summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/he.po')
-rw-r--r--translations/messages/he.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po
index 17bd977c..91bc0d1f 100644
--- a/translations/messages/he.po
+++ b/translations/messages/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "הוסף &ונגן"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&הכנס רצועה לתור"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "צרוב כותר זה"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "צרוב לתקליטור"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"מחק קובץ...\n"
"מחק %n קבצים..."
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "נהל קבצים"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "הצג תחת אומנים &שונים"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&אל תציג תחת אומנים שונים"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "תוכנת Amarok אינה יכולה לנגן קבצי MP3 כעת."
msgid "No MP3 Support"
msgstr "אין תמיכה ב־ MP3"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626
msgid "Local file does not exist."
msgstr "הקובץ המקומי אינו קיים."
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "במסד הנתונים של ההתקן, אבל הקובץ חסר"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "הקובץ מופיע בהתקן, אבל לא מופיע במסד־הנתונים של ההתקן"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
msgid "Remote Media"
msgstr "מדיה מרוחקת"
@@ -7261,41 +7261,41 @@ msgstr "לחץ למאבחנים נוספים, לחץ \"d\" לניתוק."
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "האקולייזר לא זמין עם מנוע זה."
-#: playlist.cpp:326
+#: playlist.cpp:325
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "&נקה"
-#: playlist.cpp:332
+#: playlist.cpp:331
msgid "&Repopulate"
msgstr "&מלא מחדש"
-#: playlist.cpp:333
+#: playlist.cpp:332
msgid "S&huffle"
msgstr "ע&רבב"
-#: playlist.cpp:334
+#: playlist.cpp:333
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&עבור לרצועה נוכחית"
-#: playlist.cpp:335
+#: playlist.cpp:334
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "הסר רשומות כ&פולות ומתות"
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "הכנס רצועות מסומנות ל&תור"
-#: playlist.cpp:337
+#: playlist.cpp:336
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "&עצור השמעה אחרי רצועה"
-#: playlist.cpp:457
+#: playlist.cpp:456
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "ניסיון להכניס שום דבר אל רשימת־ההשמעה."
-#: playlist.cpp:508
+#: playlist.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
@@ -7304,19 +7304,19 @@ msgstr ""
"רצעה אחת כבר נמצאת ברשימת־ההשמעה, כך שהיא לא נוספה.\n"
"%n רצועות כבר נמצאות ברשימת־ההשמעה, כך שהן לא נוספו."
-#: playlist.cpp:1486
+#: playlist.cpp:1485
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "עצור השמעה אחרי רצועה: לא פועל"
-#: playlist.cpp:1493
+#: playlist.cpp:1492
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "עצור השמעה אחרי רצועה: פועל"
-#: playlist.cpp:1618
+#: playlist.cpp:1617
msgid "Playlist finished"
msgstr "רשימת־ההשמעה הסתיימה"
-#: playlist.cpp:2540
+#: playlist.cpp:2539
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr ""
"רשימה, <b>גרור</b> רצועות מלוח הדפדפן השמאלי, <b>ושחרר</b> אותן כאן ואז n "
"<b>לחץ לחיצה כפולה</b> עליהן על־מנת להתחיל השמעה. </div>"
-#: playlist.cpp:2548
+#: playlist.cpp:2547
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
@@ -7338,51 +7338,51 @@ msgstr ""
"דפדפן הקבצים מציג בוחר קבצים שאפשר להשתמש בו על־מנת לגשת לכל המוזיקה על "
"המחשב שלך. </div>"
-#: playlist.cpp:2740
+#: playlist.cpp:2739
#, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&הסתר %1"
-#: playlist.cpp:2750
+#: playlist.cpp:2749
msgid "&Show Column"
msgstr "&הצג עמודה"
-#: playlist.cpp:2752
+#: playlist.cpp:2751
#, fuzzy
msgid "Select &Columns..."
msgstr "בחר &עמודות..."
