, fuzzy
msgid "&Show Column"
msgstr "E&rakutsi zutabea"
-#: playlist.cpp:2752
+#: playlist.cpp:2751
#, fuzzy
msgid "Select &Columns..."
msgstr "&Hautatu zutabeak..."
-#: playlist.cpp:2754
+#: playlist.cpp:2753
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Doitu zabalerara"
-#: playlist.cpp:3532
+#: playlist.cpp:3531
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Kopiatuta: %1"
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Berriro betetzea"
-#: playlist.cpp:3780
+#: playlist.cpp:3779
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Kargatu %1"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3827
msgid "&Restart"
msgstr "&Berrabiarazi"
-#: playlist.cpp:3829
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Play"
msgstr "Erre&produzitu"
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Atera pista ilaratik"
-#: playlist.cpp:3854
+#: playlist.cpp:3853
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@@ -7067,30 +7067,30 @@ msgstr ""
"Txandakatu &ilararen egoera (pista 1)\n"
"Txandakatu &ilararen egoera (%n pista)"
-#: playlist.cpp:3861
+#: playlist.cpp:3860
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Atera hautatutako pistak ilaratik"
-#: playlist.cpp:3882
+#: playlist.cpp:3881
msgid "&Repeat Track"
msgstr "E&rrepikatu pista"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3889
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Ezarri zerrenda gisa (moztu)"
-#: playlist.cpp:3891
+#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Gorde zerrenda gisa..."
-#: playlist.cpp:3894
+#: playlist.cpp:3893
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Kendu zerrendatik"
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr ""
"kopiatu pista bilduman...\n"
"Kopiatu %n pista bilduman..."
-#: playlist.cpp:3906
+#: playlist.cpp:3905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr ""
"kopiatu pista bilduman...\n"
"Kopiatu %n pista bilduman..."
-#: playlist.cpp:3908
+#: playlist.cpp:3907
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@@ -7117,29 +7117,29 @@ msgstr ""
"Ezabatu fitxategia...\n"
"Ezabatu hautatutako %n fitxategi..."
-#: playlist.cpp:3912
+#: playlist.cpp:3911
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Kopiatu etiketak arbelean"
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3915
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Eman zenbakiak pistei i&teratiboki"
-#: playlist.cpp:3917
+#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Idatzi '%1' hautatutako pistetan"
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3920
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Editatu '%1' etiketa"
-#: playlist.cpp:3922
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Editatu hautatutako pisten '%1' etiketa"
-#: playlist.cpp:3927
+#: playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@@ -7148,29 +7148,29 @@ msgstr ""
"Pistaren niformazioa...\n"
"%n pisten informazioa..."
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Antolatu fitxategiak"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Kopiatu pistak bilduman"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Kopiatu pistak bilduman"
-#: playlist.cpp:4726
+#: playlist.cpp:4725
msgid "CD Audio"
msgstr "CD audioa"
-#: playlist.cpp:4743
+#: playlist.cpp:4742
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Fitxategia ez da existitzen:"
-#: playlist.cpp:4781
+#: playlist.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7187,19 +7187,19 @@ msgstr ""
"osoa kateko <b>%f</b> posizioan txertattzen da. Ez baduzu <b>%f</b> "
"zehazten, erantsi egingo da."
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4785
msgid "Column &name:"
msgstr "Zutabearen i&zena:"
-#: playlist.cpp:4787
+#: playlist.cpp:4786
msgid "&Command:"
msgstr "&Komandoa:"
-#: playlist.cpp:4792
+#: playlist.cpp:4791
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
-#: playlist.cpp:4794
+#: playlist.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7212,11 +7212,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
-#: playlist.cpp:4820
+#: playlist.cpp:4819
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Gehitu zutabe pertsonalizatua"
-#: playlist.cpp:4963
+#: playlist.cpp:4962
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Ezin izan da %1(e)n etiketa aldatu."