summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/hu.po')
-rw-r--r--translations/messages/hu.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 4d418514..54cdd70c 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Hozzáfűzés és &lejátszás"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "A szám &hozzáadása a sorhoz"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Az &album kiírása"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&CD-re írás"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid ""
"&Delete %n Files..."
msgstr "%n fájl &törlése..."
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
msgid "Manage &Files"
msgstr "&Fájlkezelés"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Megjelenítés a \"Külön&böző előadók\" alatt"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "Ne legyen megjelenítve a \"Különbö&ző előadók\" alatt"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Az Amarok jelenleg nem tud lejátszani MP3-fájlokat."
msgid "No MP3 Support"
msgstr "Nincs MP3-támogatás"
-#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
+#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626
msgid "Local file does not exist."
msgstr "A helyi fájl nem létezik."
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Az eszköz-adatbázisban szerepel, de a fájl hiányzik"
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "A fájl rajta van az eszközön, de az eszköz-adatbázisból hiányzik"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
msgid "Remote Media"
msgstr "Távoli média"
@@ -6794,41 +6794,41 @@ msgstr "További analizátorok: kattintással. Leválasztás: \"d\" billentyű."
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "Ennél a hangrendszernél equalizer nem használható."
-#: playlist.cpp:326
+#: playlist.cpp:325
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "&Törlés"
-#: playlist.cpp:332
+#: playlist.cpp:331
msgid "&Repopulate"
msgstr "Újra&népesítés"
-#: playlist.cpp:333
+#: playlist.cpp:332
msgid "S&huffle"
msgstr "Össze&keverés"
-#: playlist.cpp:334
+#: playlist.cpp:333
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&Ugrás az aktuális számra"
-#: playlist.cpp:335
+#: playlist.cpp:334
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "A &duplikált és hiányzó bejegyzések eltávolítása"
-#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "A ki&jelölt számok hozzáadása a sorhoz"
-#: playlist.cpp:337
+#: playlist.cpp:336
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "A lejátszás &leállítása a szám után"
-#: playlist.cpp:457
+#: playlist.cpp:456
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "A művelet nem adott hozzá semmit a lejátszólistához."
-#: playlist.cpp:508
+#: playlist.cpp:507
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
@@ -6836,19 +6836,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"%n szám már benne volt a lejátszólistában, így ez(ek) nem lett(ek) hozzáadva."
-#: playlist.cpp:1486
+#: playlist.cpp:1485
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "A lejátszás leállítása a szám után: kikapcsolva"
-#: playlist.cpp:1493
+#: playlist.cpp:1492
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "A lejátszás leállítása a szám után: bekapcsolva"
-#: playlist.cpp:1618
+#: playlist.cpp:1617
msgid "Playlist finished"
msgstr "Vége a lejátszólistának"
-#: playlist.cpp:2540
+#: playlist.cpp:2539
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr ""
"oldali böngészőpanelekből, majd <b>kattintson rájuk duplán</b> a lejátszás "
"elkezdéséhez.</div>"
-#: playlist.cpp:2548
+#: playlist.cpp:2547
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
@@ -6872,147 +6872,147 @@ msgstr ""
"fájlválasztót jelenít meg, amellyel elérhetők a számítógépen levő zenék.</"
"div>"
-#: playlist.cpp:2740
+#: playlist.cpp:2739
#, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "%1 &elrejtése"
-#: playlist.cpp:2750
+#: playlist.cpp:2749
msgid "&Show Column"
msgstr "&Oszlop megjelenítése"
-#: playlist.cpp:2752
+#: playlist.cpp:2751
msgid "Select &Columns..."
msgstr "Oszlo&pok kiválasztása..."
-#: playlist.cpp:2754
+#: playlist.cpp:2753
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&Igazítás a szélességhez"
-#: playlist.cpp:3532
+#: playlist.cpp:3531
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Másolva: %1"
-#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Újranépesítés"
-#: playlist.cpp:3780
+#: playlist.cpp:3779
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "%1 &betöltése"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3827
msgid "&Restart"
msgstr "Ú&jraindítás"
-#: playlist.cpp:3829
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Play"
msgstr "Le&játszás"
-#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "A szám &kivevése a sorból"
-#: playlist.cpp:3854
+#: playlist.cpp:3853
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr "Sor-álla&pot átkapcsolása (%n szám)"
-#: playlist.cpp:3861
+#: playlist.cpp:3860
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "A ki&jelölt számok kivevése a sorból"
-#: playlist.cpp:3882
+#: playlist.cpp:3881
msgid "&Repeat Track"
msgstr "A szá&m ismétlése"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3889
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "&Beállítás lejátszólistának (vágás)"
-#: playlist.cpp:3891
+#: playlist.cpp:3890
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "M&entés lejátszólistaként..."
-#: playlist.cpp:3894
+#: playlist.cpp:3893
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Törlés a lejátszólistából"
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3904
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n szám másolása &gyűjteménybe..."
-#: playlist.cpp:3906
+#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr "%n szám át&helyezése gyűjteménybe..."
-#: playlist.cpp:3908
+#: playlist.cpp:3907
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "%n kijelölt &fájl törlése..."
-#: playlist.cpp:3912
+#: playlist.cpp:3911
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Címkék más&olása a vágólapra"
# TODO: ellenőrzendő
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3915
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Szám-sorszámok kiosztása &iteratív módon"
-#: playlist.cpp:3917
+#: playlist.cpp:3916
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "\"%1\" érték í&rása a kijelölt számokba"
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3920
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Szerkesztés: \"%1\" &címke"
-#: playlist.cpp:3922
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "Szerkesztés: \"%1\" címke (a kijelölt számokban)"
-#: playlist.cpp:3927
+#: playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr "&Információ %n számról..."
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendszerezése"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Számok áthelyezése gyűjteménybe"
-#: playlist.cpp:4122
+#: playlist.cpp:4121
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Számok másolása gyűjteménybe"
-#: playlist.cpp:4726
+#: playlist.cpp:4725
msgid "CD Audio"
msgstr "Hang-CD"
-#: playlist.cpp:4743
+#: playlist.cpp:4742
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Nem létező fájl:"
-#: playlist.cpp:4781
+#: playlist.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7029,19 +7029,19 @@ msgstr ""
"teljes elérési út kerül. Ha nincs megadva a <b>%f</b> változó, akkor a "
"program azt automatikusan hozzáfűzi."
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4785
msgid "Column &name:"
msgstr "&Oszlopnév:"
-#: playlist.cpp:4787
+#: playlist.cpp:4786
msgid "&Command:"
msgstr "&Parancs:"
-#: playlist.cpp:4792
+#: playlist.cpp:4791
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: playlist.cpp:4794
+#: playlist.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7054,11 +7054,11 @@ msgstr ""
"basename %f\n"
"dirname %f"
-#: playlist.cpp:4820
+#: playlist.cpp:4819
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Egyéni oszlop felvétele"
-#: playlist.cpp:4963
+#: playlist.cpp:4962
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "\"%1\" jellemzőjét nem sikerült megváltoztatni."