summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/fr.po')
-rw-r--r--translations/messages/fr.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index cd425ca4..ddc3424b 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "A&jouter et lire maintenant"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Mettre ce morceau en file d'attente"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "&Graver cet album"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Graver sur un CD"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"&Effacement du fichier...\n"
"&Effacement des %n fichiers..."
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
msgid "Manage &Files"
msgstr "Gestion des &fichiers"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « artistes di&vers »"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Ne pas classer dans la catégorie « artistes divers »"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Amarok ne peut actuellement pas ouvrir les fichiers MP3."
msgid "No MP3 Support"
msgstr "Pas de support MP3"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626
msgid "Local file does not exist."
msgstr "Le fichier local n'existe pas."
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"Le fichier est présent sur le périphérique mais ne l'est pas dans la base de "
"données du périphérique"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
msgid "Remote Media"
msgstr "Média distant"
@@ -6931,41 +6931,41 @@ msgstr ""
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "L'égaliseur n'est pas disponible avec ce moteur."
-#: playlist.cpp:326
+#: playlist.cpp:325
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "Effa&cer la liste de lecture"
-#: playlist.cpp:332
+#: playlist.cpp:331
msgid "&Repopulate"
msgstr "&Repeupler"
-#: playlist.cpp:333
+#: playlist.cpp:332
msgid "S&huffle"
msgstr "Aléat&oire"
-#: playlist.cpp:334
+#: playlist.cpp:333
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&Aller au morceau courant"
-#: playlist.cpp:335
+#: playlist.cpp:334
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Enlever les morceaux en double et manquants"
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Mettre les morceaux sélectionnés en file d'attente"
-#: playlist.cpp:337
+#: playlist.cpp:336
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "&Arrêter l'écoute après le morceau"
-#: playlist.cpp:457
+#: playlist.cpp:456
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "Impossible d'insérer quoi que ce soit dans la liste de lecture."
-#: playlist.cpp:508
+#: playlist.cpp:507
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
@@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr ""
"%n morceaux sont déjà présents dans la liste de lecture, ils n'ont donc pas "
"été ajoutés."
-#: playlist.cpp:1486
+#: playlist.cpp:1485
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "Arrêter l'écoute après le morceau : Off"
-#: playlist.cpp:1493
+#: playlist.cpp:1492
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "Arrêter l'écoute après le morceau : On"
-#: playlist.cpp:1618
+#: playlist.cpp:1617
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
-#: playlist.cpp:2540
+#: playlist.cpp:2539
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr ""
"navigation sur la gauche, <b>déposez</b>-les ici et <b>double-cliquez</b> "
"dessus pour commencer la lecture.</div>"
-#: playlist.cpp:2548
+#: playlist.cpp:2547
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
@@ -7012,50 +7012,50 @@ msgstr ""
"prédéfinies. Le navigateur de fichiers vous permet d'accéder à toute la "
"musique présente sur votre ordinateur. </div>"
-#: playlist.cpp:2740
+#: playlist.cpp:2739
#, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Cac&her %1"
-#: playlist.cpp:2750
+#: playlist.cpp:2749
msgid "&Show Column"
msgstr "&Montrer la colonne"
-#: playlist.cpp:2752
+#: playlist.cpp:2751
msgid "Select &Columns..."
msgstr "&Sélectionner des colonnes..."
-#: playlist.cpp:2754
+#: playlist.cpp:2753
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Ajuster la largeur"
-#: playlist.cpp:3532
+#: playlist.cpp:3531
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copié : %1"
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repeupler"
-#: playlist.cpp:3780
+#: playlist.cpp:3779
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Chargement %1"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3827
msgid "&Restart"
msgstr "&Recommencer"
-#: playlist.cpp:3829
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Play"
msgstr "&Lire"
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Retirer ce morceau de la file d'attente"
-#: playlist.cpp:3854
+#: playlist.cpp:3853
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@@ -7064,27 +7064,27 @@ msgstr ""
"Basculer l'état de la &file d'attente (%n morceau)\n"
"Basculer l'état de la &file d'attente (%n morceaux)"
-#: playlist.cpp:3861
+#: playlist.cpp:3860
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Retirer les morceaux sélectionnés de la file d'attente"
-#: playlist.cpp:3882
+#: playlist.cpp:3881
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Répé&ter le morceau"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3889
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Définir comme liste de lecture (rognage)"
-#: playlist.cpp:3891
+#: playlist.cpp:3890
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "En&registrer comme liste de lecture..."
-#: playlist.cpp:3894
+#: playlist.cpp:3893
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Retirer de la liste de lecture"
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3904
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr ""
"&Copie du morceau dans la collection...\n"
"&Copie des %n morceaux dans la collection..."
-#: playlist.cpp:3906
+#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"&Déplacer le morceau dans la collection...\n"
"&Déplacer les %n morceaux dans la collection..."
-#: playlist.cpp:3908
+#: playlist.cpp:3907
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@@ -7111,27 +7111,27 @@ msgstr ""
"&Effacement du fichier...\n"
"&Effacement des %n fichiers sélectionnés..."
-#: playlist.cpp:3912
+#: playlist.cpp:3911
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copier les balises dans le presse-papiers"
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3915
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Assigner &itérativement les numéros de morceau"
-#: playlist.cpp:3917
+#: playlist.cpp:3916
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "É&crire « %1 » pour les morceaux sélectionnés"
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3920
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Éditer la balise « %1 »"
-#: playlist.cpp:3922
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Éditer la balise « %1 » pour les morceaux sélectionnés"
-#: playlist.cpp:3927
+#: playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@@ -7140,28 +7140,28 @@ msgstr ""
"&Informations sur le morceau...\n"
"&Informations sur les %n morceaux..."
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Déplacer les morceaux vers la collection"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Copie des morceaux vers la collection"
-#: playlist.cpp:4726
+#: playlist.cpp:4725
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
-#: playlist.cpp:4743
+#: playlist.cpp:4742
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Ce fichier n'existe pas :"
-#: playlist.cpp:4781
+#: playlist.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7178,19 +7178,19 @@ msgstr ""
"moment. Le chemin complet est inséré à la position <b>%f</b> dans la chaîne. "
"Si vous ne spécifiez pas <b>%f</b>, il est ajouté."
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4785
msgid "Column &name:"
msgstr "&Nom de la colonne :"
-#: playlist.cpp:4787
+#: playlist.cpp:4786
msgid "&Command:"
msgstr "&Commande :"
-#: playlist.cpp:4792
+#: playlist.cpp:4791
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: playlist.cpp:4794
+#: playlist.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7203,11 +7203,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
-#: playlist.cpp:4820
+#: playlist.cpp:4819
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Ajout d'une colonne personnalisée"
-#: playlist.cpp:4963
+#: playlist.cpp:4962
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Désolé, la balise %1 n'a pu être modifiée."