summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLili <lili@lili.lgbt>2025-04-25 14:06:09 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-26 14:44:32 +0000
commit51fdb4c12f42404a9f9db8560a49cd1ce9b7c40d (patch)
treec68ed3973a8701dd9baaa99a7d42e854e965006b
parent63c5ece81b7c0bfc86f3ad1f7006f59296f5d56a (diff)
downloaddolphin-51fdb4c12f42404a9f9db8560a49cd1ce9b7c40d.tar.gz
dolphin-51fdb4c12f42404a9f9db8560a49cd1ce9b7c40d.zip
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings) Translation: applications/dolphin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/pl/
-rw-r--r--translations/messages/pl.po194
1 files changed, 100 insertions, 94 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index d56d1a0..a24a73d 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Lili <lili@lili.lgbt>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-26 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Lili <lili@lili.lgbt>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -61,27 +60,27 @@ msgstr "W dół"
#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj Zakładkę"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
-msgstr "Nowa Zakładka"
+msgstr "Nowa zakładka"
#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Edytuj Zakładki"
+msgstr "Edytuj zakładkę"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Dodaj Zakładkę..."
+msgstr "Dodaj zakładkę..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr "Wstaw Zakładkę..."
+msgstr "Wstaw zakładkę..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Wstaw Zakładkę"
+msgstr "Wstaw zakładkę"
#: detailsviewsettingspage.cpp:60
msgid "Columns"
@@ -130,23 +129,23 @@ msgstr "Tekst"
#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
msgid "Font family:"
-msgstr "Czcionki:"
+msgstr "Font:"
#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+msgstr "Rozmiar fontu:"
#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
-msgstr "&Przenieś Tutaj"
+msgstr "&Przenieś tutaj"
#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Skopiuj Tutaj"
+msgstr "&Kopiuj tutaj"
#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
-msgstr "&Linkuj Tutaj"
+msgstr "&Utwórz odnośnik tutaj"
#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
@@ -154,20 +153,20 @@ msgstr "Wyjdź"
#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
-msgstr "Nowy Folder"
+msgstr "Nowy folder"
#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Podaj nazwę:"
+msgstr "Podaj nazwę foldera:"
#: dolphin.cpp:398
#, c-format
msgid "Created folder %1."
-msgstr "Stworzono folder %1."
+msgstr "Utworzono folder %1."
#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje"
+msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje."
#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
@@ -175,16 +174,16 @@ msgstr "Błąd tworzenia foldera %1."
#: dolphin.cpp:448
msgid "Could not create file."
-msgstr "Nie mogę utworzyć pliku"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku."
#: dolphin.cpp:492
msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje"
+msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje."
#: dolphin.cpp:502
#, c-format
msgid "Created file %1."
-msgstr "Stworzono plik %1."
+msgstr "Utworzono plik %1."
#: dolphin.cpp:512
msgid "Creating of file %1 failed."
@@ -192,23 +191,23 @@ msgstr "Tworzenie pliku %1 nie udało się."
#: dolphin.cpp:541
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1) ?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1)?"
#: dolphin.cpp:545
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Skasować '%1' ?"
+msgstr "Usunąć „%1”?"
#: dolphin.cpp:596
msgid "Delete operation completed."
-msgstr "Kasowanie zakończone"
+msgstr "Usuwanie zakończone."
#: dolphin.cpp:714
msgid "Paste 1 File"
-msgstr "Wklej 1 Plik"
+msgstr "Wklej 1 plik"
#: dolphin.cpp:717
msgid "Paste %1 Files"
-msgstr "Wklej %1 Plików"
+msgstr "Wklej %1 plików"
#: dolphin.cpp:1052
msgid "Copy operation completed."
@@ -220,11 +219,11 @@ msgstr "Przenoszenie zakończone."
#: dolphin.cpp:1060
msgid "Move to trash operation completed."
-msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone"
+msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone."
#: dolphin.cpp:1108
msgid "Home"
-msgstr "Mój Folder"
+msgstr "Folder domowy"
#: dolphin.cpp:1109
msgid "System"
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "Foldery użytkowników"
#: dolphin.cpp:1113
msgid "Root"
-msgstr "Folder Główny"
+msgstr "Folder główny"
#: dolphin.cpp:1114
msgid "Trash"
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Folder..."
