summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/lt.po')
-rw-r--r--translations/messages/lt.po169
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po
index c4e658e..3b1cbd3 100644
--- a/translations/messages/lt.po
+++ b/translations/messages/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Visos bylos"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Visos bylos"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Atverti grojaraštį"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U grojaraščiai"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NAUJAS"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Redaguoti..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Kanalų redaktorius"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1535,39 +1535,34 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine diegimo vedlys"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Diegimo patikrinimas"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine nustatymai"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Gerai."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Rasta versija"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1577,40 +1572,40 @@ msgstr ""
"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali "
"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD įrenginys"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite "
"šią komandą root teisėmis:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio "
"įrenginio:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Rasta"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1619,77 +1614,77 @@ msgstr ""
"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių "
"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "REZULTATAS"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Viskas gerai!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Diegimo parinktys"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Pradėti groti nedelsiant"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Nustatyti video tvarkyklę"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1698,147 +1693,147 @@ msgstr ""
"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, "
"„VCD“, „AudioCD“."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Paleistis"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Palaikomi media formatai"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audio bylos"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG video bylos"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis bylos"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI bylos"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime bylos"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska bylos"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC bylos"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV bylos"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Atverti &URL"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Atverti ap&lanką"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Nutraukti po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Sumažintas režimas"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalus dydis"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dvigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Trigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Grotuvo variklis"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB įrenginys"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1848,20 +1843,20 @@ msgstr ""
"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai "
"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
msgstr "Atverti bylą(s)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Įvesti URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
@@ -3541,6 +3536,10 @@ msgstr "Subtitrai"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Visos bylos"