diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2291 |
1 files changed, 0 insertions, 2291 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 48e9f38..0000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,2291 +0,0 @@ -# translation of k9copy-pt_BR.po to Português do Brasil -# translation of pt_BR.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Fabio S Monteiro <fsmont@gmail.com>, 2005, 2006. -# Phantom X <megaphantomx@bol.com.br>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: k9copy-pt_BR\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-09 02:06-0200\n" -"Last-Translator: Phantom X <megaphantomx@bol.com.br>\n" -"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Fabio S Monteiro, Phantom X" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "fsmont@gmail.com, megaphantomx@bol.com.br" - -#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unable to run %1" -msgstr "Não foi possível executar %1" - -#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 k9Mplayer/mplayer.ui:19 src/k9copy.cpp:129 -#: src/k9copy.cpp:399 src/k9settings.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:72 -#, c-format -msgid "Couldn't open the file %1" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %1" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:82 -msgid "Couldn't find stream information" -msgstr "Não foi possível encontrar informação do stream" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:100 -msgid "The file doesn't contain any video stream" -msgstr "O arquivo não contém nenhum stream de vídeo" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:111 -msgid "Unsupported codec" -msgstr "codec não suportado" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:122 -msgid "Failed to allocate a codec context" -msgstr "" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:136 -msgid "Could'nt open the codec" -msgstr "Não foi possível abrir o codec" - -#: k9author/k9avidecode.cpp:155 -msgid "Unable to allocate memory for frames" -msgstr "Impossível alocar memória para quadros" - -#: k9author/k9import.cpp:44 k9author/k9menuedit.cpp:286 -#: k9author/menuEdit.ui:185 -#, no-c-format -msgid "Root Menu" -msgstr "Menu Raiz" - -#: k9author/k9import.cpp:62 src/k9main.cpp:498 src/k9main.cpp:1273 -msgid "ISO Image" -msgstr "Imagem ISO" - -#: k9author/k9import.cpp:63 src/k9main.cpp:1274 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - -#: k9author/k9import.cpp:149 src/k9main.cpp:463 -msgid "processing" -msgstr "processando" - -#: k9author/k9import.cpp:171 libk9copy/k9burndvd.cpp:200 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:383 -msgid "Save image to disk" -msgstr "Salvar imagem para o disco" - -#: k9author/k9import.cpp:200 libk9copy/k9burndvd.cpp:178 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:278 src/k9main.cpp:1370 src/k9mainw.ui:206 -#: src/k9playbackoptions.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#: k9author/k9importfiles.cpp:24 -msgid "Create new DVD" -msgstr "Criar novo DVD" - -#: k9author/k9importfiles.cpp:31 src/k9copy.cpp:195 -msgid "Edit menu" -msgstr "Editar menu" - -#: k9author/k9importfiles.cpp:31 k9author/menuEdit.ui:16 src/k9copy.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Edit Menu" -msgstr "Editar Menu" - -#: k9author/chapterEdit.ui:24 k9author/k9importfiles.cpp:34 src/k9copy.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Chapter properties" -msgstr "Propriedades do capítulo" - -#: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55 -#: k9author/newTitle.ui:16 src/k9copy.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Add title" -msgstr "Adicionar título" - -#: k9author/k9menuedit.cpp:245 -msgid "Title %1 Menu" -msgstr "Menu do Título %1" - -#: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291 -msgid "Play Menu" -msgstr "Reproduzir Menu" - -#: k9author/k9menuedit.cpp:256 -msgid "Play Title" -msgstr "Reproduzir Título" - -#: k9author/k9menuedit.cpp:262 -msgid "Play Root Menu" -msgstr "Reproduzir Menu Raiz" - -#: k9author/k9menuedit.cpp:264 -msgid "Play Title Menu" -msgstr "Reproduzir Menu Título" - -#: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295 -#, c-format -msgid "Play Title %1" -msgstr "Reproduzir Título %1" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:94 -msgid "Creating root menu" -msgstr "Criando menu raiz" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 -msgid "authoring" -msgstr "masterização" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:134 -msgid "The dvd authoring was canceled" -msgstr "A masterização do DVD foi cancelada" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 -msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n" -msgstr "Ocorreu um erro enquanto executava DVDAuthor:\n" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:143 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:427 -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:500 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:538 -#: src/k9settings.cpp:63 -msgid "Authoring" -msgstr "Masterização" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:160 -#, c-format -msgid "Creating menu for title %1" -msgstr "Criando menu do título %1" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Encoding %1" -msgstr "Codificando %1" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:344 libk9copy/mp4dlg.ui:140 -#, no-c-format -msgid "fps" -msgstr "" - -#: k9author/k9newdvd.cpp:381 k9author/k9newtitle.cpp:63 -#, c-format -msgid "title %1" -msgstr "título %1" - -#: k9author/k9newtitle.cpp:117 k9author/k9newtitle.cpp:139 src/k9main.cpp:626 -#: src/k9main.cpp:639 -#, c-format -msgid "chapter %1" -msgstr "capítulo %1" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255 -msgid "k9Copy - Burning DVD" -msgstr "k9Copy - Gravando DVD" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:434 -msgid "Burning DVD" -msgstr "Gravando DVD" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:302 -msgid "Insert a recordable DVD" -msgstr "Insira um DVD gravável" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:303 -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9burndvd.cpp:314 -msgid "DVD burning" -msgstr "Gravando o DVD" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:225 libk9copy/k9burndvd.cpp:309 -msgid "Error burning DVD :\n" -msgstr "Erro ao gravar DVD:\n" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:314 -msgid "DVD Burning finished" -msgstr "Gravação do DVD terminada" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320 -#, c-format -msgid "An error occured while Burning DVD: %1" -msgstr "Um erro ocorreu na gravação do DVD: %1" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320 -msgid "Insert an other DVD" -msgstr "Insira outro DVD" - -#: libk9copy/k9burndvd.cpp:349 -msgid "Current write speed :%1 x" -msgstr "Velocidade de gravação atual: %1 x" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:134 -msgid "for visually impaired" -msgstr "para deficientes visuais" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:135 -msgid "director's comments" -msgstr "comentários do diretor" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:136 -msgid "alternate director's comments" -msgstr "comentários do diretor alternativos" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:140 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:141 -msgid "Children" -msgstr "Crianças" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:142 libk9copy/k9dvd.cpp:148 libk9copy/k9dvd.cpp:149 -#: libk9copy/k9dvd.cpp:150 -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:143 -msgid "Normal captions" -msgstr "Legendas normais" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:144 -msgid "Large captions" -msgstr "Legendas grandes" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:145 -msgid "Children captions" -msgstr "Legendas para crianças" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:147 -msgid "Forced" -msgstr "Forçado" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:151 -msgid "Director's comments" -msgstr "Comentários do diretor" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:152 -msgid "Large director's comments" -msgstr "Comentários do diretor grandes" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:153 -msgid "Director's comments for children" -msgstr "Comentários do diretor para crianças" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:190 -msgid "Couldn't open %1 for title\n" -msgstr "Não foi possível abrir %1 para o título\n" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:192 libk9copy/k9dvd.cpp:200 libk9copy/k9dvd.cpp:208 -#: libk9copy/k9dvd.cpp:369 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:198 -msgid "Couldn't seek in %1 for title\n" -msgstr "Não foi possível procurar em %1 pelo título\n" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 -msgid "Not Specified" -msgstr "Não Especificado" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 -msgid "Afar" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 -msgid "Assamese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 -msgid "Aymara" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 -msgid "Bashkir" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 -msgid "Byelorussian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 -msgid "Bihari" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 -msgid "Bislama" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 -msgid "Bengali; Bangla" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 -msgid "Breton" -msgstr "Bretão" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalão" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 -msgid "Corsican" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 -msgid "Czech" -msgstr "Tcheco" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 -msgid "Dansk" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 -msgid "Deutsch" -msgstr "Alemão" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 -msgid "Bhutani" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 -msgid "Greek" -msgstr "Grécia" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 -msgid "English" -msgstr "Inglês" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 -msgid "Espanol" -msgstr "Espanhol" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 -msgid "Basque" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 -msgid "Suomi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 -msgid "Fiji" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 -msgid "Faroese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 -msgid "Francais" -msgstr "Francês" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 -msgid "Frisian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 -msgid "Gaelic" -msgstr "Galês" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 -msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 -msgid "Galician" -msgstr "Galícia" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 -msgid "Guarani" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 -msgid "Hausa" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 libk9copy/k9dvd.cpp:235 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 -msgid "Hrvatski" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 -msgid "Armenian" -msgstr "Armênio" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 -msgid "Interlingua" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 -msgid "Indonesian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 -msgid "Interlingue" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 -msgid "Inupiak" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 -msgid "Islenska" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 -msgid "Italiano" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 -msgid "Inuktitut" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 libk9copy/k9dvd.cpp:251 -msgid "Yiddish" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 -msgid "Javanese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 -msgid "Greenlandic" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 -msgid "Cambodian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 -msgid "Kashmiri" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 -msgid "Kurdish" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 -msgid "Kirghiz" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 -msgid "Lingala" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 -msgid "Laothian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 -msgid "Latvian, Lettish" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 -msgid "Malagasy" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 -msgid "Mongolian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 -msgid "Marathi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 -msgid "Malay" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 -msgid "Maltese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 -msgid "Nauru" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 -msgid "Nederlands" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 -msgid "Norsk" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 -msgid "Oromo" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 -msgid "Punjabi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 -msgid "Pashto, Pushto" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 -msgid "Portugues" -msgstr "Português" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 -msgid "Quechua" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 -msgid "Kirundi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 -msgid "Sanskrit" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 -msgid "Sangho" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 -msgid "Sinhalese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 -msgid "Samoan" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 -msgid "Shona" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 -msgid "Somali" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 -msgid "Albanian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 -msgid "Siswati" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 -msgid "Sesotho" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 -msgid "Sundanese" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 -msgid "Svenska" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 -msgid "Swahili" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 -msgid "Tajik" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 -msgid "Setswana" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 -msgid "Tonga" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 -msgid "Tsonga" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 -msgid "Twi" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 -msgid "Uighur" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 -msgid "Urdu" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 -msgid "Uzbek" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 -msgid "Volapuk" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 -msgid "Xhosa" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 -msgid "Zhuang" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:252 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinês" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:252 -msgid "Zulu" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:114 libk9copy/k9dvd.cpp:252 -#: libk9copy/k9dvd.cpp:253 libk9copy/k9dvd.cpp:476 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:343 -msgid "Can't open disc %1!\n" -msgstr "Não foi possível abrir o disco %1!\n" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:355 -msgid "Can't open main ifo!\n" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo ifo principal!\n" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:397 libk9copy/k9dvd.cpp:694 -#, c-format -msgid "Title %1" -msgstr "Título %1" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:745 -msgid "reading title" -msgstr "lendo capítulo" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:862 -msgid "Error opening vobs for title %1\n" -msgstr "Erro abrindo arquivos vobs do título %1\n" - -#: libk9copy/k9dvd.cpp:873 -msgid "ERROR reading block %1\n" -msgstr "ERRO lendo bloco %1\n" - -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:148 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:390 -msgid "'%1' not selected" -msgstr "'%1' não selecionado" - -#: libk9copy/backupdlg.ui:45 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "k9Copy - Backup progression" -msgstr "k9Copy - Progresso da Cópia " - -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 -msgid "Dvdauthor error :\n" -msgstr "Erro do DVDAuthor:\n" - -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 -msgid "Authoring cancelled" -msgstr "Masterização cancelada" - -#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:539 -msgid "Fixing VOBUS" -msgstr "Consertando VOBUS" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:155 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:169 -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:530 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:616 -msgid "DVD backup cancelled" -msgstr "Cópia do DVD cancelada" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:182 -msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO" -msgstr "não foi possível abrir VIDEO_TS.IFO" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:204 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:387 -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:454 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:283 -#, c-format -msgid "Unable to open titleset %1" -msgstr "Não foi possível abrir o VTS %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:289 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:588 -#, c-format -msgid "Extracting titleset %1" -msgstr "Extraindo VTS %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unable to open menu for titleset %1" -msgstr "Não foi possível abrir menu para o VTS %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:487 -#, c-format -msgid "Extracting menu for titleset %1" -msgstr "Extraindo menu do VTS %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:580 -#, c-format -msgid "Unable to open ifo file for titleset %1" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo ifo para o VTS %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:592 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1711 -msgid "Unable to open DVD" -msgstr "Não foi possível abrir o DVD" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:602 -#, c-format -msgid "Unable to open vobs for titleset %1" -msgstr "Não foi possível abrir vobs para o VTS %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1398 -#, c-format -msgid "Updating vob %1" -msgstr "Atualizando vob %1" - -#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1415 -msgid "DVD backup canceled" -msgstr "Cópia do DVD cancelada" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:420 -msgid "Encoding error" -msgstr "Erro de codificação" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:199 src/k9main.cpp:1137 src/k9main.cpp:1198 -msgid "Save file to disk" -msgstr "Salvar arquivo para o disco" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:209 libk9copy/k9mp4enc.cpp:211 -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:269 libk9copy/k9mp4enc.cpp:465 src/k9main.cpp:289 -#: src/k9main.cpp:299 src/k9main.cpp:309 src/k9main.cpp:329 src/k9main.cpp:570 -#: src/k9main.cpp:671 src/k9main.cpp:685 src/k9mp4title.cpp:49 -#: src/k9prefdvd.cpp:35 src/k9prefmpeg4.cpp:34 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 -#, c-format -msgid "pass %1" -msgstr "passo %1" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 -msgid "MPEG-4 Encoding cancelled" -msgstr "Codificação para MPEG-4 cancelada" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 src/k9main.cpp:1123 src/k9settings.cpp:48 -msgid "MPEG-4 Encoding" -msgstr "Codificação para MPEG-4" - -#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:420 -msgid "Error while running mencoder :" -msgstr "Erro ao executar o mencoder:" - -#: src/k9copy.cpp:115 src/playbackoptionsw.ui:16 -#, no-c-format -msgid "DVD playback options" -msgstr "Opções de reprodução do DVD" - -#: src/k9copy.cpp:121 src/langselectw.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - -#: src/k9copy.cpp:138 -msgid "Shrink Factor" -msgstr "Fator de compressão" - -#: src/k9copy.cpp:264 -msgid "Play title" -msgstr "Reproduzir título" - -#: src/k9copy.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Extract MPEG2" -msgstr "Criar MPEG-4" - -#: src/k9copy.cpp:287 -msgid "Create MPEG-4" -msgstr "Criar MPEG-4" - -#: src/k9copy.cpp:294 -msgid "Eject" -msgstr "Ejetar" - -#: src/k9copy.cpp:302 src/k9settings.cpp:34 -msgid "DVD Backup" -msgstr "Backup de DVD" - -#: src/k9copy.cpp:308 -msgid "DVD Author" -msgstr "Masterizar DVD" - -#: src/k9copy.cpp:314 -msgid "Create DVD" -msgstr "Criar DVD" - -#: src/k9copy.cpp:377 -msgid "MPEG4 Encoding options" -msgstr "opções de codificação MPEG-4" - -#: src/k9copy.cpp:377 -msgid "MPEG4 Encoding Options" -msgstr "Opções de codificação MPEG-4" - -#: src/k9copy.cpp:384 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 src/playbackoptionsw.ui:301 -#: src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.ui:410 -#, no-c-format -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#: src/k9langselect.cpp:90 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1184 -msgid "DVD is not opened" -msgstr "DVD não está aberto" - -#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:394 -msgid "DVD Copy" -msgstr "Cópia do DVD" - -#: src/k9main.cpp:394 -msgid "" -"Insufficient disk space on %1\n" -"%2 mb expected." -msgstr "" -"Espaço de disco insuficiente em %1\n" -"espera-se %2 MB." - -#: src/k9main.cpp:398 -msgid "Backup in progress" -msgstr "Cópia em progresso" - -#: src/k9main.cpp:458 src/k9main.cpp:590 src/k9main.cpp:1177 -#: src/k9main.cpp:1228 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: src/k9main.cpp:545 -msgid "Open DVD" -msgstr "Abrir DVD" - -#: src/k9main.cpp:568 -#, c-format -msgid "Titleset %1" -msgstr "VTS %1" - -#: src/k9main.cpp:618 -msgid "chapters" -msgstr "capítulos" - -#: src/k9main.cpp:627 src/k9main.cpp:642 src/k9main.cpp:701 src/k9main.cpp:719 -msgid "%1 MB" -msgstr "" - -#: src/k9main.cpp:681 -msgid "video %1 " -msgstr "vídeo %1 " - -#: src/k9main.cpp:692 -msgid "audio %1 " -msgstr "áudio %1 " - -#: src/k9main.cpp:712 -msgid "subpicture %1 " -msgstr "legenda %1 " - -#: src/k9main.cpp:1131 -#, c-format -msgid "Transcoding title : %1" -msgstr "Trancodificando título : %1" - -#: src/k9main.cpp:1184 -msgid "Extract Mpeg2" -msgstr "" - -#: src/k9main.cpp:1193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extracting title : %1" -msgstr "Extraindo VTS %1" - -#: src/k9main.cpp:1381 -msgid "Open ISO Image" -msgstr "Abrir Imagem ISO" - -#: src/k9main.cpp:1392 -msgid "Open DVD folder" -msgstr "Abrir diretério do DVD" - -#: src/k9mencodercmdgen.cpp:55 src/mencoderCmdGen.ui:16 -#, no-c-format -msgid "MEncoder options" -msgstr "Opções do MEncoder" - -#: src/k9mencodercmdgen.cpp:68 src/mencoderCmdGen.