diff options
| author | Lili <lili@lili.lgbt> | 2025-04-25 14:06:09 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-04-26 14:44:32 +0000 |
| commit | 51fdb4c12f42404a9f9db8560a49cd1ce9b7c40d (patch) | |
| tree | c68ed3973a8701dd9baaa99a7d42e854e965006b | |
| parent | 63c5ece81b7c0bfc86f3ad1f7006f59296f5d56a (diff) | |
| download | dolphin-51fdb4c12f42404a9f9db8560a49cd1ce9b7c40d.tar.gz dolphin-51fdb4c12f42404a9f9db8560a49cd1ce9b7c40d.zip | |
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)
Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/pl/
| -rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 194 |
1 files changed, 100 insertions, 94 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index d56d1a0..a24a73d 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -1,14 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Lili <lili@lili.lgbt>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Lili <lili@lili.lgbt>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/dolphin/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -61,27 +60,27 @@ msgstr "W dół" #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj Zakładkę" +msgstr "Dodaj zakładkę" #: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 msgid "New bookmark" -msgstr "Nowa Zakładka" +msgstr "Nowa zakładka" #: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Edytuj Zakładki" +msgstr "Edytuj zakładkę" #: bookmarkssidebarpage.cpp:105 msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Dodaj Zakładkę..." +msgstr "Dodaj zakładkę..." #: bookmarkssidebarpage.cpp:108 msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "Wstaw Zakładkę..." +msgstr "Wstaw zakładkę..." #: bookmarkssidebarpage.cpp:120 msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Wstaw Zakładkę" +msgstr "Wstaw zakładkę" #: detailsviewsettingspage.cpp:60 msgid "Columns" @@ -130,23 +129,23 @@ msgstr "Tekst" #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 msgid "Font family:" -msgstr "Czcionki:" +msgstr "Font:" #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 msgid "Font size:" -msgstr "Rozmiar czcionki:" +msgstr "Rozmiar fontu:" #: dolphin.cpp:128 msgid "&Move Here" -msgstr "&Przenieś Tutaj" +msgstr "&Przenieś tutaj" #: dolphin.cpp:129 msgid "&Copy Here" -msgstr "&Skopiuj Tutaj" +msgstr "&Kopiuj tutaj" #: dolphin.cpp:130 msgid "&Link Here" -msgstr "&Linkuj Tutaj" +msgstr "&Utwórz odnośnik tutaj" #: dolphin.cpp:133 msgid "Escape" @@ -154,20 +153,20 @@ msgstr "Wyjdź" #: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372 msgid "New Folder" -msgstr "Nowy Folder" +msgstr "Nowy folder" #: dolphin.cpp:373 msgid "Enter folder name:" -msgstr "Podaj nazwę:" +msgstr "Podaj nazwę foldera:" #: dolphin.cpp:398 #, c-format msgid "Created folder %1." -msgstr "Stworzono folder %1." +msgstr "Utworzono folder %1." #: dolphin.cpp:408 msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje" +msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje." #: dolphin.cpp:412 msgid "Creating of folder %1 failed." @@ -175,16 +174,16 @@ msgstr "Błąd tworzenia foldera %1." #: dolphin.cpp:448 msgid "Could not create file." -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" +msgstr "Nie można utworzyć pliku." #: dolphin.cpp:492 msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje" +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." #: dolphin.cpp:502 #, c-format msgid "Created file %1." -msgstr "Stworzono plik %1." +msgstr "Utworzono plik %1." #: dolphin.cpp:512 msgid "Creating of file %1 failed." @@ -192,23 +191,23 @@ msgstr "Tworzenie pliku %1 nie udało się." #: dolphin.cpp:541 msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1) ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1)?" #: dolphin.cpp:545 msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Skasować '%1' ?" +msgstr "Usunąć „%1”?" #: dolphin.cpp:596 msgid "Delete operation