summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/zh_Hans.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/zh_Hans.po')
-rw-r--r--translations/messages/zh_Hans.po756
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/zh_Hans.po b/translations/messages/zh_Hans.po
new file mode 100644
index 0000000..5c0c15d
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/zh_Hans.po
@@ -0,0 +1,756 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/applications/dolphin/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_Hans\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WhiredPlanck"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "wplanck@aosc.io"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:57
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:58
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:59
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:76
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:91
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:96
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "添加书签"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
+msgid "New bookmark"
+msgstr "新建书签"
+
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "编辑书签"
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
+msgid "Add Bookmark..."
+msgstr "添加书签..."
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
+msgid "Insert Bookmark..."
+msgstr "插入书签..."
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "插入书签"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:60
+msgid "Columns"
+msgstr "信息列"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:65
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:68
+msgid "Permissions"
+msgstr "权限"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:71
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:74
+msgid "Group"
+msgstr "用户组"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
+msgid "Icon Size"
+msgstr "图标大小"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
+#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
+#: iconsviewsettingspage.cpp:150
+msgid "Small"
+msgstr "小图标"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134
+#: iconsviewsettingspage.cpp:151
+msgid "Medium"
+msgstr "中图标"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83
+#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135
+#: iconsviewsettingspage.cpp:152
+msgid "Large"
+msgstr "大图标"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
+msgid "Font family:"
+msgstr "字体系列:"
+
+#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
+msgid "Font size:"
+msgstr "字体大小:"
+
+#: dolphin.cpp:129
+msgid "&Move Here"
+msgstr "移动到这里(&M)"
+
+#: dolphin.cpp:130
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "复制到这里(&C)"
+
+#: dolphin.cpp:131
+msgid "&Link Here"
+msgstr "链接到这里(&L)"
+
+#: dolphin.cpp:134
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373
+msgid "New Folder"
+msgstr "新建文件夹"
+
+#: dolphin.cpp:374
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "输入文件夹名:"
+
+#: dolphin.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Created folder %1."
+msgstr "已创建文件夹 %1。"
+
+#: dolphin.cpp:409
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "已存在名为 %1 的文件夹。"
+
+#: dolphin.cpp:413
+msgid "Creating of folder %1 failed."
+msgstr "创建文件夹 %1 失败。"
+
+#: dolphin.cpp:449
+msgid "Could not create file."
+msgstr "无法创建文件。"
+
+#: dolphin.cpp:493
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "已存在名为 %1 的文件。"
+
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Created file %1."
+msgstr "已创建文件 %1。"
+
+#: dolphin.cpp:513
+msgid "Creating of file %1 failed."
+msgstr "创建文件 %1 失败。"
+
+#: dolphin.cpp:542
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
+msgstr "真的要删除 %1 个已选项目吗?"
+
+#: dolphin.cpp:546
+msgid "Do you really want to delete '%1'?"
+msgstr "真的要删除 '%1' 吗?"
+
+#: dolphin.cpp:597
+msgid "Delete operation completed."
+msgstr "删除操作已完成。"
+
+#: dolphin.cpp:715
+msgid "Paste 1 File"
+msgstr "粘贴一份文件"
+
+#: dolphin.cpp:718
+msgid "Paste %1 Files"
+msgstr "粘贴 %1 份文件"
+
+#: dolphin.cpp:1053
+msgid "Copy operation completed."
+msgstr "复制操作已完成。"
+
+#: dolphin.cpp:1057
+msgid "Move operation completed."
+msgstr "移动操作已完成。"
+
+#: dolphin.cpp:1061
+msgid "Move to trash operation completed."
+msgstr "移动到垃圾桶操作已完成。"
+
+#: dolphin.cpp:1109
+msgid "Home"
+msgstr "家目录"
+
+#: dolphin.cpp:1110
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: dolphin.cpp:1111
+msgid "Storage Media"
+msgstr "存储媒体"
+
+#: dolphin.cpp:1112
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: dolphin.cpp:1113
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "用户文件夹"
+
+#: dolphin.cpp:1114
+msgid "Root"
+msgstr "根目录"
+
+#: dolphin.cpp:1115
+msgid "Trash"
+msgstr "垃圾桶"
+
+#: dolphin.cpp:1182
+msgid "Folder..."
+msgstr "文件夹..."
+
+#: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移动到垃圾桶"
+
+#: dolphin.cpp:1201
+msgid "Propert&ies"
+msgstr "属性(&I)"
+
+#: dolphin.cpp:1233
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反选"
+
+#: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: viewsettingspage.cpp:42
+msgid "Icons"
+msgstr "图标视图"
+
+#: dolphin.cpp:1252 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: viewsettingspage.cpp:46
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息视图"
+
+#: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: viewsettingspage.cpp:50
+msgid "Previews"
+msgstr "预览视图"
+
+#: dolphin.cpp:1264
+msgid "By Name"
+msgstr "根据名称"
+
+#: dolphin.cpp:1269
+msgid "By Size"
+msgstr "根据大小"
+
+#: dolphin.cpp:1274
+msgid "By Date"
+msgstr "根据日期"
+
+#: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87
+msgid "Descending"
+msgstr "降序"
+
+#: dolphin.cpp:1282
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "显示隐藏的文件"
+
+#: dolphin.cpp:1286
+msgid "Split View"
+msgstr "拆分视图"
+
+#: dolphin.cpp:1301
+msgid "Edit Location"
+msgstr "编辑位置"
+
+#: dolphin.cpp:1305
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: dolphin.cpp:1309
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "左侧边栏"
+
+#: dolphin.cpp:1313
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "右侧边栏"
+
+#: dolphin.cpp:1317
+msgid "Adjust View Properties..."