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec de áudio" - -#: src/k9mencodercmdgen.cpp:84 src/mencoderCmdGen.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Video Codec" -msgstr "Codec de vídeo" - -#: src/k9mencodercmdgen.cpp:103 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99 -msgid "Select a Title in the treeview..." -msgstr "Selecione um Título na visão em árvore..." - -#: src/k9playbackoptions.cpp:149 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109 -#: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122 -msgid "new profile" -msgstr "novo perfil" - -#: src/k9settings.cpp:27 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: src/k9settings.cpp:27 -msgid "Devices not detected by k9copy" -msgstr "Dispositivos não detectados pelo k9copy" - -#: src/k9settings.cpp:34 -msgid "DVD" -msgstr "" - -#: src/k9settings.cpp:42 -msgid "MEncoder" -msgstr "" - -#: src/k9settings.cpp:42 -msgid "MPEG-4 Codecs" -msgstr "Codecs MPEG-4" - -#: src/k9settings.cpp:48 -msgid "MPEG-4" -msgstr "" - -#: src/k9settings.cpp:57 -msgid "Title preview" -msgstr "Previsualizar título" - -#: src/k9titlefactor.cpp:110 -#, c-format -msgid "Shrink Factor for %1" -msgstr "Fator de Compressão para %1" - -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "A DVD Backup tool for TDE" -msgstr "Uma ferramenta de backup de DVD para o KDE" - -#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "input device" -msgstr "Dispositivo de leitura" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "output device" -msgstr "dispositivo de saída" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "title to play" -msgstr "título para reproduzir" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "play title to stdout" -msgstr "reproduzir título na saída padrão" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "start sector" -msgstr "setor inicial" - -#: src/main.cpp:43 -msgid "end sector" -msgstr "setor final" - -#: src/main.cpp:44 -msgid "list of audio streams" -msgstr "lista de faixas de áudio" - -#: src/main.cpp:45 -msgid "list of spu streams" -msgstr "lista de faixas spu" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "shrink factor" -msgstr "Fator de compressão" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "shrink factor forced" -msgstr "fator de compressão forçado" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "size of the cell to be copied" -msgstr "tamanho da célula para copiar" - -#: src/main.cpp:49 -msgid "total size of selected titles" -msgstr "tamanho total dos títulos selecionados" - -#: src/main.cpp:50 -msgid "size of the chapters being copied" -msgstr "tamanho dos capítulos sendo copiados" - -#: src/main.cpp:51 -msgid "selected chapters" -msgstr "capítulos selecionados" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "new dvd size" -msgstr "novo tamanho do dvd" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "selected chapter" -msgstr "capítulo selecionado" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "cell number in selected chapter" -msgstr "número de célula no capítulo selecionado" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "status file name" -msgstr "nome de arquivo de status" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "initialize status file" -msgstr "iniciar arquivo de status" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "continue playing from last sector" -msgstr "continuar reproduzindo do último setor" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "don't save status at end" -msgstr "não salvas o estado no final" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "save cell in a temporary file before encoding" -msgstr "salvar célula em um arquivo temporário antes de codificar" - -#: src/main.cpp:60 -msgid "for internal use" -msgstr "para uso interno" - -#: src/main.cpp:66 -msgid "k9copy" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "Fabio S Monteiro, Phantom X" - -#: src/main.cpp:70 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "fsmont@gmail.com, megaphantomx@bol.com.br" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153 -msgid "CD-R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155 -msgid "CD-RW" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151 -msgid "CD-ROM" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123 -msgid "DVD-R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137 -msgid "DVD-RW" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44 -msgid "DVD-R DL" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157 -msgid "HD DVD-ROM" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159 -msgid "HD DVD-R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161 -msgid "HD DVD-RAM" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163 -msgid "BD-ROM" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166 -msgid "BD-R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174 -msgid "BD-RE" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145 -msgid "DVD+R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60 -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143 -msgid "DVD+RW" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62 -msgid "DVD+R DL" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75 -msgid "SAO" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77 -msgid "TAO" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79 -msgid "RAW" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81 -msgid "SAO/R96P" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83 -msgid "SAO/R96R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85 -msgid "RAW/R16" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87 -msgid "RAW/R96P" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89 -msgid "RAW/R96R" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91 -msgid "Incremental Sequential" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93 -msgid "Restricted Overwrite" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 -msgid "Layer Jump" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98 -msgid "Random Recording" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100 -msgid "Sequential Recording" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102 -msgid "Sequential Recording + POW" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118 -msgid "No media" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125 -msgid "DVD-R Sequential" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128 -msgid "DVD-R Dual Layer" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130 -msgid "DVD-R Dual Layer Sequential" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 -msgid "DVD-R Dual Layer Jump" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139 -msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141 -msgid "DVD-RW Sequential" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147 -msgid "DVD+RW Dual Layer" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149 -msgid "DVD+R Dual Layer" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168 -msgid "BD-R Sequential (SRM)" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170 -msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)" -msgstr "" - -#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172 -msgid "BD-R Random (RRM)" -msgstr "" - -#: k9Mplayer/mplayer.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Subpicture" -msgstr "Legenda" - -#: k9Mplayer/mplayer.ui:204 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "" - -#: k9Mplayer/mplayer.ui:257 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "" - -#: k9author/chapterEdit.ui:48 -#, no-c-format -msgid "start" -msgstr "iniciar" - -#: k9author/chapterEdit.ui:56 -#, no-c-format -msgid "video" -msgstr "vídeo" - -#: k9author/chapterEdit.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"*.avi\n" -"*.mpeg" -msgstr "" - -#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254 -#, no-c-format -msgid "set Current Frame" -msgstr "configurar Quadro Atual" - -#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153 -#, no-c-format -msgid "break continuity" -msgstr "quebrar continuidade" - -#: k9author/chapterEdit.ui:145 -#, no-c-format -msgid "end" -msgstr "fim" - -#: k9author/chapterEdit.ui:207 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.ui:232 -#: libk9copy/backupdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "--:--:--" -msgstr "" - -#: k9author/chapterEdit.ui:270 -#, no-c-format -msgid "set Title button" -msgstr "configurar botão de Título" - -#: k9author/import.ui:16 -#, no-c-format -msgid "import" -msgstr "importar" - -#: k9author/import.ui:35 src/configDlg.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Gravação" - -#: k9author/import.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Video files" -msgstr "Arquivos de vídeo" - -#: k9author/import.ui:60 libk9copy/processList.ui:47 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: k9author/import.ui:103 -#, no-c-format -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: k9author/import.ui:108 -#, no-c-format -msgid "NTSC" -msgstr "" - -#: k9author/menuEdit.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: k9author/menuEdit.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Background picture" -msgstr "Imagem de fundo" - -#: k9author/menuEdit.ui:193 -#, no-c-format -msgid "At start" -msgstr "No início" - -#: k9author/menuEdit.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Play menu" -msgstr "Reproduzir menu" - -#: k9author/menuEdit.ui:204 k9author/menuEdit.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Play title 1" -msgstr "Reproduzir título 1" - -#: k9author/menuEdit.ui:216 -#, no-c-format -msgid "At End" -msgstr "No Fim" - -#: k9author/menuEdit.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Play root menu" -msgstr "Reproduzir menu raiz" - -#: k9author/menuEdit.ui:227 -#, no-c-format -msgid "Play title menu" -msgstr "Reproduzir menu título" - -#: k9author/newTitle.ui:81 -#, no-c-format -msgid "number of chapters" -msgstr "número de capítulos" - -#: k9author/newTitle.ui:92 -#, no-c-format -msgid "chapter length" -msgstr "duração do capítulo" - -#: k9author/newTitle.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Video file" -msgstr "Arquivo de vídeo" - -#: libk9copy/backupdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>" -msgstr "<p align=\"left\"><b>Backup do DVD</b></p>" - -#: libk9copy/backupdlg.ui:114 -#, no-c-format -msgid "Current step" -msgstr "Passo atual" - -#: libk9copy/backupdlg.ui:160 libk9copy/mp4dlg.ui:151 libk9copy/progress.ui:178 -#, no-c-format -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo Decorrido" - -#: libk9copy/dvdprogress.ui:39 -#, no-c-format -msgid "k9Copy - DVD Analyze" -msgstr "k9Copy - Analisando DVD" - -#: libk9copy/mp4dlg.ui:19 -#, no-c-format -msgid "k9Copy - transcoding" -msgstr "k9Copy - transcodificando" - -#: libk9copy/mp4dlg.