completed." -msgstr "Kasowanie zakończone" +msgstr "Usuwanie zakończone." #: dolphin.cpp:714 msgid "Paste 1 File" -msgstr "Wklej 1 Plik" +msgstr "Wklej 1 plik" #: dolphin.cpp:717 msgid "Paste %1 Files" -msgstr "Wklej %1 Plików" +msgstr "Wklej %1 plików" #: dolphin.cpp:1052 msgid "Copy operation completed." @@ -220,11 +219,11 @@ msgstr "Przenoszenie zakończone." #: dolphin.cpp:1060 msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone" +msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone." #: dolphin.cpp:1108 msgid "Home" -msgstr "Mój Folder" +msgstr "Folder domowy" #: dolphin.cpp:1109 msgid "System" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "Foldery użytkowników" #: dolphin.cpp:1113 msgid "Root" -msgstr "Folder Główny" +msgstr "Folder główny" #: dolphin.cpp:1114 msgid "Trash" @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Folder..." #: dolphin.cpp:1186 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 msgid "Rename" -msgstr "Zmień Nazwę" +msgstr "Zmień nazwę" #: dolphin.cpp:1190 undomanager.cpp:349 msgid "Move to Trash" @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "&Właściwości" #: dolphin.cpp:1232 msgid "Invert Selection" -msgstr "Odwróć Zaznaczenie" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" #: dolphin.cpp:1245 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 #: viewsettingspage.cpp:42 @@ -283,19 +282,19 @@ msgstr "Szczegóły" #: dolphin.cpp:1257 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 #: viewsettingspage.cpp:50 msgid "Previews" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Miniatury" #: dolphin.cpp:1263 msgid "By Name" -msgstr "Wg. Nazwy" +msgstr "Według nazwy" #: dolphin.cpp:1268 msgid "By Size" -msgstr "Wg. Rozmiaru" +msgstr "Według rozmiaru" #: dolphin.cpp:1273 msgid "By Date" -msgstr "Wg. Daty" +msgstr "Według daty" #: dolphin.cpp:1278 viewpropertiesdialog.cpp:87 msgid "Descending" @@ -303,15 +302,15 @@ msgstr "Malejąco" #: dolphin.cpp:1281 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" +msgstr "Pokaż ukryte pliki" #: dolphin.cpp:1285 msgid "Split View" -msgstr "Podziel Widok" +msgstr "Podziel widok" #: dolphin.cpp:1300 msgid "Edit Location" -msgstr "Edytuj Położenie" +msgstr "Edytuj położenie" #: dolphin.cpp:1304 msgid "Browse" @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Prawy pasek boczny" #: dolphin.cpp:1316 msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Dostosuj Właściwości Widoku..." +msgstr "Dostosuj właściwości widoku..." #: dolphin.cpp:1327 msgid "Open Terminal" @@ -335,15 +334,15 @@ msgstr "Otwórz Terminal" #: dolphin.cpp:1332 msgid "Find File..." -msgstr "Znajdź Plik..." +msgstr "Znajdź plik..." #: dolphin.cpp:1337 msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Pokaż Pasek Filtru" +msgstr "Pokaż pasek filtru" #: dolphin.cpp:1341 msgid "Compare Files" -msgstr "Porównaj Pliki" +msgstr "Porównaj pliki" #: dolphin.cpp:1571 msgid "Updating view properties..." @@ -356,16 +355,16 @@ msgstr "Opróżnij folder elementów usuniętych" #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #, no-c-format msgid "Create New" -msgstr "Stwórz Nowe" +msgstr "Utwórz nowe" #: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 #, no-c-format msgid "View Mode" -msgstr "Tryb Widoku" +msgstr "Tryb widoku" #: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 msgid "Bookmark this folder" -msgstr "Dodaj Folder do Zakładek" +msgstr "Dodaj folder do Zakładek" #: dolphincontextmenu.cpp:154 msgid "Properties..." @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Akcje" #: dolphinsettingsdialog.cpp:30 msgid "Dolphin Preferences" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Preferencje Dolphina" #: dolphinsettingsdialog.cpp:34 msgid "General" @@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "Ogólne" #: dolphinsettingsdialog.cpp:40 msgid "View Modes" -msgstr "Tryby Widoku" +msgstr "Tryby widoku" #: