diff options
| author | Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge> | 2024-11-10 04:15:45 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-11 05:10:53 +0000 | 
| commit | 6cad9f02671ba6124770b932b8b1c856a22b0335 (patch) | |
| tree | 06d99ee74add83ec0dbfa822094c31eb894fef10 | |
| parent | c95b63f1e3b7cf358bcdd6b26a385607522ef8b5 (diff) | |
| download | gtk-qt-engine-6cad9f02.tar.gz gtk-qt-engine-6cad9f02.zip | |
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings)
Translation: applications/gtk-qt-engine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gtk-qt-engine/ka/
| -rw-r--r-- | translations/messages/ka.po | 126 | 
1 files changed, 72 insertions, 54 deletions
| diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 8225955..1ecb04b 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,48 +4,51 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "POT-Creation-Date: 2024-10-31 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/gtk-qt-engine/ka/>\n"  "Language: ka\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n"  #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).  #, ignore-inconsistent  msgid ""  "_: NAME OF TRANSLATORS\n"  "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე"  #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).  #, ignore-inconsistent  msgid ""  "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"  "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"  #: kcm_gtk/kcmgtk.cpp:329  msgid "%1 (size %2)" -msgstr "" +msgstr "%1 (ზომა %2)"  #: src/qt_qt_wrapper.cpp:115  msgid "gtk2-tqt-engine" -msgstr "" +msgstr "gtk2-tqt-engine"  #: src/qt_qt_wrapper.cpp:380  msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"  #: src/qt_qt_wrapper.cpp:381  msgid "Original Author" -msgstr "" +msgstr "საწყისი ავტორი"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:16  #, no-c-format  msgid "Emacs Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Emacs-ის კლავიატურის მალსახმობები"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:27  #, no-c-format @@ -54,136 +57,139 @@ msgid ""  "When enabled, they will override the standard keyboard shortcuts in GTK "  "applications."  msgstr "" +"ეს კლავიატურის მალსახმობები სასარგებლოა Emacs-ის მომხმარებლებისთვის.\n" +"როცა ჩართულია, ის გადაფარავს სტანდარტულ კლავიატურის მალსახმობებს GTK " +"აპლიკაციებში."  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:34  #, no-c-format  msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "მალსახმობი"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:45  #, no-c-format  msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:56  #, no-c-format  msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:59  #, no-c-format  msgid "Go to beginning of line" -msgstr "" +msgstr "გადასვლა ხაზის დასაწყისზე"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:70  #, no-c-format  msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:73  #, no-c-format  msgid "Go to end of line" -msgstr "" +msgstr "გადასვლა ხაზის ბოლოზე"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:84  #, no-c-format  msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:87  #, no-c-format  msgid "Go right one character" -msgstr "" +msgstr "მარჯვნივ ერთ სიმბოლოთი"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:98  #, no-c-format  msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:101  #, no-c-format  msgid "Go left one character" -msgstr "" +msgstr "მარცხნივ ერთი სიმბოლოთი"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:112  #, no-c-format  msgid "Ctrl+K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+K"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:115  #, no-c-format  msgid "Delete to end of line" -msgstr "" +msgstr "წაშლა ხაზის ბოლომდე"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:126  #, no-c-format  msgid "Ctrl+U" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+U"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:129  #, no-c-format  msgid "Delete entire line" -msgstr "" +msgstr "მთელი ხაზის წაშლა"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:140  #, no-c-format  msgid "Ctrl+W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+W"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:143  #, no-c-format  msgid "Delete word, left" -msgstr "" +msgstr "სიტყვის წაშლა მარცხნივ"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:154  #, no-c-format  msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:157  #, no-c-format  msgid "Delete character, left" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოს წაშლა მარცხნივ"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:168  #, no-c-format  msgid "Ctrl+D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+D"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:171  #, no-c-format  msgid "Delete character, right" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოს წაშლა მარჯვნივ"  #: kcm_gtk/emacsdetails.ui:217  #, no-c-format  msgid "C&lose" -msgstr "" +msgstr "&დახურვა"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:16 kcm_gtk/mozillaprofile.ui:16  #, no-c-format  msgid "Form2" -msgstr "" +msgstr "ფორმა2"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:38  #, no-c-format  msgid "GTK2 Styles" -msgstr "" +msgstr "GTK2-ის სტილები"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:117 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:289  #, no-c-format  msgid "Change search paths..." -msgstr "" +msgstr "ძებნის ბილიკების ძებნა..."  