summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/km.po')
-rw-r--r--translations/messages/km.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po
index 3e815ad..7c91bd9 100644
--- a/translations/messages/km.po
+++ b/translations/messages/km.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:229
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
msgid "Open Playlist"
msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
msgid "M3U Playlists"
msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
msgid "PLS Playlists"
msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
msgid "Playlist"
msgstr "បញ្ជីចាក់"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
+#: kaffeine.cpp:1509
msgid "NEW"
msgstr "ថ្មី"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
msgid "Audio CD"
msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
msgid "Digital TV"
msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល"
@@ -1600,141 +1600,141 @@ msgid ""
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។"
-#: kaffeine.cpp:183
+#: kaffeine.cpp:184
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#: kaffeine.cpp:187
+#: kaffeine.cpp:188
msgid "Player Window"
msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "AVI Files"
msgstr "ឯកសារ AVI"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Quicktime Files"
msgstr "ឯកសារ Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Real Media Files"
msgstr "ឯកសារ Real Media"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "Matroska Files"
msgstr "ឯកសារ Matroska"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "FLAC Files"
msgstr "ឯកសារ FLAC"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "Windows Media Files"
msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:224
msgid "WAV Files"
msgstr "ឯកសារ WAV"
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
+#: kaffeine.cpp:371 kaffeine.cpp:391 kaffeine.cpp:459
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។"
-#: kaffeine.cpp:370
+#: kaffeine.cpp:371
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open &URL..."
msgstr "បើក &URL..."
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:669
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "បើក​ថត..."
-#: kaffeine.cpp:670
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ"
-#: kaffeine.cpp:671
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After This Track"
msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ"
-#: kaffeine.cpp:672
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:677
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
-#: kaffeine.cpp:681
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Double Size"
msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:684
msgid "Triple Size"
msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ"
-#: kaffeine.cpp:685
+#: kaffeine.cpp:686
msgid "&Player Engine"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់"
-#: kaffeine.cpp:686
+#: kaffeine.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
+#: kaffeine.cpp:803 kaffeine.cpp:919
msgid "DVB client"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-#: kaffeine.cpp:949
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Player"
msgstr "កម្មវិធីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:950
+#: kaffeine.cpp:951
msgid "Main Window"
msgstr "បង្អួច​មេ"
-#: kaffeine.cpp:1011
+#: kaffeine.cpp:1012
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។"
-#: kaffeine.cpp:1018
+#: kaffeine.cpp:1019
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1743,19 +1743,19 @@ msgstr ""
"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​"
"តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។"
-#: kaffeine.cpp:1089
+#: kaffeine.cpp:1090
msgid "Open File(s)"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
-#: kaffeine.cpp:1396
+#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Open URL"
msgstr "បើក URL"
-#: kaffeine.cpp:1396
+#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Enter a URL:"
msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖"
-#: kaffeine.cpp:1416
+#: kaffeine.cpp:1417
msgid "Open Folder"
msgstr "បើក​ថត"