diff options
| author | Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge> | 2024-11-10 05:35:44 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-11 06:10:47 +0000 | 
| commit | 5eb3d89ae18e71a00eacd023d590b30ec98218f1 (patch) | |
| tree | faeca6f12ed46e6d99cbe17c5e0fd6c4ed9fdfeb | |
| parent | 57b19c57350302e40945893d82b1ea1e5f07f5c2 (diff) | |
| download | dolphin-5eb3d89a.tar.gz dolphin-5eb3d89a.zip | |
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)
Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/ka/
| -rw-r--r-- | translations/messages/ka.po | 356 | 
1 files changed, 187 insertions, 169 deletions
| diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index fd316ed..0d7081d 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,443 +4,446 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 06:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/dolphin/ka/>\n"  "Language: ka\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n"  #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).  #, ignore-inconsistent  msgid ""  "_: NAME OF TRANSLATORS\n"  "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე"  #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).  #, ignore-inconsistent  msgid ""  "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"  "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"  #: bookmarkssettingspage.cpp:57  msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ხატულა"  #: bookmarkssettingspage.cpp:58  msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი"  #: bookmarkssettingspage.cpp:59  msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა"  #: bookmarkssettingspage.cpp:76  msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "დამატება..."  #: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109  msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "ჩასწორება..."  #: bookmarkssettingspage.cpp:91  msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "აწევა"  #: bookmarkssettingspage.cpp:96  msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "ჩამოწევა"  #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165  msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნის დამატება"  #: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121  msgid "New bookmark" -msgstr "" +msgstr "ახალი სანიშნე"  #: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144  msgid "Edit Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნეს ჩასწორება"  #: bookmarkssidebarpage.cpp:105  msgid "Add Bookmark..." -msgstr "" +msgstr "სანიშნეს დამატება..."  #: bookmarkssidebarpage.cpp:108  msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "" +msgstr "სანიშნეს ჩასმა..."  #: bookmarkssidebarpage.cpp:120  msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნეს ჩასმა"  #: detailsviewsettingspage.cpp:60  msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტები"  #: detailsviewsettingspage.cpp:65  msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "თარიღი"  #: detailsviewsettingspage.cpp:68  msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "წვდომები"  #: detailsviewsettingspage.cpp:71  msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "მფლობელი"  #: detailsviewsettingspage.cpp:74  msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი"  #: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69  msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "ხატულის ზომა"  #: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77  #: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133  #: iconsviewsettingspage.cpp:150  msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "პატარა"  #: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134  #: iconsviewsettingspage.cpp:151  msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "საშუალო"  #: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83  #: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135  #: iconsviewsettingspage.cpp:152  msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "დიდი"  #: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115  msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ტექსტი"  #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119  msgid "Font family:" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ოჯახი:"  #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123  msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ზომა:"  #: dolphin.cpp:129  msgid "&Move Here" -msgstr "" +msgstr "აქ გად&მოტანა"  #: dolphin.cpp:130  msgid "&Copy Here" -msgstr "" +msgstr "აქ ჩა&კოპირება"  #: dolphin.cpp:131  msgid "&Link Here" -msgstr "" +msgstr "&აქ ბმული"  #: dolphin.cpp:134  msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "გაქცევა"  #: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373  msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "ახალი საქაღალდე"  #: dolphin.cpp:374  msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდის სახელი:"  #: dolphin.cpp:399  #, c-format  msgid "Created folder %1." -msgstr "" +msgstr "შეიქმნა საქაღალდე %1."  #: dolphin.cpp:409  msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე სახელით %1 უკვე არსებობს."  #: dolphin.cpp:413  msgid "Creating of folder %1 failed." -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის %1 შექმნა ჩავარდა."  #: dolphin.cpp:449  msgid "Could not create file." -msgstr "" +msgstr "ფაილის შექმნა შეუძლებელია."  #: dolphin.cpp:493  msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "" +msgstr "ფაილი სახელით %1 უკვე არსებობს."  #: dolphin.cpp:503  #, c-format  msgid "Created file %1." -msgstr "" +msgstr "შეიქმნა ფაილი %1."  #: dolphin.cpp:513  msgid "Creating of file %1 failed." -msgstr "" +msgstr "ფაილის %1 შექმნა ჩავარდა."  #: dolphin.cpp:542  msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" -msgstr "" +msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ %1 მონიშნული ელემენტი?"  #: dolphin.cpp:546  msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ %1?"  #: dolphin.cpp:597  msgid "Delete operation completed." -msgstr "" +msgstr "წაშლის ოპერაცია დასრულდა."  #: dolphin.cpp:715  msgid "Paste 1 File" -msgstr "" +msgstr "1 ფაილის ჩასმა"  #: dolphin.cpp:718  msgid "Paste %1 Files" -msgstr "" +msgstr "%1 ფაილის ჩასმა"  #: dolphin.cpp:1053  msgid "Copy operation completed." -msgstr "" +msgstr "კოპირების ოპერაცია დასრულდა."  #: dolphin.cpp:1057  msgid "Move operation completed." -msgstr "" +msgstr "გადატანის ოპერაცია დასრულდა."  #: dolphin.cpp:1061  msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "" +msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანის ოპერაცია დასრულდა."  #: dolphin.cpp:1109  msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "საწყისი"  #: dolphin.cpp:1110  msgid "System" -msgstr "" +msgstr "სისტემა"  #: dolphin.cpp:1111  msgid "Storage Media" -msgstr "" +msgstr "საცავის მედია"  #: dolphin.cpp:1112  msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ქსელი"  #: dolphin.cpp:1113  msgid "Users' Folders" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის საქაღალდეები"  #: dolphin.cpp:1114  msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი"  #: dolphin.cpp:1115  msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "ნაგავი"  #: dolphin.cpp:1182  msgid "Folder..." -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე..."  #: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348  msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "სახელის გადარქმევა"  #: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349  msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "ნაგავში გადატანა"  #: dolphin.cpp:1201  msgid "Propert&ies" -msgstr "" +msgstr "თვ&ისებები"  #: dolphin.cpp:1233  msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნის ინვერსია"  #: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64  #: viewsettingspage.cpp:42  msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "ხატულები"  #: dolphin.cpp:1252 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65  #: viewsettingspage.cpp:46  msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "დეტალები"  #: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66  #: viewsettingspage.cpp:50  msgid "Previews" -msgstr "" +msgstr "მინიატურები"  #: dolphin.cpp:1264  msgid "By Name" -msgstr "" +msgstr "სახელით"  #: dolphin.cpp:1269  msgid "By Size" -msgstr "" +msgstr "ზომის მიხედვით"  #: dolphin.cpp:1274  msgid "By Date" -msgstr "" +msgstr "თარიღით"  #: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87  msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "დაღმავალი"  #: dolphin.cpp:1282  msgid "Show Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"  #: dolphin.cpp:1286  msgid "Split View" -msgstr "" +msgstr "ხედის გაყოფა"  #: dolphin.cpp:1301  msgid "Edit Location" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობის ჩასწორება"  #: dolphin.cpp:1305  msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "პოვნა"  #: dolphin.cpp:1309  msgid "Left Sidebar" -msgstr "" +msgstr "მარცხენა პანელი"  #: dolphin.cpp:1313  msgid "Right Sidebar" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა პანელი"  #: dolphin.cpp:1317  msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "" +msgstr "ხედის თვისებების მორგება..."  #: dolphin.cpp:1328  msgid "Open Terminal" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალის გახსნა"  #: dolphin.cpp:1333  msgid "Find File..." -msgstr "" +msgstr "ფაილის ძებნა..."  #: dolphin.cpp:1338  msgid "Show Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "ფილტრის ზოლის ჩვენება"  #: dolphin.cpp:1342  msgid "Compare Files" -msgstr "" +msgstr "ფაილების შედარება"  #: dolphin.cpp:1572  msgid "Updating view properties..." -msgstr "" +msgstr "ხედის თვისებების განახლება..."  #: dolphincontextmenu.cpp:125  msgid "Empty Deleted Items Folder" -msgstr "" +msgstr "წაშლილი ელემენტების საქაღალდის დაცარიელება"  #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129  #, no-c-format  msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "ახლის შექმნა"  #: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148  #, no-c-format  msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "ხედვის რეჟიმი"  #: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228  msgid "Bookmark this folder" -msgstr "" +msgstr "ამ საქაღალდის ჩანიშვნა"  #: dolphincontextmenu.cpp:154  msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "თვისებები..."  #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253  msgid "Add folder as bookmark" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის დამატება სანიშნეს სახით"  #: dolphincontextmenu.cpp:196  msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "ა&ღდგენა"  #: dolphincontextmenu.cpp:330  msgid "&Other..." -msgstr "" +msgstr "&სხვა..."  #: dolphincontextmenu.cpp:331  msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "გახსნა"  #: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344  msgid "Open With..." -msgstr "" +msgstr "გამხსნელი პროგრამა..."  #: dolphincontextmenu.cpp:476  msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "ქმედებები"  #: dolphinsettingsdialog.cpp:30  msgid "Dolphin Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dolphin-ის მორგება"  #: dolphinsettingsdialog.cpp:34  msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი"  #: dolphinsettingsdialog.cpp:40  msgid "View Modes" -msgstr "" +msgstr "ნახვის რეჟიმები"  #: dolphinview.cpp:221  msgid "The new item name is invalid." -msgstr "" +msgstr "ახალი ელემენტის სახელი არასწორია."  #: dolphinview.cpp:232  msgid "Renaming items..." -msgstr "" +msgstr "ელემენტების სახელის გადარქმევა..."  #: dolphinview.cpp:233  msgid "Renaming finished." -msgstr "" +msgstr "სახელის გადარქმევა დასრულდა."  #: dolphinview.cpp:252  msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "" +msgstr "სახელის გადარქმევა ჩავარდა (ელემენტი '%1' უკვე არსებობს)."  #: dolphinview.cpp:549  msgid "File Already Exists" -msgstr "" +msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"  #: dolphinview.cpp:579  msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "" +msgstr "შეიცვალა ფაილის სახელი '%1'-დან '%2'-ზე."  #: dolphinview.cpp:586  msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "" +msgstr "ფაილის სახელის '%1'-დან '%2'-ზე გადარქმევა ჩავარდა."  #: dolphinview.cpp:965  msgid "The location is empty." -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა ცარიელია."  #: dolphinview.cpp:968  msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა\"%1\" არასწორია."  #: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981  msgid "Loading directory..." -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა..."  #: dolphinview.cpp:994  #, c-format @@ -448,6 +451,8 @@ msgid ""  "_n: 1 Item\n"  "%n Items"  msgstr "" +"_n: 1 ელემენტი\n" +"%n ელემენტი"  #: dolphinview.cpp:995  #, c-format @@ -455,6 +460,8 @@ msgid ""  "_n:  (1 Folder, \n"  " (%n Folders, "  msgstr "" +"_n:  (1 საქაღალდე, \n" +" (%n საქაღალდე, "  #: dolphinview.cpp:996  #, c-format @@ -462,6 +469,8 @@ msgid ""  "_n: 1 File)\n"  "%n Files)"  msgstr "" +"_n: 1 ფაილი)\n" +"%n ფაილი)"  #: dolphinview.cpp:1022  #, c-format @@ -469,88 +478,92 @@ msgid ""  "_n: 1 Folder selected\n"  "%n Folders selected"  msgstr "" +"_n: მონიშნულია 1 საქაღალდე\n" +"მონიშნულია %n საქაღალდე"  #: dolphinview.cpp:1031  msgid ""  "_n: 1 File selected (%1)\n"  "%n Files selected (%1)"  msgstr "" +"_n: მონიშნულია 1 ფაილი (%1)\n" +"მონიშნულია %n ფაილი (%1)"  #: editbookmarkdialog.cpp:72  msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "ხატულა:"  #: editbookmarkdialog.cpp:80  msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "სახელი:"  #: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70  msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა:"  #: filterbar.cpp:44  msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "ფილტრი:"  #: generalsettingspage.cpp:62  msgid "Home URL" -msgstr "" +msgstr "საწყისი URL"  #: generalsettingspage.cpp:80  msgid "Use current location" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე მდებარეობის გამოყენება"  #: generalsettingspage.cpp:83  msgid "Use default location" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი მდებარეობის გამოყენება"  #: generalsettingspage.cpp:88  msgid "Default View Mode" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი ხედის რეჟიმი"  #: generalsettingspage.cpp:103  msgid "Start with split view" -msgstr "" +msgstr "გაშვება გაყოფილი ხედით"  #: generalsettingspage.cpp:107  msgid "Start with editable navigation bar" -msgstr "" +msgstr "გაშვება ჩასწორებადი ნავიგაციის პანელით"  #: generalsettingspage.cpp:111  msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "" +msgstr "ხედის თვისებების შენახვა თითოეული საქაღალდისთვის"  #: iconsviewsettingspage.cpp:93  msgid "Preview Size" -msgstr "" +msgstr "მინიატურის ზომა"  #: iconsviewsettingspage.cpp:127  msgid "Number of lines:" -msgstr "" +msgstr "ხაზების რაოდენობა:"  #: iconsviewsettingspage.cpp:131  msgid "Text width:" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის სიგანე:"  #: iconsviewsettingspage.cpp:137  msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ბადე"  #: iconsviewsettingspage.cpp:142  msgid "Arrangement:" -msgstr "" +msgstr "დალაგება:"  #: iconsviewsettingspage.cpp:144  msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"  #: iconsviewsettingspage.cpp:145  msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ"  #: iconsviewsettingspage.cpp:148  msgid "Grid spacing:" -msgstr "" +msgstr "ბადის დაშორება:"  #: infosidebarpage.cpp:163  #, c-format @@ -558,71 +571,73 @@ msgid ""  "_n: %n item selected\n"  "%n items selected"  msgstr "" +"_n: მონიშნულია %n ელემენტი\n" +"მონიშნულია %n ელემენტი"  #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286  msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ტიპი:"  #: infosidebarpage.cpp:283  msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე"  #: infosidebarpage.cpp:289  msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ზომა:"  #: infosidebarpage.cpp:290  msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "შეცვლილი:"  #: itemeffectsmanager.cpp:185  msgid "%1 (Folder)" -msgstr "" +msgstr "%1 (საქაღალდე)"  #: main.cpp:32  msgid "Document to open" -msgstr "" +msgstr "გასახსნელი დოკუმენტი"  #: main.cpp:39  msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "დელფინი"  #: main.cpp:41  msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "ფაილების მმართველი"  #: main.cpp:46  msgid "Maintainer and developer" -msgstr "" +msgstr "პროგრამისტი და წამყვანი"  #: main.cpp:47 main.cpp:48  msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტაცია"  #: main.cpp:49  msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... საწყისი Dolphin-სთვის"  #: main.cpp:50  msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... მათი კოდისთვის ორიგინალი Dolphin-სთვის"  #: main.cpp:51  msgid ""  "... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... მხარდაჭერისთვის და კარგი პაჩებისთვის ორიგინალი Dolphin-სთვის"  #: main.cpp:52  msgid "... for their patches" -msgstr "" +msgstr "... მათი პაჩებისთვის"  #: main.cpp:54  msgid "... for their translations" -msgstr "" +msgstr "... მათი თარგმანებისთვის"  #: renamedialog.cpp:30  msgid "Rename Items" -msgstr "" +msgstr "ელემენტების სახელის გადარქმევა"  #: renamedialog.cpp:39  #, c-format @@ -630,126 +645,129 @@ msgid ""  "_n: Rename the %n selected item to:\n"  "Rename the %n selected items to:"  msgstr "" +"_n: მონიშნული %n ელემენტის სახელის გადარქმევა:\n" +"მონიშნული %n ელემენტის სახელის გადარქმევა:"  #: renamedialog.cpp:43  msgid "New name #" -msgstr "" +msgstr "ახალი სახელი #"  #: renamedialog.cpp:68  msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" -msgstr "" +msgstr "(# ჩანაცვლდება მატებადი რიცხვებით)"  #: statusbarspaceinfo.cpp:92  msgid "%1 free" -msgstr "" +msgstr "%1 თავისუფალი"  #: statusbarspaceinfo.cpp:97  msgid "Getting size..." -msgstr "" +msgstr "ზომის მიღება..."  #: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251  #, c-format  msgid "Undo: %1" -msgstr "" +msgstr "დაბრუნება: %1"  #: undomanager.cpp:123  msgid "Executing undo operation..." -msgstr "" +msgstr "დაბრუნების ოპერაციის შესრულება..."  #: undomanager.cpp:124  msgid "Executed undo operation." -msgstr "" +msgstr "დაბრუნების ოპერაცია შესრულდა."  #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247  #, c-format  msgid "Redo: %1" -msgstr "" +msgstr "გამეორება: %1"  #: undomanager.cpp:236  msgid "Executing redo operation..." -msgstr "" +msgstr "გამეორების ოპერაციის შესრულება..."  #: undomanager.cpp:237  msgid "Executed redo operation." -msgstr "" +msgstr "გამეორების ოპერაცია შესრულდა."  #: undomanager.cpp:347  msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ბმული"  #: undomanager.cpp:350  msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა"  #: undomanager.cpp:351  msgid "Create New File" -msgstr "" +msgstr "ახალი ფაილის შექმნა"  #: urlnavigator.cpp:465  msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" -msgstr "" +msgstr "დათვალიერება (Ctrl+B, Escape)"  #: urlnavigator.cpp:473  msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობის ჩასწორება (Ctrl+L)"  #: viewpropertiesdialog.cpp:41  msgid "View Properties" -msgstr "" +msgstr "თვისებების ნახვა"  #: viewpropertiesdialog.cpp:62  msgid "View mode:" -msgstr "" +msgstr "ხედვის რეჟიმი:"  #: viewpropertiesdialog.cpp:70  msgid "Sorting:" -msgstr "" +msgstr "დახარისხება:"  #: viewpropertiesdialog.cpp:84  msgid "Sort order:" -msgstr "" +msgstr "დალაგების მიმდევრობა:"  #: viewpropertiesdialog.cpp:86  msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ზრდის მიხედვით"  #: viewpropertiesdialog.cpp:91  msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"  #: viewpropertiesdialog.cpp:97  msgid "Apply view properties to:" -msgstr "" +msgstr "ხედის თვისებების გადატარება რაზე:"  #: viewpropertiesdialog.cpp:102  msgid "Current folder" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე საქაღალდე"  #: viewpropertiesdialog.cpp:105  msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე საქაღალდე ყველა ქვესაქაღალდის ჩათვლით"  #: viewpropertiesdialog.cpp:108  msgid "All folders" -msgstr "" +msgstr "ყველა საქაღალდე"  #: viewpropertiesdialog.cpp:210  msgid ""  "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ყველა საქაღალდის ხედის თვისებები ჩანაცვლდება. გნებავთ, გააგრძელოთ?"  #: viewpropertiesdialog.cpp:224  msgid ""  "The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "  "continue?"  msgstr "" +"ხედის თვისებები ყველა ქვესაქაღალდისთვის ჩანაცვლდება. გნებავთ, გააგრძელოთ?"  #: d3lphinui.rc:30  #, no-c-format  msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "დალაგება"  #: d3lphinui.rc:44  #, no-c-format  msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "ნავიგაციის პანელი" | 
