summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po368
1 files changed, 242 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f5f12d5..666ad5f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,22 +9,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Juhnke <marrat@marrat.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peter Penz"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,10 +47,14 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
@@ -58,27 +63,31 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Neues Lesezeichen"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen hinzufügen ..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen einfügen ..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lesezeichen einfügen"
@@ -135,87 +144,97 @@ msgstr "Schriftfamilie:"
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "An diese Stelle &verschieben"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "An diese Stelle kopieren"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "Hiermit verknüpfen"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ordnername eingeben:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Ordner %1 angelegt."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Ein Ordner mit dem Namen %1 ist bereits vorhanden."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Das Anlegen von Ordner %1 ist fehlgeschlagen."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Konnte Datei nicht anlegen."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Eine Datei mit dem Namen %1 ist bereits vorhanden."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Datei %1 wurde angelegt."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Das Anlegen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Wollen sie wirklich die %1 selektierten Objekte löschen?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Wollen sie wirklich '%1' löschen?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Löschoperation wurde ausgeführt."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Eine Datei einfügen"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "%1 Dateien einfügen"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Kopieroperation wurde ausgeführt."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Verschiebeoperation wurde ausgeführt."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Verschiebeoperation wurde ausgeführt."
@@ -224,158 +243,190 @@ msgid "Home"
msgstr "Startverzeichnis"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Speichermedien"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Hauptverzeichnis"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr "Mülleimer"
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Ordner ..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Mülleimer verschieben"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "E&igenschaften"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Vorschau"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "nach Name"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "nach Größe"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "nach Datum"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Ansicht teilen"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Pfad bearbeiten"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Navigieren"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste"
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Linke Seitenleiste"
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rechte Seitenleiste"
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Ansichtseigenschaften anpassen ..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Konsole öffnen"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Datei suchen ..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Filterleiste anzeigen"
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Dateien vergleichen"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Ansichtseigenschaften werden aktualisiert ..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Lesezeichen für diesen Ordner hinzufügen"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften ..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Ordner als Lesezeichen hinzufügen"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "S&onstige ..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Öffnen mit ..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Dolphin-Einstellungen"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -386,6 +437,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "View Modes"
msgstr "Ansichten"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Der neue Elementname ist ungültig."
@@ -414,55 +470,59 @@ msgstr "Datei '%1' wurde umbenannt in '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Das Umbenennen der Datei '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "Der Pfad ist leer."
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Der Pfad '%1' ist ungültig."
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Ordner wird geladen ..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"Ein Element\n"
"%n Elemente"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (Ein Ordner, \n"
" (%n Ordner, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"Eine Datei)\n"
"%n Dateien)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"Ein Ordner ausgewählt\n"
"%n Ordner ausgewählt"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"Eine Datei ausgewählt (%1)\n"
"%n Dateien ausgewählt (%1)"
@@ -506,6 +566,10 @@ msgstr "Mit geteilter Ansicht starten"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Mit editierbarer Navigationsleiste starten"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr "Ansichtsoptionen für jeden Ordner einzeln speichern"
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Vorschaugröße"
@@ -539,8 +603,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Gitterabstand:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 Elemente ausgewählt"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"Ein Ordner ausgewählt\n"
+"%n Ordner ausgewählt"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -562,60 +631,58 @@ msgstr "Geändert:"
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 Ordner"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Dateimanager"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Betreuer und Entwickler"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... für den großartigen Support und die tollen Patches"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr "... für den großartigen Support und die tollen Patches"
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... für ihre Patches"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... für ihre Übersetzungen"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigationsleiste"
-
#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "Elemente umbenennen"
#: renamedialog.cpp:39
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Die %1 ausgewählten Elemente werden umbenannt auf:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -626,15 +693,21 @@ msgstr "Neuer Name #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# wird ersetzt durch aufsteigende Nummern)"
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Aktionen"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% von %2 belegt"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Größe wird abgefragt ..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Rückgängig: %1"
@@ -646,10 +719,21 @@ msgstr "Rückgängigoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Rückgängigoperation ausgeführt."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Wiederherstellen: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
@@ -658,6 +742,15 @@ msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Wiederherstellungsoperation ausgeführt."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Nach oben"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
@@ -670,22 +763,23 @@ msgstr "Neuen Ordner anlegen"
msgid "Create New File"
msgstr "Neue Datei anlegen"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Navigieren (Strg+B)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Pfad editieren (Strg+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Ansichtseigenschaften"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "E&igenschaften"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Ansichtsmodus:"
@@ -723,7 +817,8 @@ msgid "All folders"
msgstr "Alle Ordner"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Ansichtseigenschaften aller Unterordner werden ersetzt. Wollen Sie "
"fortsetzen?"
@@ -736,11 +831,32 @@ msgstr ""
"Die Ansichtseigenschaften aller Unterordner werden ersetzt. Wollen Sie "
"fortsetzen?"
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Linke Seitenleiste"
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Rechte Seitenleiste"
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Navigationsleiste"
-msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr "Ansichtsoptionen für jeden Ordner einzeln speichern" \ No newline at end of file
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Seitenleiste"
+
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 Elemente ausgewählt"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Entwickler"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% von %2 belegt"
+
+#~ msgid "Custom Path"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"