+msgstr "调整视图属性..."
+
+#: dolphin.cpp:1328
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "打开终端"
+
+#: dolphin.cpp:1333
+msgid "Find File..."
+msgstr "查找文件..."
+
+#: dolphin.cpp:1338
+msgid "Show Filter Bar"
+msgstr "显示筛选栏"
+
+#: dolphin.cpp:1342
+msgid "Compare Files"
+msgstr "比较文件"
+
+#: dolphin.cpp:1572
+msgid "Updating view properties..."
+msgstr "更新视图属性..."
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr "清空已删除项目文件夹"
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "创建新项目"
+
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "View Mode"
+msgstr "视图模式"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
+msgid "Bookmark this folder"
+msgstr "添加此文件夹到书签"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
+msgid "Properties..."
+msgstr "属性..."
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
+msgid "Add folder as bookmark"
+msgstr "添加文件夹为书签"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr "恢复(&R)"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
+msgid "&Other..."
+msgstr "其他(&O)..."
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
+msgid "Open With"
+msgstr "打开方式"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
+msgid "Open With..."
+msgstr "打开方式..."
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
+msgid "Dolphin Preferences"
+msgstr "Dolphin 首选项"
+
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
+msgid "View Modes"
+msgstr "视图模式"
+
+#: dolphinview.cpp:221
+msgid "The new item name is invalid."
+msgstr "无效的新条目名。"
+
+#: dolphinview.cpp:232
+msgid "Renaming items..."
+msgstr "重命名条目..."
+
+#: dolphinview.cpp:233
+msgid "Renaming finished."
+msgstr "重命名完成。"
+
+#: dolphinview.cpp:252
+msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
+msgstr "重命名失败(条目 '%1' 已存在)。"
+
+#: dolphinview.cpp:549
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "文件已存在"
+
+#: dolphinview.cpp:579
+msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
+msgstr "已将文件 '%1' 重命名为 '%2'。"
+
+#: dolphinview.cpp:586
+msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
+msgstr "重命名文件 '%1' 为 '%2' 失败。"
+
+#: dolphinview.cpp:965
+msgid "The location is empty."
+msgstr "位置是空的。"
+
+#: dolphinview.cpp:968
+msgid "The location '%1' is invalid."
+msgstr "无效的位置 '%1'。"
+
+#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981
+msgid "Loading directory..."
+msgstr "加载目录..."
+
+#: dolphinview.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+
+#: dolphinview.cpp:995
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 Folder, \n"
+" (%n Folders, "
+msgstr ""
+
+#: dolphinview.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 File)\n"
+"%n Files)"
+msgstr ""
+
+#: dolphinview.cpp:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Folder selected\n"
+"%n Folders selected"
+msgstr ""
+
+#: dolphinview.cpp:1031
+msgid ""
+"_n: 1 File selected (%1)\n"
+"%n Files selected (%1)"
+msgstr ""
+
+#: editbookmarkdialog.cpp:72
+msgid "Icon:"
+msgstr "图标:"
+
+#: editbookmarkdialog.cpp:80
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: filterbar.cpp:44
+msgid "Filter:"
+msgstr "筛选:"
+
+#: generalsettingspage.cpp:62
+msgid "Home URL"
+msgstr "主页 URL"
+
+#: generalsettingspage.cpp:80
+msgid "Use current location"
+msgstr "使用当前位置"
+
+#: generalsettingspage.cpp:83
+msgid "Use default location"
+msgstr "使用默认位置"
+
+#: generalsettingspage.cpp:88
+msgid "Default View Mode"
+msgstr ""
+
+#: generalsettingspage.cpp:103
+msgid "Start with split view"
+msgstr ""
+
+#: generalsettingspage.cpp:107
+msgid "Start with editable navigation bar"
+msgstr ""
+
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:93
+msgid "Preview Size"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:127
+msgid "Number of lines:"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:131
+msgid "Text width:"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:137
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:142
+msgid "Arrangement:"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:144
+msgid "Left to right"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:145
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: iconsviewsettingspage.cpp:148
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr ""
+
+#: infosidebarpage.cpp:163
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n item selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+
+#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: infosidebarpage.cpp:283
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: infosidebarpage.cpp:289
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: infosidebarpage.cpp:290
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: itemeffectsmanager.cpp:185
+msgid "%1 (Folder)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Document to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Maintainer and developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "... for the great original Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "... for their patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "... for their translations"
+msgstr ""
+
+#: renamedialog.cpp:30
+msgid "Rename Items"
+msgstr ""
+
+#: renamedialog.cpp:39
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected item to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
+msgstr ""
+
+#: renamedialog.cpp:43
+msgid "New name #"
+msgstr ""
+
+#: renamedialog.cpp:68
+msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
+msgstr ""
+
+#: statusbarspaceinfo.cpp:92
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
+
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
+msgid "Getting size..."
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:123
+msgid "Executing undo operation..."
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:124
+msgid "Executed undo operation."
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:236
+msgid "Executing redo operation..."
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:237
+msgid "Executed redo operation."
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:347
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:350
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:351
+msgid "Create New File"
+msgstr ""
+
+#: urlnavigator.cpp:465
+msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
+msgstr ""
+
+#: urlnavigator.cpp:473
+msgid "Edit location (Ctrl+L)"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:41
+msgid "View Properties"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:62
+msgid "View mode:"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:70
+msgid "Sorting:"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:84
+msgid "Sort order:"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:86
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:91
+msgid "Show hidden files"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Apply view properties to:"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:102
+msgid "Current folder"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:105
+msgid "Current folder including all sub folders"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:108
+msgid "All folders"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:210
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: viewpropertiesdialog.cpp:224
+msgid ""
+"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr ""