summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 30fb439..47d7358 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-01 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-01 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kasablanca/ru/>\n"
@@ -367,9 +367,9 @@ msgstr ""
"незашифрованным. Большинство FTP-серверов допускают только этот режим. "
"Шифрование уровня 1 означает, что трафик на управляющем соединении "
"шифруется, а передача данных остаётся открытой. Уровень 2 в основном такой "
-"же, за исключением информации о каталогах, которая передаётся по каналу "
-"данных, но также шифруется. Наконец, уровень 3 шифрует всю коммуникацию и "
-"весь трафик данных."
+"же, за исключением того, что информации о каталогах, которая передаётся по "
+"каналу данных, также шифруется. Наконец, уровень 3 шифрует всю коммуникацию "
+"и весь трафик данных."
#: Q_bookmarkdialog.ui:297 Q_customconnectdialog.ui:234
#, no-c-format
@@ -434,8 +434,8 @@ msgstr ""
"Эта информация указывает на FTP-сервер. HOST может быть либо стандартным IP-"
"адресом, например «192.168.2.1», либо доменным именем. PORT — это номер "
"порта, на котором прослушивает FTP-сервер. В большинстве случаев это 21. Оба "
-"параметра разделены символом «:». Верная строка ввода будет выглядеть так: "
-"«ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21»."
+"параметра разделены символом «:». Корректная строка ввода будет выглядеть "
+"так: «ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21»."
#: Q_customconnectdialog.ui:144
#, no-c-format
@@ -517,8 +517,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"В этом поле может содержаться исполняемый файл и его аргументы, которые "
"будут запущены после завершения передачи последнего элемента в очереди. "
-"Например, на рабочих столах TDE запись «dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 "
-"0» приведёт к автоматическому выключению компьютера."
+"Например, на машинах с TDE «dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0» приведёт "
+"к автоматическому выключению компьютера."
#: Q_generalpreferencesdialog.ui:145
#, no-c-format
@@ -535,9 +535,9 @@ msgid ""
"during the transfer you can enable this feature."
msgstr ""
"Эти радио-кнопки указывают, как приложение должно действовать, если файл, "
-"который необходимо перенести, уже существует в месте назначения. Обычно "
+"который необходимо передать, уже существует в месте назначения. Обычно "
"приложение спрашивает пользователя, как поступить в таком случае. Если вы не "
-"присутствуете во время переноса, вы можете включить эту функцию."
+"присутствуете во время передачи, вы можете включить эту функцию."
#: Q_generalpreferencesdialog.ui:180
#, no-c-format