-#: playlist.cpp:2754
+#: playlist.cpp:2753
msgid "&Fit to Width"
msgstr "התאם ל&רוחב"
-#: playlist.cpp:3532
+#: playlist.cpp:3531
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "הועתק: %1"
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "מלא מחדש"
-#: playlist.cpp:3780
+#: playlist.cpp:3779
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "טען %1"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3827
msgid "&Restart"
msgstr "&הפעל מחדש"
-#: playlist.cpp:3829
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Play"
msgstr "&נגן"
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "הו&צא את הרצועה מהתור"
-#: playlist.cpp:3854
+#: playlist.cpp:3853
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@@ -7391,30 +7391,30 @@ msgstr ""
"החלף את &מצב התור (רצועה אחת)\n"
"החלף את &מצב התור (%n רצועות)"
-#: playlist.cpp:3861
+#: playlist.cpp:3860
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "הוצא את הרצועות ה&מסומנות מהתור"
-#: playlist.cpp:3882
+#: playlist.cpp:3881
msgid "&Repeat Track"
msgstr "חזור על &רצועה"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3889
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "קבע כרשימת־השמעה (חתוך)"
-#: playlist.cpp:3891
+#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "שמור רשימת־השמעה בשם..."
-#: playlist.cpp:3894
+#: playlist.cpp:3893
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&הסר מתוך רשימת־ההשמעה "
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"העתק רצועה לאוסף...\n"
"העתק %n רצועות לאוסף..."
-#: playlist.cpp:3906
+#: playlist.cpp:3905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"העתק רצועה לאוסף...\n"
"העתק %n רצועות לאוסף..."
-#: playlist.cpp:3908
+#: playlist.cpp:3907
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@@ -7441,29 +7441,29 @@ msgstr ""
"מחק קובץ... \n"
"מחק %n קבצים נבחרים..."
-#: playlist.cpp:3912
+#: playlist.cpp:3911
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "ה&עתק תגיות אל לוח העריכה"
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3915
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "הוסף מספרי רצועות בצורה &חוזרת על עצמה"
-#: playlist.cpp:3917
+#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "כתוב '%1' לרצועות מסומנות"
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3920
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&ערוך תגית: \"%1\""
-#: playlist.cpp:3922
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "ערוך את התגית '%1' עבור הרצועות המסומנות"
-#: playlist.cpp:3927
+#: playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@@ -7472,29 +7472,29 @@ msgstr ""
"&מידע עבור רצועה...\n"
"&מידע עבור %n רצועות..."
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "ארגן קבצים"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "העתק רצועה לאוסף"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "העתק רצועה לאוסף"
-#: playlist.cpp:4726
+#: playlist.cpp:4725
msgid "CD Audio"
msgstr "תקליטור שמע"
-#: playlist.cpp:4743
+#: playlist.cpp:4742
msgid "This file does not exist:"
msgstr "הקובץ הזה אינו קיים:"
-#: playlist.cpp:4781
+#: playlist.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7509,19 +7509,19 @@ msgstr ""
"<p>תוכל להריץ את הקובץ רק כנגד קבצים מקומיים כרגע. הנתיב המלא מוכנס במיקום "
"<b>%f</b> במחרוזת. אם לא תציין <b>%f</b> זה יוסף לנתיב."
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4785
msgid "Column &name:"
msgstr "&שם העמודה:"
-#: playlist.cpp:4787
+#: playlist.cpp:4786
msgid "&Command:"
msgstr "&פקודה:"
-#: playlist.cpp:4792
+#: playlist.cpp:4791
msgid "Examples"
msgstr "דוגמאות"
-#: playlist.cpp:4794
+#: playlist.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7534,11 +7534,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
-#: playlist.cpp:4820
+#: playlist.cpp:4819
msgid "Add Custom Column"
msgstr "הוסף עמודה מותאמת אישית"
-#: playlist.cpp:4963
+#: playlist.cpp:4962
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "מצטערים, אין אפשרות לשנות את התגית %1."