summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/uk.po')
-rw-r--r--translations/messages/uk.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
index f2d990b..c169bc6 100644
--- a/translations/messages/uk.po
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Списки композицій Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:229
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Всі файли"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Відкрити список композицій"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Списки композицій M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Списки композицій PLS"
@@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Зберегти список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
msgid "Playlist"
msgstr "Список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
+#: kaffeine.cpp:1509
msgid "NEW"
msgstr "НОВИЙ"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо КД"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Редагувати..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Редактор каналів"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
msgid "Digital TV"
msgstr "Цифрове ТБ"
@@ -1605,162 +1605,162 @@ msgstr ""
"Файл(и) для програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або "
"\"DVD\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\"."
-#: kaffeine.cpp:183
+#: kaffeine.cpp:184
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
-#: kaffeine.cpp:187
+#: kaffeine.cpp:188
msgid "Player Window"
msgstr "Вікно програвача"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Формати медії, які підтримуються"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Звукові файли MPEG"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Відео-файли MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Файли Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "AVI Files"
msgstr "Файли AVI"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Файли Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Real Media Files"
msgstr "Файли Real Media"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "Matroska Files"
msgstr "Файли Matroska"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файли FLAC"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Файли Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:224
msgid "WAV Files"
msgstr "Файли WAV"
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
+#: kaffeine.cpp:371 kaffeine.cpp:391 kaffeine.cpp:459
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:370
+#: kaffeine.cpp:371
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open &URL..."
msgstr "Відкрити &URL..."
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:669
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Відкрити &каталог..."
-#: kaffeine.cpp:670
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки"
-#: kaffeine.cpp:671
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Закрити програму після цієї доріжки"
-#: kaffeine.cpp:672
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Закрити програму після списку композицій"
-#: kaffeine.cpp:677
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Мінімальний режим"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зберегти &початкове співвідношення"
-#: kaffeine.cpp:681
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Double Size"
msgstr "Вдвічі більший"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:684
msgid "Triple Size"
msgstr "Втричі більший"
-#: kaffeine.cpp:685
+#: kaffeine.cpp:686
msgid "&Player Engine"
msgstr "Рушій &програвача"
-#: kaffeine.cpp:686
+#: kaffeine.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Запустити майстер встановлення"
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
+#: kaffeine.cpp:803 kaffeine.cpp:919
msgid "DVB client"
msgstr "Клієнт DVB"
-#: kaffeine.cpp:949
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
-#: kaffeine.cpp:950
+#: kaffeine.cpp:951
msgid "Main Window"
msgstr "Головне вікно"
-#: kaffeine.cpp:1011
+#: kaffeine.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
"На сервері не знайдено елемента для модифікації. Жодних змін не зроблено"
-#: kaffeine.cpp:1018
+#: kaffeine.cpp:1019
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1089
+#: kaffeine.cpp:1090
msgid "Open File(s)"
msgstr "Відкрити файл(и)"
-#: kaffeine.cpp:1396
+#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL"
-#: kaffeine.cpp:1396
+#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Введіть URL:"
-#: kaffeine.cpp:1416
+#: kaffeine.cpp:1417
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"