#: dolphin.cpp:1186 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
-msgstr "Zmień Nazwę"
+msgstr "Zmień nazwę"
#: dolphin.cpp:1190 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "&Właściwości"
#: dolphin.cpp:1232
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Odwróć Zaznaczenie"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
#: dolphin.cpp:1245 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
@@ -283,19 +282,19 @@ msgstr "Szczegóły"
#: dolphin.cpp:1257 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Miniatury"
#: dolphin.cpp:1263
msgid "By Name"
-msgstr "Wg. Nazwy"
+msgstr "Według nazwy"
#: dolphin.cpp:1268
msgid "By Size"
-msgstr "Wg. Rozmiaru"
+msgstr "Według rozmiaru"
#: dolphin.cpp:1273
msgid "By Date"
-msgstr "Wg. Daty"
+msgstr "Według daty"
#: dolphin.cpp:1278 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
@@ -303,15 +302,15 @@ msgstr "Malejąco"
#: dolphin.cpp:1281
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Pokaż Ukryte Pliki"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki"
#: dolphin.cpp:1285
msgid "Split View"
-msgstr "Podziel Widok"
+msgstr "Podziel widok"
#: dolphin.cpp:1300
msgid "Edit Location"
-msgstr "Edytuj Położenie"
+msgstr "Edytuj położenie"
#: dolphin.cpp:1304
msgid "Browse"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Prawy pasek boczny"
#: dolphin.cpp:1316
msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Dostosuj Właściwości Widoku..."
+msgstr "Dostosuj właściwości widoku..."
#: dolphin.cpp:1327
msgid "Open Terminal"
@@ -335,15 +334,15 @@ msgstr "Otwórz Terminal"
#: dolphin.cpp:1332
msgid "Find File..."
-msgstr "Znajdź Plik..."
+msgstr "Znajdź plik..."
#: dolphin.cpp:1337
msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "Pokaż Pasek Filtru"
+msgstr "Pokaż pasek filtru"
#: dolphin.cpp:1341
msgid "Compare Files"
-msgstr "Porównaj Pliki"
+msgstr "Porównaj pliki"
#: dolphin.cpp:1571
msgid "Updating view properties..."
@@ -356,16 +355,16 @@ msgstr "Opróżnij folder elementów usuniętych"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
-msgstr "Stwórz Nowe"
+msgstr "Utwórz nowe"
#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
-msgstr "Tryb Widoku"
+msgstr "Tryb widoku"
#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
-msgstr "Dodaj Folder do Zakładek"
+msgstr "Dodaj folder do Zakładek"
#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Akcje"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
msgid "Dolphin Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje Dolphina"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
msgid "General"
@@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "Ogólne"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
msgid "View Modes"
-msgstr "Tryby Widoku"
+msgstr "Tryby widoku"
#: dolphinview.cpp:221
msgid "The new item name is invalid."
-msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna"
+msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna."
#: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming items..."
@@ -417,11 +416,11 @@ msgstr "Zmieniam nazwy..."
#: dolphinview.cpp:233
msgid "Renaming finished."
-msgstr "Zmienianie zakończone."
+msgstr "Zmienianie nazw zakończone."
#: dolphinview.cpp:252
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
-msgstr "Zmiana nazwy nie udała się ('%1' już istnieje)."
+msgstr "Zmiana nazwy nie udała się („%1” już istnieje)."
#: dolphinview.cpp:549
msgid "File Already Exists"
@@ -429,19 +428,19 @@ msgstr "Plik już istnieje"
#: dolphinview.cpp:579
msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
-msgstr "Zmieniono nazwę '%1' na '%2'."
+msgstr "Zmieniono nazwę pliku „%1” na „%2”."
#: dolphinview.cpp:586
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
-msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku '%1' na '%2'."
+msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku „%1” na „%2”."
#: dolphinview.cpp:965
msgid "The location is empty."
-msgstr "Pusta lokacja."
+msgstr "Lokalizacja jest pusta."
#: dolphinview.cpp:968
msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "Błędna lokacja '%1'"
+msgstr "Błędna lokalizacja „%1”."
#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981
msgid "Loading directory..."
@@ -453,8 +452,9 @@ msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
msgstr ""
-"1 Element\n"
-"%n Elementów"
+"1 element\n"
+"%n elementy\n"
+"%n elementów"
#: dolphinview.cpp:995
#, c-format
@@ -462,8 +462,9 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
-" (1 Folder, \n"
-" (%n Folderów, "
+"(1 folder, \n"
+" (%n foldery, \n"
+" (%n folderów, "
#: dolphinview.cpp:996
#, c-format
@@ -471,8 +472,9 @@ msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
msgstr ""
-"1 Plik)\n"
-"%n Plików)"
+"1 plik)\n"
+"%n pliki)\n"
+"%n plików)"
#: dolphinview.cpp:1022
#, c-format
@@ -480,16 +482,18 @@ msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
msgstr ""
-"1 Folder zaznaczony\n"
-"%n zaznaczonych Folderów"
+"zaznaczony 1 folder\n"
+"zaznaczone %n foldery\n"
+"zaznaczone %n folderów"
#: dolphinview.cpp:1031
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
msgstr ""
-"1 Plik zaznaczony (%1)\n"
-"%n zaznaczonych Plików (%1)"
+"zaznaczony 1 plik (%1)\n"
+"zaznaczone %n pliki (%1)\n"
+"zaznaczone %n plików (%1)"
#: editbookmarkdialog.cpp:72
msgid "Icon:"
@@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
