diff options
| author | Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-08-11 04:44:32 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-08-12 05:10:48 +0000 | 
| commit | cee8d8dc2afbb6d0740ab8464cdfa09f6050dc5b (patch) | |
| tree | 5372e1d73e2dc0e015b52c190e2f615ca5ae11d8 | |
| parent | 51c3d978b932ee7c4d6065f074bf41b814e8c352 (diff) | |
| download | kbarcode-cee8d8dc.tar.gz kbarcode-cee8d8dc.zip | |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 31.3% (186 of 594 strings)
Translation: applications/kbarcode
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbarcode/ru/
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 482 | 
1 files changed, 271 insertions, 211 deletions
| diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 354890d..2b8797c 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -1,422 +1,458 @@  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.  # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024. +# Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git.trinitydesktop.org>, 2024.  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Andrey Ivanov <prow3r05@users.noreply.mirror.git." +"trinitydesktop.org>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kbarcode/ru/>\n"  "Language: ru\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n"  #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).  #, ignore-inconsistent  msgid ""  "_: NAME OF TRANSLATORS\n"  "Your names" -msgstr "" +msgstr "prow3r05"  #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).  #, ignore-inconsistent  msgid ""  "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"  "Your emails" -msgstr "" +msgstr "sosic.heh@ya.ru"  #: barcodecombo.cpp:121  msgid "&Encoding Type:" -msgstr "" +msgstr "&Тип кодировки:"  #: barcodecombo.cpp:130  msgid "&Value:" -msgstr "" +msgstr "&Значение:"  #: barcodecombo.cpp:152  msgid "&Display text" -msgstr "" +msgstr "&Отображаемый текст"  #: barcodecombo.cpp:157  msgid "&Advanced..." -msgstr "" +msgstr "&Дополнительно..."  #: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481  msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "" +msgstr "&Вставить поле данных..."  #: barcodecombo.cpp:166  msgid "&Margin:" -msgstr "" +msgstr "&Поля:"  #: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466  msgid "&Rotation:" -msgstr "" +msgstr "&Поворот:"  #: barcodecombo.cpp:180  msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "" +msgstr "&Масштаб (в миллиметрах):"  #: barcodecombo.cpp:187  msgid "&Crop:" -msgstr "" +msgstr "&Обрезка:"  #: barcodedialog.cpp:46  msgid "Barcode Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор штрихкодов"  #: barcodedialog.cpp:57  msgid "&Generate" -msgstr "" +msgstr "&Сгенерировать"  #: barcodedialog.cpp:72  msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "&Печать"  #: barcodedialog.cpp:155  msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при сохранении изображения"  #: barcodedialogs.cpp:43  msgid "Barcode Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки штрихкода"  #: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 +#, fuzzy  msgid "PDF417" -msgstr "" +msgstr "PDF417"  #: barcodedialogs.cpp:55 +#, fuzzy  msgid "DataMatrix" -msgstr "" +msgstr "DataMatrix"  #: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 +#, fuzzy  msgid "TBarcode" -msgstr "" +msgstr "TBarcode"  #: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 +#, fuzzy  msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" +msgstr "Barcode Writer in Pure Postscript"  #: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440  msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета"  #: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362  msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Порядок"  #: barcodedialogs.cpp:116  msgid "Module width (mm):" -msgstr "" +msgstr "Ширина модуля (мм):"  #: barcodedialogs.cpp:120  msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "" +msgstr "Высота штрихкода (мм):"  #: barcodedialogs.cpp:123  msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "" +msgstr "&Переводить последовательности пробелов"  #: barcodedialogs.cpp:124  msgid "&Text above barcode" -msgstr "" +msgstr "&Текст над штрих-кодом"  #: barcodedialogs.cpp:125  msgid "&Auto correction" -msgstr "" +msgstr "&Автокоррекция"  #: barcodedialogs.cpp:129  msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "" +msgstr "&Метод вычисления хеша:"  #: barcodedialogs.cpp:143 +#, fuzzy  msgid ""  "<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "  "documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"  msgstr "" +"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " +"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"  #: barcodedialogs.cpp:162  msgid "No Checksum" -msgstr "" +msgstr "Нет хеша"  #: barcodedialogs.cpp:163  msgid "Default Checksum Method" -msgstr "" +msgstr "Метод вычисления хеша по умолчанию"  #: barcodedialogs.cpp:167  msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Modulo 10"  #: barcodedialogs.cpp:174  msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "" +msgstr "Module 43 (рекомендуется для Code39 и Logmars, 1 цифра)"  #: barcodedialogs.cpp:177  msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "" +msgstr "Modula 47 (2 цифры)"  #: barcodedialogs.cpp:180 +#, fuzzy  msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Post Leitcode"  #: barcodedialogs.cpp:183 +#, fuzzy  msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Post