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.ui:467 -#, no-c-format -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: libk9copy/mp4dlg.ui:173 src/k9mainw.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: libk9copy/processList.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Process List" -msgstr "Lista de processo" - -#: libk9copy/processList.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Processes" -msgstr "Processos" - -#: libk9copy/processList.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Elapsed" -msgstr "Decorrido" - -#: libk9copy/progress.ui:33 -#, no-c-format -msgid "k9Copy" -msgstr "" - -#: src/configDlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "k9Copy - Devices" -msgstr "k9Copy - Dispositivos" - -#: src/configDlg.ui:72 -#, no-c-format -msgid "device" -msgstr "dispositivo" - -#: src/configDlg.ui:77 src/prefMencoder.ui:224 src/prefMencoder.ui:519 -#, no-c-format -msgid "label" -msgstr "Rótulo" - -#: src/configDlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Leitura" - -#: src/k9copyui.rc:10 -#, no-c-format -msgid "A&ctions" -msgstr "A&ções" - -#: src/k9copyui.rc:25 -#, no-c-format -msgid "Actions ToolBar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Ações" - -#: src/k9mainw.ui:30 -#, no-c-format -msgid "MainDlg" -msgstr "" - -#: src/k9mainw.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Output device " -msgstr "Dispositivo de gravação: " - -#: src/k9mainw.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/k9mainw.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" - -#: src/k9mainw.ui:200 src/prefMPEG4.ui:281 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "" - -#: src/k9mainw.ui:237 -#, no-c-format -msgid "@" -msgstr "" - -#: src/k9mainw.ui:295 -#, no-c-format -msgid "Open a folder" -msgstr "Abrir um diretório" - -#: src/k9mainw.ui:326 -#, no-c-format -msgid "Open an iso image" -msgstr "Abrir uma imagem ISO" - -#: src/langselectw.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" - -#: src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.ui:432 -#, no-c-format -msgid "faac" -msgstr "" - -#: src/mencoderCmdGen.ui:112 src/mencoderCmdGen.ui:144 -#, no-c-format -msgid "lavc" -msgstr "" - -#: src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.ui:100 -#, no-c-format -msgid "x264" -msgstr "" - -#: src/mencoderCmdGen.ui:136 -#, no-c-format -msgid "xvid" -msgstr "" - -#: src/playbackoptionsw.ui:33 -#, no-c-format -msgid "&Keep original menus" -msgstr "&Manter os menus originais" - -#: src/playbackoptionsw.ui:188 -#, no-c-format -msgid "Selected Titles" -msgstr "Títulos selecionados" - -#: src/playbackoptionsw.ui:243 -#, no-c-format -msgid "Default language" -msgstr "Idioma padrão" - -#: src/playbackoptionsw.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Subtitle" -msgstr "Legenda" - -#: src/prefAuthor.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Authoring options" -msgstr "Opções de masterização" - -#: src/prefAuthor.ui:36 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "" - -#: src/prefAuthor.ui:41 -#, no-c-format -msgid "MP2" -msgstr "" - -#: src/prefAuthor.ui:51 -#, no-c-format -msgid "128" -msgstr "" - -#: src/prefAuthor.ui:56 -#, no-c-format -msgid "192" -msgstr "" - -#: src/prefAuthor.ui:61 -#, no-c-format -msgid "320" -msgstr "" - -#: src/prefAuthor.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: src/prefAuthor.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Botões" - -#: src/prefAuthor.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Hilite color" -msgstr "Cor de selecionado" - -#: src/prefAuthor.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Cor do texto" - -#: src/prefDVD.ui:16 -#, no-c-format -msgid "prefDVD" -msgstr "" - -#: src/prefDVD.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Output directory" -msgstr "Diretório de saída" - -#: src/prefDVD.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Burn with k3b" -msgstr "Gravar com k3b" - -#: src/prefDVD.ui:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Au&to burn" -msgstr "Gravação automática" - -#: src/prefDVD.ui:80 -#, no-c-format -msgid "DVD size" -msgstr "Tamanho do DVD" - -#: src/prefDVD.ui:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quick scan" -msgstr "Análise rápida" - -#: src/prefDVD.ui:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "use &dvdAuthor for copy without menus" -msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus" - -#: src/prefDVD.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear output director&y on exit" -msgstr "Limpar diretório de saída ao sair" - -#: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:53 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/prefMPEG4.ui:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&2 pass" -msgstr "Um passo" - -#: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421 -#, no-c-format -msgid "Codec" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.ui:95 -#, no-c-format -msgid "XviD" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:83 -#, no-c-format -msgid "lavc MPEG4" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:147 -#, no-c-format -msgid "640" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:172 -#, no-c-format -msgid "&keep aspect ratio" -msgstr "&Manter aspecto" - -#: src/prefMPEG4.ui:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File &size" -msgstr "Tamanho de arquivo" - -#: src/prefMPEG4.ui:328 -#, no-c-format -msgid " MB" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: src/prefMPEG4.ui:427 -#, no-c-format -msgid "mp3" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:437 -#, no-c-format -msgid "mp2" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:442 -#, no-c-format -msgid "ac3" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:447 -#, no-c-format -msgid "adpcm ima" -msgstr "" - -#: src/prefMPEG4.ui:537 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr "Ganho" - -#: src/prefMPEG4.ui:565 -#, no-c-format -msgid "use cell cache" -msgstr "Usar cache de células" - -#: src/prefMencoder.ui:48 -#, no-c-format -msgid "" -"$PASS\n" -"$WIDTH\n" -"$HEIGHT\n" -"$VIDBR\n" -"$AUDBR" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:68 -#, no-c-format -msgid "" -"pass number\n" -"video width\n" -"video height\n" -"video bitrate\n" -"audio bitrate" -msgstr "" -"número do passo\n" -"largura do vídeo\n" -"altura do vídeo\n" -"bitrate do vídeo\n" -"bitrate do áudio" - -#: src/prefMencoder.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Video codecs" -msgstr "Codecs de vídeo" - -#: src/prefMencoder.ui:105 -#, no-c-format -msgid "MJPEG" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:110 -#, no-c-format -msgid "LJPEG" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:115 -#, no-c-format -msgid "H.261" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:120 -#, no-c-format -msgid "H.263" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:125 -#, no-c-format -msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:130 -#, no-c-format -msgid "DivX 3" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:135 -#, no-c-format -msgid "MS MPEG-4 v2" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:140 -#, no-c-format -msgid "WMV7" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:145 -#, no-c-format -msgid "WMV8" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:150 -#, no-c-format -msgid "RealVideo" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:155 -#, no-c-format -msgid "MPEG-1" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:160 -#, no-c-format -msgid "MPEG-2" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:165 -#, no-c-format -msgid "HuffYUV" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:170 -#, no-c-format -msgid "ffvHuff" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:175 -#, no-c-format -msgid "ASUS v1" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:180 -#, no-c-format -msgid "ASUS v2" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:235 -#, no-c-format -msgid "fourcc" -msgstr "" - -#: src/prefMencoder.ui:243 -#, no-c-format -msgid "first pass" -msgstr "Primeiro passo" - -#: src/prefMencoder.ui:361 -#, no-c-format -msgid "one pass" -msgstr "Um passo" - -#: src/prefMencoder.ui:438 -#, no-c-format -msgid "second pass" -msgstr "Segundo passo" - -#: src/prefMencoder.ui:461 -#, no-c-format -msgid "Audio codecs" -msgstr "Codecs de áudio" - -#: src/prefMencoder.ui:502 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo Ítem" - -#: src/prefMencoder.ui:598 -#, no-c-format -msgid "options" -msgstr "Opções" - -#: src/prefMencoder.ui:622 -#, no-c-format -msgid "Available variables" -msgstr "Variáveis disponíveis" - -#: src/prefpreview.ui:49 -#, no-c-format -msgid "&Internal Player" -msgstr "Reprodutor &Interno" - -#: src/prefpreview.ui:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&MPlayer" -msgstr "Opções do MPlayer" - -#: src/prefpreview.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Internal viewer options" -msgstr "Opções do visualizador interno" - -#: src/prefpreview.ui:132 -#, no-c-format -msgid "use OpenGL" -msgstr "Usar OpenGL" - -#: src/prefpreview.ui:170 -#, no-c-format -msgid "Video output" -msgstr "Saída de vídeo" - -#: src/prefpreview.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Audio output" -msgstr "Saída de áudio" - -#: src/prefpreview.ui:192 -#, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "" - -#: src/prefpreview.ui:197 -#, no-c-format -msgid "Xv" -msgstr "" - -#: src/prefpreview.ui:202 -#, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: src/prefpreview.ui:207 src/prefpreview.ui:227 -#, no-c-format -msgid "SDL" -msgstr "" - -#: src/prefpreview.ui:217 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: src/prefpreview.ui:222 -#, no-c-format -msgid "OSS" -msgstr "" - -#: src/prefpreview.ui:286 -#, no-c-format -msgid "MPlayer options" -msgstr "Opções do MPlayer" - -#: src/titlefactor.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Shrink Factors" -msgstr "Fatores de compressão" - -#: src/titlefactor.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Shrink Factor for Title %1" -msgstr "Fator de compressão para o Título %1" - -#: src/titlefactor.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Change Factor" -msgstr "Mudar o Fator" - -#: src/titlefactor.ui:83 -#, no-c-format -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: src/viewmpeg2.ui:36 -#, no-c-format -msgid "k9Copy - Title Preview" -msgstr "k9Copy - Previsualizar Título" - -#~ msgid "Input device " -#~ msgstr "Dispositivo de leitura: " - -#~ msgid "Burn with k3b" -#~ msgstr "Gravar com k3b" - -#~ msgid "Auto burn" -#~ msgstr "Gravação automática" - -#~ msgid "Quick scan" -#~ msgstr "Análise rápida" - -#~ msgid "use dvdAuthor for copy without menus" -#~ msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus" - -#~ msgid "Clear output directory on exit" -#~ msgstr "Limpar diretório de saída ao sair" - -#~ msgid "File size" -#~ msgstr "Tamanho de arquivo" - -#~ msgid "Cannot open then library %1" -#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open the library %1" -#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Cópia do DVD" - -#~ msgid "k9Copy - Menu Preview" -#~ msgstr "k9Copy - Previsualizar Menu" |