summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ConfigureChecks.cmake2
-rw-r--r--translations/messages/es.po71
-rw-r--r--translations/messages/ia.po414
3 files changed, 452 insertions, 35 deletions
diff --git a/ConfigureChecks.cmake b/ConfigureChecks.cmake
index e58e0ea..577a887 100644
--- a/ConfigureChecks.cmake
+++ b/ConfigureChecks.cmake
@@ -12,7 +12,7 @@
# required stuff
-tde_setup_architecture_flags( )
+tde_setup_compiler_flags( )
include(TestBigEndian)
test_big_endian(WORDS_BIGENDIAN)
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 0eeb47e..22ced12 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -8,18 +8,21 @@
# Rafael Rodríguez <apt-drink@gulic.org>, 2005.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
+# Matias Fonzo <selk@dragora.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filelight\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 00:46+0100\n"
-"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
-"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-14 06:12+0000\n"
+"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/filelight/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -46,35 +49,32 @@ msgid "Graphical disk-usage information"
msgstr "Información gráfica de uso del disco"
#: src/app/main.cpp:22
-#, fuzzy
msgid "(C )2006 Max Howell"
-msgstr "(C) 2003 Max Howell"
+msgstr "(C) 2006 Max Howell"
#: src/app/main.cpp:30
msgid "Author, maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Autor, responsable"
#: src/app/main.cpp:31
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación"
#: src/app/main.cpp:32
msgid "Inspiration"
msgstr "Inspiración"
#: src/app/main.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Internationalization"
-msgstr "Soporte de internacionalización"
+msgstr "Internacionalización"
#: src/app/main.cpp:34
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba"
#: src/app/main.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Bravery in the face of unreadable code"
-msgstr "Valor ante código ilegible (parches)"
+msgstr "Valentía ante un código ilegible"
#: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid ""
@@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars "
"will appear reduced or even empty"
msgstr ""
+"Filelight no está instalado correctamente, por lo que sus menús y barras de "
+"herramientas aparecerán reducidos o incluso vacíos"
#: src/app/mainWindow.cpp:91
msgid "Scan &Home Directory"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "&Explorar directorio..."
msgid ""
"_: &Up: /home/mxcl\n"
"%1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1: %2"
#: src/part/part.cpp:62
msgid "Configure Filelight..."
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "&Abrir"
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179
msgid "&Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiar al portapapeles"
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207
msgid ""
@@ -270,14 +272,14 @@ msgid "Settings - Filelight"
msgstr "Preferencias - Filelight"
#: src/part/dialog.ui:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scannin&g"
-msgstr "E&xploración"
+msgstr "&Escaneo"
#: src/part/dialog.ui:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Do &not scan these directories:"
-msgstr "&No explorar estos directorios:"
+msgstr "&No escanear estos directorios:"
#: src/part/dialog.ui:70
#, no-c-format
@@ -299,9 +301,9 @@ msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#: src/part/dialog.ui:202
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Exclude remote files&ystems"
-msgstr "Excluir los sistemas de archivos re&motos"
+msgstr "Excluir sistemas de archivos re&motos"
#: src/part/dialog.ui:208
#, no-c-format
@@ -318,20 +320,21 @@ msgid "Scan across filesystem &boundaries"
msgstr "Explorar dentro de los &límites del sistema de archivos"
#: src/part/dialog.ui:219
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</"
"b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
msgstr ""
-"Impide que la exploración entre en directorios que forman parte de otros "
-"sistemas de archivos. Por ejemplo, esto normalmente impide que se explore el "
-"contenido de <b>/mnt</b> al analizar <b>/</b>."
+"Permite que los escaneos ingresen a directorios que son parte de otros "
+"sistemas de archivos. Por ejemplo, si no está marcada, normalmente esto "
+"impedirá que se analice el contenido de <b>/mnt</b> de ser escaneado si "
+"escanea <b>/</b>."
