diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/bg.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/bg.po | 169 |
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po index 89aba18..b9f1c00 100644 --- a/translations/messages/bg.po +++ b/translations/messages/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "Према&хване на текущия списък" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:227 +#: kaffeine.cpp:226 msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "Kaffeine списъци" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:229 +#: kaffeine.cpp:228 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Всички файлове" msgid "Open Playlist" msgstr "Отваряне на списък за изпълнение" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U списъци" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS списъци" @@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist" msgstr "Запис на списък за изпълнение" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 msgid "Playlist" msgstr "Списък за изпълнение" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1505 +#: kaffeine.cpp:1504 msgid "NEW" msgstr "НОВ" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB - съвпадения" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:" -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 msgid "Audio CD" msgstr "Компактдиск" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Редактиране..." msgid "Choose channel icon" msgstr "Изберете икона на канал" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 msgid "Digital TV" msgstr "Цифрова ТВ" @@ -1451,37 +1451,32 @@ msgstr "Грешка при отваряне в сокет." msgid "Can't bind info socket!!!" msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" -#: instwizard.cpp:52 +#: instwizard.cpp:51 msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1" -#: instwizard.cpp:58 +#: instwizard.cpp:57 msgid "Installation Check" msgstr "Проверка на инсталацията" -#: instwizard.cpp:69 +#: instwizard.cpp:68 msgid "Kaffeine-Xine" msgstr "Kaffeine-Xine" -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157 -#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190 +#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153 +#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 msgid "Ok." msgstr "ОК." -#: instwizard.cpp:74 +#: instwizard.cpp:73 msgid "Part not found. Please check your installation!" msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!" -#: instwizard.cpp:78 +#: instwizard.cpp:77 msgid "Found version" msgstr "Намерена версия" -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:144 +#: instwizard.cpp:140 msgid "" "libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " "DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " @@ -1491,40 +1486,40 @@ msgstr "" "комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно " "нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):" -#: instwizard.cpp:150 +#: instwizard.cpp:146 msgid "DVD Drive" msgstr "DVD устройство" -#: instwizard.cpp:159 +#: instwizard.cpp:155 msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" msgstr "" "Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:" -#: instwizard.cpp:161 +#: instwizard.cpp:157 msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" msgstr "" "Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма " "устройство:" -#: instwizard.cpp:166 +#: instwizard.cpp:162 msgid "DVB-Device" msgstr "DVB устройство" -#: instwizard.cpp:173 +#: instwizard.cpp:169 msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." msgstr "" "Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити." -#: instwizard.cpp:178 +#: instwizard.cpp:174 msgid "Distribution" msgstr "Дистрибуция" -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184 +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180 #, no-c-format msgid "Found" msgstr "Намерени" -#: instwizard.cpp:185 +#: instwizard.cpp:181 msgid "" "The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " @@ -1533,26 +1528,26 @@ msgstr "" "На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни " "съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:" -#: instwizard.cpp:193 +#: instwizard.cpp:189 msgid "RESULT" msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#: instwizard.cpp:197 +#: instwizard.cpp:193 #, fuzzy msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи." -#: instwizard.cpp:201 +#: instwizard.cpp:197 msgid "All ok!" msgstr "Всичко е ОК!" -#: instwizard.cpp:212 +#: instwizard.cpp:208 msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgstr "" "Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) " "потоци" -#: instwizard.cpp:216 +#: instwizard.cpp:212 msgid "" "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " "streams" @@ -1560,52 +1555,52 @@ msgstr "" "Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и " "други) потоци" -#: instwizard.cpp:220 +#: instwizard.cpp:216 msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот" -#: instwizard.cpp:224 +#: instwizard.cpp:220 msgid "Installation Options" msgstr "Опции за инсталиране" -#: kaffeine.cpp:103 +#: kaffeine.cpp:102 msgid "Start playing immediately" msgstr "Незабавно изпълнение" -#: kaffeine.cpp:105 +#: kaffeine.cpp:104 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Изпълнение на цял екран" -#: kaffeine.cpp:107 +#: kaffeine.cpp:106 #, fuzzy msgid "Start in minimal mode" msgstr "Изпълнение на цял екран" -#: kaffeine.cpp:109 +#: kaffeine.cpp:108 msgid "Set audio driver" msgstr "Настройка на аудио драйвер" -#: kaffeine.cpp:111 +#: kaffeine.cpp:110 msgid "Set video driver" msgstr "Настройка на видео драйвер" -#: kaffeine.cpp:113 +#: kaffeine.cpp:112 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD." -#: kaffeine.cpp:114 +#: kaffeine.cpp:113 msgid "Output xine debug messages" msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine" -#: kaffeine.cpp:116 +#: kaffeine.cpp:115 msgid "Run installation wizard" msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" -#: kaffeine.cpp:117 +#: kaffeine.cpp:116 msgid "tempfile to delete after use" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:118 +#: kaffeine.