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:144  #, no-c-format  msgid "&Use my TDE style in GTK2 applications" -msgstr "" +msgstr "&ჩემი TDE-ის სტილის გამოყენება GTK2-ის აპლიკაციებში"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:168 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:340  #, no-c-format  msgid "Use &another style:" -msgstr "" +msgstr "სხვ&ა სტილის გამოყენება:"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179  #, no-c-format @@ -191,26 +197,28 @@ msgid ""  "<b>Warning:</b> The GTK2-TQt theme engine is not installed.  This means you "  "will not be able to use your TDE style in GTK2 applications."  msgstr "" +"<b>გაფრთხილება:</b> თემის ძრავა GTK2-TQTდაყენებული არაა.   ეს ნიშნავს, რომ " +"თქვენს TDE-ის სტილს GTK2-ის აპლიკაციებში ვერ გამოიყენებთ."  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187  #, no-c-format  msgid "GTK2-TQt theme engine homepage" -msgstr "" +msgstr "GTK2-TQt თემის ძრავის ვებგვერდი"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190  #, no-c-format  msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/" -msgstr "" +msgstr "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:210  #, no-c-format  msgid "GTK3 Styles" -msgstr "" +msgstr "GTK3-ის სტილები"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:316  #, no-c-format  msgid "&Use my TDE style in GTK3 applications" -msgstr "" +msgstr "&ჩემი TDE-ის სტილების გამოყენება GTK3-ის აპლიკაციებში"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:351  #, no-c-format @@ -218,61 +226,65 @@ msgid ""  "<b>Warning:</b> The Gtk3-TQt theme engine is not installed.  This means you "  "will not be able to use your TDE style in GTK3 applications."  msgstr "" +"<b>გაფრთხილება:</b> თემის ძრავა Gtk3-TQt დაყენებული არაა.     ეს ნიშნავს, " +"რომ თქვენი TDE-ის სტილებს GTK3-ის აპლიკაციებში ვერ გამოიყენებთ."  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359  #, no-c-format  msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage" -msgstr "" +msgstr "Gtk3-TQt თემის ძრავას საწყისი გვერდი"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362  #, no-c-format  msgid "http://www.trinitydesktop.org/" -msgstr "" +msgstr "http://www.trinitydesktop.org/"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:382  #, no-c-format  msgid "GTK2 Fonts" -msgstr "" +msgstr "GTK2-ის ფონტები"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:436  #, no-c-format  msgid "Change..." -msgstr "" +msgstr "შეცვლა..."  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:461  #, no-c-format  msgid "Use another font:" -msgstr "" +msgstr "სხვა ფონტის გამოყენება:"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:494  #, no-c-format  msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog" -msgstr "" +msgstr "თეთრი თრითინა თეთრ თოვლზე თრთოდა"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:504  #, no-c-format  msgid "Use m&y TDE fonts in GTK2 applications" -msgstr "" +msgstr "GTK2-ის აპლიკაციებში ჩემი TDE-ის ფონტების გამოყენება"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:537  #, no-c-format  msgid "Preview line 1" -msgstr "" +msgstr "გადახედვა ხაზისთვის 1"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:554  #, no-c-format  msgid "GTK2 Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "GTK2-ის კლავიატურის მალსახმობები"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:608  #, no-c-format  msgid "Use Emacs-like key&board shortcuts for text editing"  msgstr "" +"Eemacs-ის მსგავსი კლავიატურის მალსახმობების გამოყენება ტექსტის " +"რედაქტირე&ბისას"  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:624  #, no-c-format  msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "დეტალები..."  #: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:655  #, no-c-format @@ -281,21 +293,24 @@ msgid ""  "running.  To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use "  "the GNOME configuration tools."  msgstr "" +"დაიმახსოვრეთ, რომ ცვლილებები, მხოლოდ, ეხება GTK-ის აპლიკაციებს, როცა TDE " +"გაშვებულია.    აპლიკაციის სტილების და ფონტების GNOME-ში შესაცვლელად GNOME-ის " +"მორგების ხელსაწყოებ გამოიყენეთ."  #: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:38  #, no-c-format  msgid "Please select the profiles that you want to fix:" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ პროფილები, რომლის გასწორებაც გნებავთ:"  #: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:44  #, no-c-format  msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "პროფილი"  #: kcm_gtk/searchpaths.ui:16  #, no-c-format  msgid "Change search paths" -msgstr "" +msgstr "ძებნის ბილიკების შეცვლა"  #: kcm_gtk/searchpaths.ui:27  #, no-c-format @@ -304,8 +319,11 @@ msgid ""  "list of search paths.  If you have installed it elsewhere, you will need to "  "add the correct path to the list below."  msgstr "" +"კონტროლის ცენტრის მოდულმა ვერ იპოვა GTK-TQt თემის ძრავა საძებნი ბილიკების " +"სიაში.    თუ ის სადმე სხვაგან გაქვთ დაყენებული, დაამატეთ სწორი ბილიკი სიას " +"ქვემოთ."  #: kcm_gtk/searchpaths.ui:122  #, no-c-format  msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "დიახ" | 