#: src/part/dialog.ui:230
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "E&xclude removable media"
-msgstr "Excluir los medios &extraíbles"
+msgstr "E&xcluir los medios extraíbles"
#: src/part/dialog.ui:236
#, no-c-format
@@ -351,9 +354,9 @@ msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
#: src/part/dialog.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Co&ntrast"
-msgstr "&Contraste"
+msgstr "Co&ntraste"
#: src/part/dialog.ui:314
#, no-c-format
@@ -375,9 +378,9 @@ msgstr ""
"desafortunadamente el dibujado será muy lento."
#: src/part/dialog.ui:351
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Var&y label font sizes"
-msgstr "&Variar los tamaños de tipo de letra de las etiquetas"
+msgstr "& Variar el tamaño de letra de las etiquetas"
#: src/part/dialog.ui:354
#, no-c-format
@@ -392,9 +395,9 @@ msgstr ""
"tipo de letra razonablemente pequeño."
#: src/part/dialog.ui:390
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Minimum font si&ze:"
-msgstr "Tamaño mínimo del &tipo de letra:"
+msgstr "&Tamaño mínimo del tipo de letra:"
#: src/part/dialog.ui:399
#, no-c-format
diff --git a/translations/messages/ia.po b/translations/messages/ia.po
new file mode 100644
index 0000000..4493aae
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ia.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-28 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/filelight/ia/>\n"
+"Language: ia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: src/app/historyAction.cpp:46
+msgid "Forward"
+msgstr "Avante"
+
+#: src/app/main.cpp:15
+msgid "Scan 'path'"
+msgstr "Scande 'path'"
+
+#: src/app/main.cpp:21
+msgid "Graphical disk-usage information"
+msgstr "Information Graphic de usage de disco"
+
+#: src/app/main.cpp:22
+msgid "(C )2006 Max Howell"
+msgstr ""
+
+#: src/app/main.cpp:30
+msgid "Author, maintainer"
+msgstr "Autor,Mantenitor"
+
+#: src/app/main.cpp:31
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: src/app/main.cpp:32
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiration"
+
+#: src/app/main.cpp:33
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: src/app/main.cpp:34
+msgid "Testing"
+msgstr "Essayante"
+
+#: src/app/main.cpp:35
+msgid "Bravery in the face of unreadable code"
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:40
+msgid ""
+"TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
+"started. Did you make install?"
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:57
+msgid ""
+"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars "
+"will appear reduced or even empty"
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:91
+msgid "Scan &Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:92
+msgid "Scan &Root Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:93
+msgid "Rescan"
+msgstr "Re-examina"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:95
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "Netta barra de location"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:96
+msgid "Go"
+msgstr "Vade"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:98
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Barra de location"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:99
+msgid "&Recent Scans"
+msgstr "Scansiones &recente"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:102
+msgid "&Scan Directory..."
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:263
+msgid ""
+"_: &Up: /home/mxcl\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/part/part.cpp:62
+msgid "Configure Filelight..."
+msgstr "Configura Filelight..."
+
+#: src/part/part.cpp:118
+msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
+msgstr "Le URL insertate non pote esser analysate, illo es invalide."
+
+#: src/part/part.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
+msgstr "Filelight solmente da acceptation a percursos absolute, p.ex. /%1"
+
+#: src/part/part.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Directory not found: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/part/part.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to enter: %1\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Incapace de insertar: %1\n"
+"Tu non ha permissiones de accesso a iste location."
+
+#: src/part/part.cpp:147
+msgid "Aborting Scan..."
+msgstr "Interrumpente operation de scander..."
+
+#: src/part/part.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "On scande: %1"
+
+#: src/part/part.cpp:220
+msgid "Scan completed, generating map..."
+msgstr "Operation de scander complete, generante mappa..."
+
+#: src/part/part.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Scan failed: %1"
+msgstr "Operation de scander fallite:%1"
+
+#: src/part/progressBox.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/builder.cpp:133
+msgid ""
+"_: There can't ever be only 1 file\n"
+"%1 files, each about %2"
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Files: %1"
+msgstr "Files: %1"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165
+msgid "Open &Konqueror Here"
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:168
+msgid "Open &Konsole Here"
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:172
+msgid "&Center Map Here"
+msgstr "&Centra mappa hic"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:176
+msgid "&Open"
+msgstr "&Aperi"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179
+msgid "&Copy to clipboard"
+msgstr "&Copia a area de transferentia"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207
+msgid ""
+"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
+"<b>permanently</b> deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208
+msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted."
+msgstr "<qt><i>'%1'</i>essera <b>permanentemente</b> delite."
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:26
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Iris (Rainbow)"
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:27
+msgid "TDE Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:28
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alte contrasto"
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:146
+msgid "That directory is already set to be excluded from scans"
+msgstr ""
+
+#: src/part/summaryWidget.cpp:102
+msgid "Free"
+msgstr "Libere"
+
+#: src/part/summaryWidget.cpp:103
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: misc/filelightui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Scande"
+
+#: misc/filelightui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Vade"
+
+#: misc/filelightui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Barra de instrumento de Location"
+
+#: src/part/dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings - Filelight"
+msgstr "Preferentias - Filelight"
+
+#: src/part/dialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Scannin&g"
+msgstr "On scan&de"
+
+#: src/part/dialog.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Do &not scan these directories:"
+msgstr ""
+
+#: src/part/dialog.ui:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Filelight will not scan these directories unless you specifically request "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: src/part/dialog.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "R&emove"
+
+#: src/part/dialog.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adde..."
+
+#: src/part/dialog.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Exclude remote files&ystems"
+msgstr "Exclude s&ystema de file remote"
+
+#: src/part/dialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
+"Samba mounts."
+msgstr ""
+"Il preveni le scander de systemas de file que non es sur iste computator, "
+"pro exemplo montages de Samba o NFS."
+
+#: src/part/dialog.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Scan across filesystem &boundaries"
+msgstr "E&xamina trans limites de systemas de file"
+
+#: src/part/dialog.ui:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
+"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</"
+"b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
+msgstr ""
+"Il permitte operationes de scander per insertar directorios que es parte de "
+"altere systemas de file. Pro exemplo, quando non marcate, isto usualmente "
+"impedi que le contentos de <b>/mnt</b> ab esser scandite si tu examina "
+"<b>/</b>."
+
+#: src/part/dialog.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude removable media"
+msgstr "E&xclude medios removibile"
+
+#: src/part/dialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
+msgstr "Impedi FileLight de examinar media removibile (p.ex. CD-ROMS)."
+
+#: src/part/dialog.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Apparentia"
+
+#: src/part/dialog.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
+
+#: src/part/dialog.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntrast"
+msgstr "Co&ntrasto"
+
+#: src/part/dialog.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
+msgstr ""
+"Ci tu pote variar le contrasto del mappa de file (filemap) in tempore real."
+
+#: src/part/dialog.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "&Use anti-aliasing"
+msgstr "&Usa anti-aliasing"
+
+#: src/part/dialog.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
+"also makes rendering very slow."
+msgstr ""
+"Facer anti-aliasing sur le mappa de file face lo plus clar, infortunatemente "
+"illo anque face le processo de rendering multo lente."
+
+#: src/part/dialog.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Var&y label font sizes"
+msgstr "Var&ia dimensiones de font de etiquetta"
+
+#: src/part/dialog.ui:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
+"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
+"easily. Set a sensible minimum font size."
+msgstr ""
+"Le grandor de font de etiquettas explodite pote esser variate relativemente "
+"al profunditate del directorios que illos representa. Isto adjuta proque il "
+"evidentia etiquettas importante plus facilemente. Fixa un grandor minime "
+"sensibile de font."
+
+#: src/part/dialog.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font si&ze:"
+msgstr "&Grandor de font minime:"
+
+#: src/part/dialog.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
+msgstr ""
+"Le plus parve grandor de font q\tue FileLight pote usar pro render "
+"etiquettas."
+
+#: src/part/dialog.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "Show small files"
+msgstr "Monstra parve files"
+
+#: src/part/dialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
+"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-"
+"segment\"."
+msgstr ""
+"Alcun files es troppo parve pro esser rendite (rendered) sur le mappa de "
+"file. Si on selige iste option iste files essera visibile per fusionar los "
+"in un singule \"multi-segmento\"."
+
+#: src/part/dialog.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reinitialisa"
+
+#: src/part/dialog.ui:470
+#, no-c-format
+msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog."
+msgstr ""