dolphinview.cpp:221 msgid "The new item name is invalid." -msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna" +msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna." #: dolphinview.cpp:232 msgid "Renaming items..." @@ -417,11 +416,11 @@ msgstr "Zmieniam nazwy..." #: dolphinview.cpp:233 msgid "Renaming finished." -msgstr "Zmienianie zakończone." +msgstr "Zmienianie nazw zakończone." #: dolphinview.cpp:252 msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "Zmiana nazwy nie udała się ('%1' już istnieje)." +msgstr "Zmiana nazwy nie udała się („%1” już istnieje)." #: dolphinview.cpp:549 msgid "File Already Exists" @@ -429,19 +428,19 @@ msgstr "Plik już istnieje" #: dolphinview.cpp:579 msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "Zmieniono nazwę '%1' na '%2'." +msgstr "Zmieniono nazwę pliku „%1” na „%2”." #: dolphinview.cpp:586 msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku '%1' na '%2'." +msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku „%1” na „%2”." #: dolphinview.cpp:965 msgid "The location is empty." -msgstr "Pusta lokacja." +msgstr "Lokalizacja jest pusta." #: dolphinview.cpp:968 msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Błędna lokacja '%1'" +msgstr "Błędna lokalizacja „%1”." #: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981 msgid "Loading directory..." @@ -453,8 +452,9 @@ msgid "" "_n: 1 Item\n" "%n Items" msgstr "" -"1 Element\n" -"%n Elementów" +"1 element\n" +"%n elementy\n" +"%n elementów" #: dolphinview.cpp:995 #, c-format @@ -462,8 +462,9 @@ msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " msgstr "" -" (1 Folder, \n" -" (%n Folderów, " +"(1 folder, \n" +" (%n foldery, \n" +" (%n folderów, " #: dolphinview.cpp:996 #, c-format @@ -471,8 +472,9 @@ msgid "" "_n: 1 File)\n" "%n Files)" msgstr "" -"1 Plik)\n" -"%n Plików)" +"1 plik)\n" +"%n pliki)\n" +"%n plików)" #: dolphinview.cpp:1022 #, c-format @@ -480,16 +482,18 @@ msgid "" "_n: 1 Folder selected\n" "%n Folders selected" msgstr "" -"1 Folder zaznaczony\n" -"%n zaznaczonych Folderów" +"zaznaczony 1 folder\n" +"zaznaczone %n foldery\n" +"zaznaczone %n folderów" #: dolphinview.cpp:1031 msgid "" "_n: 1 File selected (%1)\n" "%n Files selected (%1)" msgstr "" -"1 Plik zaznaczony (%1)\n" -"%n zaznaczonych Plików (%1)" +"zaznaczony 1 plik (%1)\n" +"zaznaczone %n pliki (%1)\n" +"zaznaczone %n plików (%1)" #: editbookmarkdialog.cpp:72 msgid "Icon:" @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Nazwa:" #: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 msgid "Location:" -msgstr "Lokacja:" +msgstr "Lokalizacja:" #: filterbar.cpp:44 msgid "Filter:" @@ -509,11 +513,11 @@ msgstr "Filtr:" #: generalsettingspage.cpp:62 msgid "Home URL" -msgstr "URL Folderu Użytkownika" +msgstr "URL foldera domowego" #: generalsettingspage.cpp:80 msgid "Use current location" -msgstr "Użyj bierzącej lokacji" +msgstr "Użyj bieżącej lokacji" #: generalsettingspage.cpp:83 msgid "Use default location" @@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "Domyślny tryb widoku" #: generalsettingspage.cpp:103 msgid "Start with split view" -msgstr "Startuj z widokiem podzielonym" +msgstr "Startuj z podzielonym widokiem" #: generalsettingspage.cpp:107 msgid "Start with editable navigation bar" @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Takie same właściwości dla każdego folderu" #: iconsviewsettingspage.cpp:93 msgid "Preview Size" -msgstr "Rozmiar Podglądu" +msgstr "Rozmiar miniatury" #: iconsviewsettingspage.cpp:127 msgid "Number of lines:" @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Rozmieszczenie:" #: iconsviewsettingspage.cpp:144 msgid "Left to right" -msgstr "Od lewa do prawa" +msgstr "Od lewej do prawej" #: iconsviewsettingspage.cpp:145 msgid "Top to bottom" @@ -573,8 +577,9 @@ msgid "" "_n: %n item selected\n" "%n items selected" msgstr "" -"1 Element zaznaczony\n" -"%n zaznaczonych Elementów" +"%n zaznaczony element\n" +"%n zaznaczone elementy\n" +"%n zaznaczonych elementów" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 msgid "Type:" @@ -590,15 +595,15 @@ msgstr "Rozmiar:" #: infosidebarpage.cpp:290 msgid "Modified:" -msgstr "Modyfikacja:" +msgstr "Zmodyfikowano:" #: itemeffectsmanager.cpp:185 msgid "%1 (Folder)" -msgstr "%1 (Folder)" +msgstr "%1 (folder)" #: main.cpp:32 msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" +msgstr "Dokument do otworzenia" #: main.cpp:39 msgid "Dolphin" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Dolphin" #: main.cpp:41 msgid "File Manager" -msgstr "Menadżer Plików" +msgstr "Menadżer plików" #: main.cpp:46 msgid "Maintainer and developer" @@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "... za stworzenie oryginalnego Dolphina" #: main.cpp:51 msgid "" "... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin" -msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki" +msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki do oryginalnego Dolphina" #: main.cpp:52 msgid "... for their patches" @@ -648,6 +653,7 @@ msgid "" "Rename the %n selected items to:" msgstr "" "Zmień nazwę %n elementu na:\n" +"Zmień nazwy %n elementów na:\n" "Zmień nazwy %n elementów na:" #: renamedialog.cpp:43 @@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "%1 wolne" #: statusbarspaceinfo.cpp:97 msgid "Getting size..." -msgstr "Określam rozmiar..." +msgstr "Określanie rozmiaru..." #: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 #, c-format @@ -673,11 +679,11 @@ msgstr "Cofnij: %1" #: undomanager.cpp:123 msgid "Executing undo operation..." -msgstr "Cofam..." +msgstr "Cofanie..." #: undomanager.cpp:124 msgid "Executed undo operation." -msgstr "Cofnięto akcję." +msgstr "Cofnięto." #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #, c-format @@ -686,11 +692,11 @@ msgstr "Powtórz: %1" #: undomanager.cpp:236 msgid "Executing redo operation..." -msgstr "Powtarzam..." +msgstr "Powtarzanie..." #: undomanager.cpp:237 msgid "Executed redo operation." -msgstr "Powtórzono operację." +msgstr "Powtórzono." #: undomanager.cpp:347 msgid "Link" @@ -698,11 +704,11 @@ msgstr "Odnośnik" #: undomanager.cpp:350 msgid "Create New Folder" -msgstr "Stwórz Nowy Folder" +msgstr "Utwórz nowy folder" #: undomanager.cpp:351 msgid "Create New File" -msgstr "Stwórz Nowy Plik" +msgstr "Utwórz nowy plik" #: urlnavigator.cpp:465 msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" @@ -710,15 +716,15 @@ msgstr "Przeglądaj (Ctrl+B, Escape)" #: urlnavigator.cpp:473 msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)" +msgstr "Edytuj lokalizację (Ctrl+L)" #: viewpropertiesdialog.cpp:41 msgid "View Properties" -msgstr "Właściwości Widoku" +msgstr "Właściwości widoku" #: viewpropertiesdialog.cpp:62 msgid "View mode:" -msgstr "Tryb Widoku:" +msgstr "Tryb widoku:" #: viewpropertiesdialog.cpp:70 msgid "Sorting:" @@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Sortowanie:" #: viewpropertiesdialog.cpp:84 msgid "Sort order:" -msgstr "Kolejność Sortowania:" +msgstr "Kolejność sortowania:" #: viewpropertiesdialog.cpp:86 msgid "Ascending" @@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "Zastosuj ustawienia widoku do:" #: viewpropertiesdialog.cpp:102 msgid "Current folder" -msgstr "Bierzący folder" +msgstr "bieżącego folderu" #: viewpropertiesdialog.cpp:105 msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Bierzący folder i wszystkie podfoldery" +msgstr "bieżącego foldera i wszystkich jego podfolderów" #: viewpropertiesdialog.cpp:108 msgid "All folders" -msgstr "Wszystkie foldery" +msgstr "wszystkich folderów" #: viewpropertiesdialog.cpp:210 msgid "" @@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Sortuj" #: d3lphinui.rc:44 #, no-c-format msgid "Navigation Bar" -msgstr "Pasek Nawigacyjny" +msgstr "Pasek nawigacyjny" #, fuzzy #~ msgid "Remove" |
