diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:27:12 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:27:12 +0000 |
| commit | 39fbddfb158c55acc0d6cf090cbaf80e56d811ba (patch) | |
| tree | e52f6197c0c9e041194df5304b6471183182fc6b /translations/messages/pt_BR.po | |
| parent | a943ab9345c2195b4c5325d240b9ae3097103512 (diff) | |
| download | kaffeine-master.tar.gz kaffeine-master.zip | |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kaffeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt_BR.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/pt_BR.po | 169 |
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po index 967d091..6fb38f4 100644 --- a/translations/messages/pt_BR.po +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:44+0000\n" "Last-Translator: Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" @@ -201,12 +201,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:227 +#: kaffeine.cpp:226 msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:229 +#: kaffeine.cpp:228 msgid "All Files" msgstr "Todos os Arquivos" @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Todos os Arquivos" msgid "Open Playlist" msgstr "Abrir Lista de Reprodução" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas de Reprodução M3U" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas de Reprodução PLS" @@ -227,12 +227,12 @@ msgid "Save Playlist" msgstr "Salvar Lista de Reprodução" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1505 +#: kaffeine.cpp:1504 msgid "NEW" msgstr "NOVO" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Correspondentes CDDB" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:" -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Áudio" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Choose channel icon" msgstr "Escolha o ícone do canal" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 msgid "Digital TV" msgstr "TV Digital" @@ -1446,37 +1446,32 @@ msgstr "Não é possível abrir soquete de informação." msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!" -#: instwizard.cpp:52 +#: instwizard.cpp:51 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1" -#: instwizard.cpp:58 +#: instwizard.cpp:57 msgid "Installation Check" msgstr "Verificação da Instalação" -#: instwizard.cpp:69 +#: instwizard.cpp:68 msgid "Kaffeine-Xine" msgstr "Kaffeine-XINE" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157 -#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190 +#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153 +#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 msgid "Ok." msgstr "Ok." -#: instwizard.cpp:74 +#: instwizard.cpp:73 msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!" -#: instwizard.cpp:78 +#: instwizard.cpp:77 msgid "Found version" msgstr "Versão encontrada" -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requer TDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:144 +#: instwizard.cpp:140 msgid "" "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " @@ -1486,41 +1481,41 @@ msgstr "" "maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas " "seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):" -#: instwizard.cpp:150 +#: instwizard.cpp:146 msgid "DVD Drive" msgstr "Dispositivo de DVD" -#: instwizard.cpp:159 +#: instwizard.cpp:155 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" "Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como " "root:" -#: instwizard.cpp:161 +#: instwizard.cpp:157 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" "Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:" -#: instwizard.cpp:166 +#: instwizard.cpp:162 msgid "DVB-Device" msgstr "Dispositivo-DVB" -#: instwizard.cpp:173 +#: instwizard.cpp:169 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" "Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão " "ocultas." -#: instwizard.cpp:178 +#: instwizard.cpp:174 msgid "Distribution" msgstr "Distribuição" -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180 #, no-c-format msgid "Found" msgstr "Encontrado" -#: instwizard.cpp:185 +#: instwizard.cpp:181 msgid "" "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " @@ -1530,27 +1525,27 @@ msgstr "" "disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". " "Você deve utilizar os pacotes daqui:" -#: instwizard.cpp:193 +#: instwizard.cpp:189 msgid "RESULT" msgstr "RESULTADO" -#: instwizard.cpp:197 +#: instwizard.cpp:193 msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "" "Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve " "funcionar." -#: instwizard.cpp:201 +#: instwizard.cpp:197 msgid "All ok!" msgstr "Tudo ok!" -#: instwizard.cpp:212 +#: instwizard.cpp:208 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" "Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft " "Media)" -#: instwizard.cpp:216 +#: instwizard.cpp:212 msgid "" "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " "streams" @@ -1558,51 +1553,51 @@ msgstr "" "Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e " "outros )" -#: instwizard.cpp:220 +#: instwizard.cpp:216 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop" -#: instwizard.cpp:224 +#: instwizard.cpp:220 msgid "Installation Options" msgstr "Opções de Instalação" -#: kaffeine.cpp:103 +#: kaffeine.cpp:102 msgid "Start playing immediately" msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente" -#: kaffeine.cpp:105 +#: kaffeine.cpp:104 