msgid "Location:"
-msgstr "Lokacja:"
+msgstr "Lokalizacja:"
#: filterbar.cpp:44
msgid "Filter:"
@@ -509,11 +513,11 @@ msgstr "Filtr:"
#: generalsettingspage.cpp:62
msgid "Home URL"
-msgstr "URL Folderu Użytkownika"
+msgstr "URL foldera domowego"
#: generalsettingspage.cpp:80
msgid "Use current location"
-msgstr "Użyj bierzącej lokacji"
+msgstr "Użyj bieżącej lokacji"
#: generalsettingspage.cpp:83
msgid "Use default location"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "Domyślny tryb widoku"
#: generalsettingspage.cpp:103
msgid "Start with split view"
-msgstr "Startuj z widokiem podzielonym"
+msgstr "Startuj z podzielonym widokiem"
#: generalsettingspage.cpp:107
msgid "Start with editable navigation bar"
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Takie same właściwości dla każdego folderu"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
-msgstr "Rozmiar Podglądu"
+msgstr "Rozmiar miniatury"
#: iconsviewsettingspage.cpp:127
msgid "Number of lines:"
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Rozmieszczenie:"
#: iconsviewsettingspage.cpp:144
msgid "Left to right"
-msgstr "Od lewa do prawa"
+msgstr "Od lewej do prawej"
#: iconsviewsettingspage.cpp:145
msgid "Top to bottom"
@@ -573,8 +577,9 @@ msgid ""
"_n: %n item selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
-"1 Element zaznaczony\n"
-"%n zaznaczonych Elementów"
+"%n zaznaczony element\n"
+"%n zaznaczone elementy\n"
+"%n zaznaczonych elementów"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -590,15 +595,15 @@ msgstr "Rozmiar:"
#: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:"
-msgstr "Modyfikacja:"
+msgstr "Zmodyfikowano:"
#: itemeffectsmanager.cpp:185
msgid "%1 (Folder)"
-msgstr "%1 (Folder)"
+msgstr "%1 (folder)"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument do otwarcia"
+msgstr "Dokument do otworzenia"
#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
-msgstr "Menadżer Plików"
+msgstr "Menadżer plików"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
@@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "... za stworzenie oryginalnego Dolphina"
#: main.cpp:51
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin"
-msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki"
+msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki do oryginalnego Dolphina"
#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
@@ -648,6 +653,7 @@ msgid ""
"Rename the %n selected items to:"
msgstr ""
"Zmień nazwę %n elementu na:\n"
+"Zmień nazwy %n elementów na:\n"
"Zmień nazwy %n elementów na:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "%1 wolne"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
-msgstr "Określam rozmiar..."
+msgstr "Określanie rozmiaru..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
#, c-format
@@ -673,11 +679,11 @@ msgstr "Cofnij: %1"
#: undomanager.cpp:123
msgid "Executing undo operation..."
-msgstr "Cofam..."
+msgstr "Cofanie..."
#: undomanager.cpp:124
msgid "Executed undo operation."
-msgstr "Cofnięto akcję."
+msgstr "Cofnięto."
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
@@ -686,11 +692,11 @@ msgstr "Powtórz: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
-msgstr "Powtarzam..."
+msgstr "Powtarzanie..."
#: undomanager.cpp:237
msgid "Executed redo operation."
-msgstr "Powtórzono operację."
+msgstr "Powtórzono."
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
@@ -698,11 +704,11 @@ msgstr "Odnośnik"
#: undomanager.cpp:350
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Stwórz Nowy Folder"
+msgstr "Utwórz nowy folder"
#: undomanager.cpp:351
msgid "Create New File"
-msgstr "Stwórz Nowy Plik"
+msgstr "Utwórz nowy plik"
#: urlnavigator.cpp:465
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
@@ -710,15 +716,15 @@ msgstr "Przeglądaj (Ctrl+B, Escape)"
#: urlnavigator.cpp:473
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
-msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)"
+msgstr "Edytuj lokalizację (Ctrl+L)"
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
-msgstr "Właściwości Widoku"
+msgstr "Właściwości widoku"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
-msgstr "Tryb Widoku:"
+msgstr "Tryb widoku:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:70
msgid "Sorting:"
@@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Sortowanie:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:84
msgid "Sort order:"
-msgstr "Kolejność Sortowania:"
+msgstr "Kolejność sortowania:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:86
msgid "Ascending"
@@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "Zastosuj ustawienia widoku do:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:102
msgid "Current folder"
-msgstr "Bierzący folder"
+msgstr "bieżącego folderu"
#: viewpropertiesdialog.cpp:105
msgid "Current folder including all sub folders"
-msgstr "Bierzący folder i wszystkie podfoldery"
+msgstr "bieżącego foldera i wszystkich jego podfolderów"
#: viewpropertiesdialog.cpp:108
msgid "All folders"
-msgstr "Wszystkie foldery"
+msgstr "wszystkich folderów"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
msgid ""
@@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Sortuj"
#: d3lphinui.rc:44
#, no-c-format
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Pasek Nawigacyjny"
+msgstr "Pasek nawigacyjny"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"