diff options
| author | giovanni <assecoibalcu@yahoo.it> | 2026-02-10 16:23:19 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-02-10 16:52:46 +0000 |
| commit | 936e46cd83e9be7c4793f9608872a0272788dcd6 (patch) | |
| tree | 3adc67e35fa4ccaa27fc87a7f69b7df41db15e2c | |
| parent | e4690a8d6a53c09dce6f2cfe519c1391333f0f07 (diff) | |
| download | dolphin-936e46cd83e9be7c4793f9608872a0272788dcd6.tar.gz dolphin-936e46cd83e9be7c4793f9608872a0272788dcd6.zip | |
Translated using Weblate (Interlingua)
Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)
Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/ia/
| -rw-r--r-- | translations/messages/ia.po | 107 |
1 files changed, 62 insertions, 45 deletions
diff --git a/translations/messages/ia.po b/translations/messages/ia.po index 45b80f4..f357f17 100644 --- a/translations/messages/ia.po +++ b/translations/messages/ia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-10 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-10 16:52+0000\n" "Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n" "Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/dolphin/ia/>\n" @@ -419,23 +419,23 @@ msgstr "Renominar terminava." #: dolphinview.cpp:252 msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "" +msgstr "Renominar falleva (elemento '%1' ja existe)." #: dolphinview.cpp:549 msgid "File Already Exists" -msgstr "" +msgstr "File ja existe" #: dolphinview.cpp:579 msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "" +msgstr "File '%1' renominate a '%2'." #: dolphinview.cpp:586 msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "" +msgstr "Renominar le file '%1' a '%2' falleva." #: dolphinview.cpp:965 msgid "The location is empty." -msgstr "" +msgstr "Le location es vacue." #: dolphinview.cpp:968 msgid "The location '%1' is invalid." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Le location '%1' es invalide." #: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981 msgid "Loading directory..." -msgstr "" +msgstr "Cargante directorio..." #: dolphinview.cpp:994 #, c-format @@ -451,6 +451,8 @@ msgid "" "_n: 1 Item\n" "%n Items" msgstr "" +"1 Elemento\n" +"%n Elementos" #: dolphinview.cpp:995 #, c-format @@ -458,6 +460,8 @@ msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " msgstr "" +"_n: (1 Dossier,\n" +"(%nDossieres, " #: dolphinview.cpp:996 #, c-format @@ -465,6 +469,8 @@ msgid "" "_n: 1 File)\n" "%n Files)" msgstr "" +"_n: 1 File)\n" +"%n Files)" #: dolphinview.cpp:1022 #, c-format @@ -472,12 +478,16 @@ msgid "" "_n: 1 Folder selected\n" "%n Folders selected" msgstr "" +"_n: 1 Dossier seligite\n" +"%n Dossieres seligite" #: dolphinview.cpp:1031 msgid "" "_n: 1 File selected (%1)\n" "%n Files selected (%1)" msgstr "" +"_n: 1 File seligite (%1)\n" +"%n Files seligite (%1)" #: editbookmarkdialog.cpp:72 msgid "Icon:" @@ -497,31 +507,31 @@ msgstr "Filtro:" #: generalsettingspage.cpp:62 msgid "Home URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Domo o Initial" #: generalsettingspage.cpp:80 msgid "Use current location" -msgstr "" +msgstr "Usa location currente" #: generalsettingspage.cpp:83 msgid "Use default location" -msgstr "" +msgstr "Usa location predefinite" #: generalsettingspage.cpp:88 msgid "Default View Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Vista predefinite" #: generalsettingspage.cpp:103 msgid "Start with split view" -msgstr "" +msgstr "Initiar con vista dividite" #: generalsettingspage.cpp:107 msgid "Start with editable navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Initiar con barra de navigation editabile" #: generalsettingspage.cpp:111 msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "" +msgstr "Salveguarda proprietates de vista per cata dossier" #: iconsviewsettingspage.cpp:93 msgid "Preview Size" @@ -553,7 +563,7 @@ msgstr "De culmine a basso" #: iconsviewsettingspage.cpp:148 msgid "Grid spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spatiar de grillia:" #: infosidebarpage.cpp:163 #, c-format @@ -561,6 +571,8 @@ msgid "" "_n: %n item selected\n" "%n items selected" msgstr "" +"_n: %n elemento selectionate\n" +"%n elementos selectionate" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 msgid "Type:" @@ -572,7 +584,7 @@ msgstr "Directorio" #: infosidebarpage.cpp:289 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandor:" #: infosidebarpage.cpp:290 msgid "Modified:" @@ -580,7 +592,7 @@ msgstr "Modificate:" #: itemeffectsmanager.cpp:185 msgid "%1 (Folder)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Dossier)" #: main.cpp:32 msgid "Document to open" @@ -592,7 +604,7 @@ msgstr "Dolphin" #: main.cpp:41 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerente de files" #: main.cpp:46 msgid "Maintainer and developer" @@ -604,28 +616,28 @@ msgstr "Documentation" #: main.cpp:49 msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "...per le grande Dolphin original" #: main.cpp:50 msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "...per lor developpamento sur le Dolphin original" #: main.cpp:51 msgid "" "... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "...per le grande supporto e incredibile patches per le Dolphin original" #: main.cpp:52 msgid "... for their patches" -msgstr "" +msgstr "... per lor patches" #: main.cpp:54 msgid "... for their translations" -msgstr "" +msgstr "... per lor traductiones" #: renamedialog.cpp:30 msgid "Rename Items" -msgstr "" +msgstr "Renominar elementos" #: renamedialog.cpp:39 #, c-format @@ -633,10 +645,12 @@ msgid "" "_n: Rename the %n selected item to:\n" "Rename the %n selected items to:" msgstr "" +"_n: Renominar le %n elementos selectionate a:\n" +"Renominar le %n elementos selectionate a:" #: renamedialog.cpp:43 msgid "New name #" -msgstr "" +msgstr "Nove nomine #" #: renamedialog.cpp:68 msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" @@ -648,7 +662,7 @@ msgstr "%1 libere" #: statusbarspaceinfo.cpp:97 msgid "Getting size..." -msgstr "" +msgstr "Obtenente grandor..." #: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 #, c-format @@ -657,11 +671,11 @@ msgstr "Annulla: %1" #: undomanager.cpp:123 msgid "Executing undo operation..." -msgstr "" +msgstr "Executante operation de disfacer..." #: undomanager.cpp:124 msgid "Executed undo operation." -msgstr "" +msgstr "Operation de disfacer executate." #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #, c-format @@ -670,19 +684,19 @@ msgstr "Reface: %1" #: undomanager.cpp:236 msgid "Executing redo operation..." -msgstr "" +msgstr "Executante operation de refacer..." #: undomanager.cpp:237 msgid "Executed redo operation." -msgstr "" +msgstr "Operation de refacer executate." #: undomanager.cpp:347 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Ligamine" #: undomanager.cpp:350 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Crear nove dossier" #: undomanager.cpp:351 msgid "Create New File" @@ -690,67 +704,70 @@ msgstr "Crea nove file" #: urlnavigator.cpp:465 msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" -msgstr "" +msgstr "Navegar (Ctrl+B, Escape)" #: urlnavigator.cpp:473 msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "" +msgstr "Editar location (Ctrl+L)" #: viewpropertiesdialog.cpp:41 msgid "View Properties" -msgstr "" +msgstr "Vider Proprietates" #: viewpropertiesdialog.cpp:62 msgid "View mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo de vista:" #: viewpropertiesdialog.cpp:70 msgid "Sorting:" -msgstr "" +msgstr "Ordinar:" #: viewpropertiesdialog.cpp:84 msgid "Sort order:" -msgstr "" +msgstr "Ordine de ordinar:" #: viewpropertiesdialog.cpp:86 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #: viewpropertiesdialog.cpp:91 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Monstrar files celate" #: viewpropertiesdialog.cpp:97 msgid "Apply view properties to:" -msgstr "" +msgstr "Applicar proprietates de vista a:" #: viewpropertiesdialog.cpp:102 msgid "Current folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier currente" #: viewpropertiesdialog.cpp:105 msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "" +msgstr "Dossier currente includente omne sub dossieres" #: viewpropertiesdialog.cpp:108 msgid "All folders" -msgstr "" +msgstr "Omne dossieres" #: viewpropertiesdialog.cpp:210 msgid "" "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" msgstr "" +"Le proprietates de vista de omne dossieres essera reimplaciate. Tu vole " +"continuar?" #: viewpropertiesdialog.cpp:224 msgid "" "The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " "continue?" msgstr "" +"Le proprietates de omne sub dossieres essera reimplaciate. Tu vole continuar?" #: d3lphinui.rc:30 #, no-c-format msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordinar" #: d3lphinui.rc:44 #, no-c-format |