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Iniciar em modo de tela cheia" -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:106 msgid "Start in minimal mode" msgstr "Iniciar no modo mínimo" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:108 msgid "Set audio driver" msgstr "Definir driver de áudio" -#: kaffeine.cpp:111 +#: kaffeine.cpp:110 msgid "Set video driver" msgstr "Definir driver de vídeo" -#: kaffeine.cpp:113 +#: kaffeine.cpp:112 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD." -#: kaffeine.cpp:114 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine" -#: kaffeine.cpp:116 +#: kaffeine.cpp:115 msgid "Run installation wizard" msgstr "Executar o assistente de instalação" -#: kaffeine.cpp:117 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "tempfile to delete after use" msgstr "Arquivo temporário para apagar após o uso" -#: kaffeine.cpp:118 +#: kaffeine.cpp:117 msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " "'AudioCD', 'DVB'." @@ -1610,139 +1605,139 @@ msgstr "" "Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um " "diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'." -#: kaffeine.cpp:184 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: kaffeine.cpp:188 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Janela do Reprodutor" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Formatos Suportados de Mídia" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "Arquivos de Áudio MPEG" -#: kaffeine.cpp:216 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG" -#: kaffeine.cpp:217 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Arquivos Ogg Vorbis" -#: kaffeine.cpp:218 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "Arquivos AVI" -#: kaffeine.cpp:219 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Arquivos Quicktime" -#: kaffeine.cpp:220 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Arquivos Real Media" -#: kaffeine.cpp:221 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Arquivos Matroska" -#: kaffeine.cpp:222 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "Arquivos FLAC" -#: kaffeine.cpp:223 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Arquivos Windows Media" -#: kaffeine.cpp:224 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "Arquivos WAV" -#: kaffeine.cpp:228 +#: kaffeine.cpp:227 msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "IMAGEM ISO do DVD" -#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455 +#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou." -#: kaffeine.cpp:367 +#: kaffeine.cpp:366 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca." -#: kaffeine.cpp:664 +#: kaffeine.cpp:663 msgid "Open &URL..." msgstr "Abrir &URL..." -#: kaffeine.cpp:665 +#: kaffeine.cpp:664 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Abrir &Diretório..." -#: kaffeine.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:666 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa" -#: kaffeine.cpp:668 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Quit After This Track" msgstr "Sairr Depois Desta Faixa" -#: kaffeine.cpp:669 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução" -#: kaffeine.cpp:674 +#: kaffeine.cpp:673 msgid "&Minimal Mode" msgstr "&Modo Mínimo" -#: kaffeine.cpp:675 +#: kaffeine.cpp:674 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor" -#: kaffeine.cpp:676 +#: kaffeine.cpp:675 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Preservar Proporção &Original" -#: kaffeine.cpp:678 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho Original" -#: kaffeine.cpp:679 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Double Size" msgstr "Tamanho Duplo" -#: kaffeine.cpp:680 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Triple Size" msgstr "Tamanho Triplo" -#: kaffeine.cpp:682 +#: kaffeine.cpp:681 msgid "&Player Engine" msgstr "Motor do Re&produtor" -#: kaffeine.cpp:683 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Installation &Wizard" msgstr "Executar o assistente de instalação" -#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915 +#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914 msgid "DVB client" msgstr "Cliente DVB" -#: kaffeine.cpp:946 +#: kaffeine.cpp:945 msgid "Player" msgstr "Reprodutor" -#: kaffeine.cpp:947 +#: kaffeine.cpp:946 msgid "Main Window" msgstr "Janela Principal" -#: kaffeine.cpp:1008 +#: kaffeine.cpp:1007 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada." -#: kaffeine.cpp:1015 +#: kaffeine.cpp:1014 msgid "" "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " @@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr "" "que a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no " "seu arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado." -#: kaffeine.cpp:1086 +#: kaffeine.cpp:1085 msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir Arquivo(s)" -#: kaffeine.cpp:1393 +#: kaffeine.cpp:1392 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: kaffeine.cpp:1393 +#: kaffeine.cpp:1392 msgid "Enter a URL:" msgstr "Digite uma URL:" -#: kaffeine.cpp:1413 +#: kaffeine.cpp:1412 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" @@ -3399,6 +3394,10 @@ msgstr "&Legendas" msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela" +#, c-format +#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +#~ msgstr "Kaffeine requer TDE >= %1." + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Todos os Arquivos" |
