diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/id.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/id.po | 770 |
1 files changed, 770 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/id.po b/translations/messages/id.po new file mode 100644 index 0000000..f9b3758 --- /dev/null +++ b/translations/messages/id.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/dolphin/id/>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mas Ahmad Muhammad" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.charly81@gmail.com" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:57 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:59 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "Pindah Atas" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:96 +msgid "Move Down" +msgstr "Pindah Bawah" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambahkan Bookmark" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 +msgid "New bookmark" +msgstr "Bookmark Baru" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Tambahkan Bookmark..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 +msgid "Insert Bookmark..." +msgstr "Sisipkan Bookmark..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Sisipkan Bookmark" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:60 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:65 +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:68 +msgid "Permissions" +msgstr "Perizinan" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:71 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:74 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ukuran Ikon" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 +#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 +#: iconsviewsettingspage.cpp:150 +msgid "Small" +msgstr "Kecil" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 +#: iconsviewsettingspage.cpp:151 +msgid "Medium" +msgstr "Sedang" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 +#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 +#: iconsviewsettingspage.cpp:152 +msgid "Large" +msgstr "Besar" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 +msgid "Font family:" +msgstr "Keluarga fon:" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 +msgid "Font size:" +msgstr "Ukuran fon:" + +#: dolphin.cpp:129 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Pindah ke Sini" + +#: dolphin.cpp:130 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Salin ke Sini" + +#: dolphin.cpp:131 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Tautkan ke Sini" + +#: dolphin.cpp:134 +msgid "Escape" +msgstr "Lepaskan" + +#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder Baru" + +#: dolphin.cpp:374 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Masukkan nama folder:" + +#: dolphin.cpp:399 +#, c-format +msgid "Created folder %1." +msgstr "folder %1 dibuat." + +#: dolphin.cpp:409 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Folder bernama %1 sudah ada." + +#: dolphin.cpp:413 +msgid "Creating of folder %1 failed." +msgstr "Gagal membuat folder %1." + +#: dolphin.cpp:449 +msgid "Could not create file." +msgstr "Tidak bisa membuat berkas." + +#: dolphin.cpp:493 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Berkas bernama %1 sudah ada." + +#: dolphin.cpp:503 +#, c-format +msgid "Created file %1." +msgstr "Berkas %1 Dibuat." + +#: dolphin.cpp:513 +msgid "Creating of file %1 failed." +msgstr "Gagal membuat berkas %1." + +#: dolphin.cpp:542 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" +msgstr "Kamu ingin menghapus %1 item terpilih?" + +#: dolphin.cpp:546 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Kamu ingin menghapus '%1'?" + +#: dolphin.cpp:597 +msgid "Delete operation completed." +msgstr "Operasi penghapusan selesai." + +#: dolphin.cpp:715 +msgid "Paste 1 File" +msgstr "Menyalin 1 berkas" + +#: dolphin.cpp:718 +msgid "Paste %1 Files" +msgstr "Menyalin %1 Berkas" + +#: dolphin.cpp:1053 +msgid "Copy operation completed." +msgstr "Operasi Penyalinan selesai." + +#: dolphin.cpp:1057 +msgid "Move operation completed." +msgstr "Operasi pemindahan selesai." + +#: dolphin.cpp:1061 +msgid "Move to trash operation completed." +msgstr "Pemindahan ke tempat sampah selesai." + +#: dolphin.cpp:1109 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: dolphin.cpp:1110 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: dolphin.cpp:1111 +msgid "Storage Media" +msgstr "Media Penyimpanan" + +#: dolphin.cpp:1112 +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: dolphin.cpp:1113 +msgid "Users' Folders" +msgstr "Folder Pengguna" + +#: dolphin.cpp:1114 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: dolphin.cpp:1115 +msgid "Trash" +msgstr "Tempat Sampah" + +#: dolphin.cpp:1182 +msgid "Folder..." +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 +msgid "Rename" +msgstr "Ubah nama" + +#: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Pindahkan ke Tempat Sampah" + +#: dolphin.cpp:1201 +msgid "Propert&ies" +msgstr "&Properti" + +#: dolphin.cpp:1233 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Balikkan Pilihan" + +#: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 +#: viewsettingspage.cpp:42 +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: dolphin.cpp:1252 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 +#: viewsettingspage.cpp:46 +msgid "Details" +msgstr "Rinci" + +#: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 +#: viewsettingspage.cpp:50 +msgid "Previews" +msgstr "Pratinjau" + +#: dolphin.cpp:1264 +msgid "By Name" +msgstr "Berdasarkan Nama" + +#: dolphin.cpp:1269 +msgid "By Size" +msgstr "Berdasarkan Ukuran" + +#: dolphin.cpp:1274 +msgid "By Date" +msgstr "Berdasarkan Tanggal" + +#: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87 +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#: dolphin.cpp:1282 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi" + +#: dolphin.cpp:1286 +msgid "Split View" +msgstr "Tampilan Terpisah" + +#: dolphin.cpp:1301 +msgid "Edit Location" +msgstr "Edit Lokasi" + +#: dolphin.cpp:1305 +msgid "Browse" +msgstr "Jelajahi" + +#: dolphin.cpp:1309 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bar Samping Kiri" + +#: dolphin.cpp:1313 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Bar Samping Kanan" + +#: dolphin.cpp:1317 +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "Atur Tampilan Properti..." + +#: dolphin.cpp:1328 +msgid "Open Terminal" +msgstr "Buka Terminal" + +#: dolphin.cpp:1333 +msgid "Find File..." +msgstr "Cari Berkas..." + +#: dolphin.cpp:1338 +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "Tampilkan Bar Filter" + +#: dolphin.cpp:1342 +msgid "Compare Files" +msgstr "Bandingkan Berkas" + +#: dolphin.cpp:1572 +msgid "Updating view properties..." +msgstr "Memperbarui tampilan properti..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:125 +msgid "Empty Deleted Items Folder" +msgstr "Kosongkan Folder Item Terhapus" + +#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Buat Baru" + +#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "View Mode" +msgstr "Mode Tampilan" + +#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 +msgid "Bookmark this folder" +msgstr "Bookmark forder ini" + +#: dolphincontextmenu.cpp:154 +msgid "Properties..." +msgstr "Properti..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 +msgid "Add folder as bookmark" +msgstr "Tambahkan folder sebagai bookmark" + +#: dolphincontextmenu.cpp:196 +msgid "&Restore" +msgstr "&Kembalikan" + +#: dolphincontextmenu.cpp:330 +msgid "&Other..." +msgstr "&Lainnya..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:331 +msgid "Open With" +msgstr "Buka Dengan" + +#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 +msgid "Open With..." +msgstr "Buka Dengan..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:476 +msgid "Actions" +msgstr "Tindakan" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 +msgid "Dolphin Preferences" +msgstr "Preferensi Dolphin" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 +msgid "View Modes" +msgstr "Mode Tampilan" + +#: dolphinview.cpp:221 +msgid "The new item name is invalid." +msgstr "Nama item baru tidak sah." + +#: dolphinview.cpp:232 +msgid "Renaming items..." +msgstr "Mengubah nama item..." + +#: dolphinview.cpp:233 +msgid "Renaming finished." +msgstr "Ubah nama selesai." + +#: dolphinview.cpp:252 +msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." +msgstr "Ubah nama gagal (item '%1' sudah ada)." + +#: dolphinview.cpp:549 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Berkas Sudah Ada" + +#: dolphinview.cpp:579 +msgid "Renamed file '%1' to '%2'." +msgstr "Nama berkas '%1' ke '%2' diubah." + +#: dolphinview.cpp:586 +msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." +msgstr "Ubah nama berkas '%1' ke '%2' gagal." + +#: dolphinview.cpp:965 +msgid "The location is empty." +msgstr "Lokasi ini kosong." + +#: dolphinview.cpp:968 +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "Lokasi '%1' tidak sah." + +#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981 +msgid "Loading directory..." +msgstr "Memuat direktori..." + +#: dolphinview.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"1 Item\n" +"%n Item" + +#: dolphinview.cpp:995 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 Folder, \n" +" (%n Folders, " +msgstr "" +" (1 Folder, \n" +" (%n Folder, " + +#: dolphinview.cpp:996 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 File)\n" +"%n Files)" +msgstr "" +"1 Berkas)\n" +"%n Berkas)" + +#: dolphinview.cpp:1022 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Folder selected\n" +"%n Folders selected" +msgstr "" +"1 Folder dipilih\n" +"%n Folder dipilih" + +#: dolphinview.cpp:1031 +msgid "" +"_n: 1 File selected (%1)\n" +"%n Files selected (%1)" +msgstr "" +"1 Berkas dipilih (%1)\n" +"%n Berkas dipilih (%1)" + +#: editbookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:80 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: filterbar.cpp:44 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: generalsettingspage.cpp:62 +msgid "Home URL" +msgstr "URL Rumah" + +#: generalsettingspage.cpp:80 +msgid "Use current location" +msgstr "Gunakan lokasi saat ini" + +#: generalsettingspage.cpp:83 +msgid "Use default location" +msgstr "Gunakan lokasi asal" + +#: generalsettingspage.cpp:88 +msgid "Default View Mode" +msgstr "Mode Tampilan Asal" + +#: generalsettingspage.cpp:103 +msgid "Start with split view" +msgstr "Mulai dengan tampilan terpisah" + +#: generalsettingspage.cpp:107 +msgid "Start with editable navigation bar" +msgstr "Mulai dengan bar navigasi yang bisa diedit" + +#: generalsettingspage.cpp:111 +msgid "Save view properties for each folder" +msgstr "Simpan tampilan properti untuk tiap folder" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:93 +msgid "Preview Size" +msgstr "Ukuran Pratinjau" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:127 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Jumbah baris:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:131 +msgid "Text width:" +msgstr "Lebar teks:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:137 +msgid "Grid" +msgstr "Ubin" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:142 +msgid "Arrangement:" +msgstr "Penataan:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:144 +msgid "Left to right" +msgstr "Kiri ke kanan" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:145 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Atas ke bawah" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:148 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Ukuran ubin:" + +#: infosidebarpage.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n item selected\n" +"%n items selected" +msgstr "" +"%n item dipilih\n" +"%n item dipilih" + +#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: infosidebarpage.cpp:283 +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +#: infosidebarpage.cpp:289 +msgid "Size:" +msgstr "Ukuran:" + +#: infosidebarpage.cpp:290 +msgid "Modified:" +msgstr "Diubah:" + +#: itemeffectsmanager.cpp:185 +msgid "%1 (Folder)" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokumen untuk dibuka" + +#: main.cpp:39 +msgid "Dolphin" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "File Manager" +msgstr "Manajer Berkas" + +#: main.cpp:46 +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "Pemelihara dan pengembang" + +#: main.cpp:47 main.cpp:48 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: main.cpp:49 +msgid "... for the great original Dolphin" +msgstr "... untuk Dolphin asli yang hebat" + +#: main.cpp:50 +msgid "... for their development on the original Dolphin" +msgstr "... untuk pengembangan mereka pada Dolphin asli" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin" +msgstr "... untuk dukungan dan tambalan luar biasa untuk Dolphin asli" + +#: main.cpp:52 +msgid "... for their patches" +msgstr "... untuk tambalan mereka" + +#: main.cpp:54 +msgid "... for their translations" +msgstr "... untuk terjemahan mereka" + +#: renamedialog.cpp:30 +msgid "Rename Items" +msgstr "Ubah Nama Item" + +#: renamedialog.cpp:39 +#, c-format +msgid "" +"_n: Rename the %n selected item to:\n" +"Rename the %n selected items to:" +msgstr "" +"Ubah nama %n item terpilih ke:\n" +"Ubah nama %n item terpilih ke:" + +#: renamedialog.cpp:43 +msgid "New name #" +msgstr "Nama baru #" + +#: renamedialog.cpp:68 +msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" +msgstr "(# akan diganti oleh nomor urut)" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:92 +msgid "%1 free" +msgstr "%1 bebas" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:97 +msgid "Getting size..." +msgstr "Mendapatkan ukuran..." + +#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Tunda: %1" + +#: undomanager.cpp:123 +msgid "Executing undo operation..." +msgstr "Mengeksekusi penundaan operasi..." + +#: undomanager.cpp:124 +msgid "Executed undo operation." +msgstr "Operasi penundaan dieksekusi." + +#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Ulangi: %1" + +#: undomanager.cpp:236 +msgid "Executing redo operation..." +msgstr "Mengeksekusi pengulangan operasi..." + +#: undomanager.cpp:237 +msgid "Executed redo operation." +msgstr "Operasi pengulangan dieksekusi." + +#: undomanager.cpp:347 +msgid "Link" +msgstr "Tautan" + +#: undomanager.cpp:350 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Buat Folder Baru" + +#: undomanager.cpp:351 +msgid "Create New File" +msgstr "Buat Berkas Baru" + +#: urlnavigator.cpp:465 +msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" +msgstr "Jelajahi (Ctrl+B, Escape)" + +#: urlnavigator.cpp:473 +msgid "Edit location (Ctrl+L)" +msgstr "Edit Lokasi (Ctrl+L)" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:41 +msgid "View Properties" +msgstr "Tampilkan Properti" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:62 +msgid "View mode:" +msgstr "Mode tampilan:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Sorting:" +msgstr "Mengurutkan:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:84 +msgid "Sort order:" +msgstr "Pengurutan:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:86 +msgid "Ascending" +msgstr "Naik" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Apply view properties to:" +msgstr "Terapkan tampilan properti ke:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:102 +msgid "Current folder" +msgstr "Folder saat ini" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "Current folder including all sub folders" +msgstr "Folder saat ini termasuk semua sub folder" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:108 +msgid "All folders" +msgstr "Semua folder" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:210 +msgid "" +"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" +msgstr "Tampilan properti semua folder akan diganti. Ingin lanjut?" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:224 +msgid "" +"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Tampilan properti semua sub folder akan diganti. Ingin lanjut?" + +#: d3lphinui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Urutkan" + +#: d3lphinui.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Bar Navigasi" |