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " @@ -1614,140 +1609,140 @@ msgstr "" "Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD" "\", \"VCD\", \"компактдиск\"." -#: kaffeine.cpp:184 +#: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: kaffeine.cpp:188 +#: kaffeine.cpp:187 msgid "Player Window" msgstr "Прозорец на плеъра" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:213 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Поддържани медия формати" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "MPEG аудио файлове" -#: kaffeine.cpp:216 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Video Files" msgstr "MPEG видео файлове" -#: kaffeine.cpp:217 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ogg Vorbis файлове" -#: kaffeine.cpp:218 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "AVI Files" msgstr "AVI файлове" -#: kaffeine.cpp:219 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "Quicktime Files" msgstr "Quicktime файлове" -#: kaffeine.cpp:220 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Real Media Files" msgstr "Real Media файлове" -#: kaffeine.cpp:221 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Matroska Files" msgstr "Matroska файлове" -#: kaffeine.cpp:222 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "FLAC Files" msgstr "FLAC файлове" -#: kaffeine.cpp:223 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "Windows Media Files" msgstr "Windows Media файлове" -#: kaffeine.cpp:224 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "WAV Files" msgstr "WAV файлове" -#: kaffeine.cpp:228 +#: kaffeine.cpp:227 msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455 +#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"." -#: kaffeine.cpp:367 +#: kaffeine.cpp:366 msgid "%1 not found in search path." msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене." -#: kaffeine.cpp:664 +#: kaffeine.cpp:663 msgid "Open &URL..." msgstr "Отваряне на &адрес..." -#: kaffeine.cpp:665 +#: kaffeine.cpp:664 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Отваряне на &директория..." -#: kaffeine.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:666 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис" -#: kaffeine.cpp:668 +#: kaffeine.cpp:667 msgid "Quit After This Track" msgstr "Изход от програма след този запис" -#: kaffeine.cpp:669 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Изход от програма след края на списъка" -#: kaffeine.cpp:674 +#: kaffeine.cpp:673 msgid "&Minimal Mode" msgstr "Режим \"&Минимален\"" -#: kaffeine.cpp:675 +#: kaffeine.cpp:674 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Превк&лючване списък/плеър" -#: kaffeine.cpp:676 +#: kaffeine.cpp:675 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение" -#: kaffeine.cpp:678 +#: kaffeine.cpp:677 msgid "Original Size" msgstr "Оригинален размер" -#: kaffeine.cpp:679 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "Double Size" msgstr "Двоен размер" -#: kaffeine.cpp:680 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Triple Size" msgstr "Троен размер" -#: kaffeine.cpp:682 +#: kaffeine.cpp:681 msgid "&Player Engine" msgstr "Я&дро на плеъра" -#: kaffeine.cpp:683 +#: kaffeine.cpp:682 #, fuzzy msgid "Installation &Wizard" msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" -#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915 +#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914 msgid "DVB client" msgstr "DVB клиент" -#: kaffeine.cpp:946 +#: kaffeine.cpp:945 msgid "Player" msgstr "Плеър" -#: kaffeine.cpp:947 +#: kaffeine.cpp:946 msgid "Main Window" msgstr "Главен прозорец" -#: kaffeine.cpp:1008 +#: kaffeine.cpp:1007 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver." -#: kaffeine.cpp:1015 +#: kaffeine.cpp:1014 msgid "" "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " @@ -1757,19 +1752,19 @@ msgstr "" "монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за " "изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл." -#: kaffeine.cpp:1086 +#: kaffeine.cpp:1085 msgid "Open File(s)" msgstr "Отваряне на файл(ове)" -#: kaffeine.cpp:1393 +#: kaffeine.cpp:1392 msgid "Open URL" msgstr "Отваряне на адрес (URL)" -#: kaffeine.cpp:1393 +#: kaffeine.cpp:1392 msgid "Enter a URL:" msgstr "Въведете адрес (URL):" -#: kaffeine.cpp:1413 +#: kaffeine.cpp:1412 msgid "Open Folder" msgstr "Отваряне на папка" @@ -3424,6 +3419,10 @@ msgstr "Субтитри" msgid "Screenshot Toolbar" msgstr "Снимка на екрана" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +#~ msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1." + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Всички файлове" |