Identcode"  #: barcodedialogs.cpp:186  msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "" +msgstr "Code 11 (1 цифра)"  #: barcodedialogs.cpp:187  msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "" +msgstr "Code 11 (2 цифры)"  #: barcodedialogs.cpp:191 +#, fuzzy  msgid "USPS Postnet" -msgstr "" +msgstr "USPS Postnet"  #: barcodedialogs.cpp:194  msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "" +msgstr "MSI (1 цифра)"  #: barcodedialogs.cpp:195  msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "" +msgstr "MSI (2 цифры)"  #: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 +#, fuzzy  msgid "Plessey" -msgstr "" +msgstr "Plessey"  #: barcodedialogs.cpp:202 +#, fuzzy  msgid "EAN 8" -msgstr "" +msgstr "EAN 8"  #: barcodedialogs.cpp:205 +#, fuzzy  msgid "EAN 13" -msgstr "" +msgstr "EAN 13"  #: barcodedialogs.cpp:208 +#, fuzzy  msgid "UPC A" -msgstr "" +msgstr "UPC A"  #: barcodedialogs.cpp:211 +#, fuzzy  msgid "UPC E" -msgstr "" +msgstr "UPC E"  #: barcodedialogs.cpp:214 +#, fuzzy  msgid "EAN 128" -msgstr "" +msgstr "EAN 128"  #: barcodedialogs.cpp:217 +#, fuzzy  msgid "Code 128" -msgstr "" +msgstr "Code 128"  #: barcodedialogs.cpp:220 +#, fuzzy  msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "" +msgstr "Royal Mail 4 State"  #: barcodedialogs.cpp:262  msgid "Rows:" -msgstr "" +msgstr "Строки:"  #: barcodedialogs.cpp:266  msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Столбцы:"  #: barcodedialogs.cpp:270  msgid "Error correction level:" -msgstr "" +msgstr "Уровень коррекции ошибок:"  #: barcodedialogs.cpp:310  msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "" +msgstr "Размеры символов Data Matrix (строки x столбцы):"  #: barcodedialogs.cpp:314  msgid "Automatic calculation" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое вычисление"  #: barcodedialogs.cpp:368  msgid "&Enable sequence" -msgstr "" +msgstr "&Включить чередование"  #: barcodedialogs.cpp:370  msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "" +msgstr "Перебирать числа от 0 до 9"  #: barcodedialogs.cpp:371  msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "" +msgstr "Перебирать буквы от A до Z"  #: barcodedialogs.cpp:372  msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "" +msgstr "Перебирать от A до Z, от 0 до 9"  #: barcodedialogs.cpp:375  msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "Шаг:"  #: barcodedialogs.cpp:379  msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Старт:"  #: barcodedialogs.cpp:451  msgid "Bar Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет полосы:"  #: barcodedialogs.cpp:452  msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Фоновый цвет:"  #: barcodedialogs.cpp:453  msgid "Text Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет текста:"  #: barcodedialogs.cpp:479  msgid "Enable &Checksum" -msgstr "" +msgstr "Включить &хеш"  #: barcodeprinterdlg.cpp:31  msgid "Barcode Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер штрихкодов"  #: barcodeprinterdlg.cpp:36  msgid "&Output Format:" -msgstr "" +msgstr "&Выходной формат:"  #: barcodeprinterdlg.cpp:40  msgid "&Print to File" -msgstr "" +msgstr "&Печать в файл"  #: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258  msgid "&Filename:" -msgstr "" +msgstr "&Имя файла:"  #: barcodeprinterdlg.cpp:46  msgid "&Device:" -msgstr "" +msgstr "&Устройство:"  #: barcodeprinterdlg.cpp:58  msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" +msgstr "Принтер TEC (TEC)"  #: barcodeprinterdlg.cpp:59  msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Принтер Zebra (ZPL)"  #: barcodeprinterdlg.cpp:60  msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" +msgstr "Принтер Intermec (IPL)"  #: barcodeprinterdlg.cpp:61  msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" +msgstr "Принтер EPCL (EPCL)"  #: barkode.cpp:649 +#, fuzzy  msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "" +msgstr " [GNU Barcode]"  #: barkode.cpp:652 +#, fuzzy  msgid " [PDF 417]" -msgstr "" +msgstr " [PDF 417]"  #: barkode.cpp:655 +#, fuzzy  msgid " [TBarcode]" -msgstr "" +msgstr " [TBarcode]"  #: barkode.cpp:658 +#, fuzzy  msgid " [TBarcode2]" -msgstr "" +msgstr " [TBarcode2]"  #: barkode.cpp:661 +#, fuzzy  msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" +msgstr " [Barcode Writer in Pure Postscript]"  #: barkode.cpp:696 +#, fuzzy  msgid "Raw code 128" -msgstr "" +msgstr "Raw code 128"  #: barkode.cpp:697 +#, fuzzy  msgid "Codabar" -msgstr "" +msgstr "Codabar"  #: barkode.cpp:698  msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "" +msgstr "Codabar (без хеша)"  #: barkode.cpp:699  msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "" +msgstr "Code 128 (a,b,c: автовыбор)"  #: barkode.cpp:700  msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "" +msgstr "Code 128B, полностью печатаемый ASCII"  #: barkode.cpp:701  msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "" +msgstr "Code 128C (цифры в компактной форме)"  #: barkode.cpp:702  msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "" +msgstr "Code 39 (без хеша)"  #: barkode.cpp:703 +#, fuzzy  msgid "Code 39" -msgstr "" +msgstr "Code 39"  #: barkode.cpp:704 +#, fuzzy  msgid "Code 93" -msgstr "" +msgstr "Code 93"  #: barkode.cpp:705 +#, fuzzy  msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "" +msgstr "EAN (EAN 8 or EAN 13)"  #: barkode.cpp:706  msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "" +msgstr "interleaved 2 of 5 (только цифры, без хеша)"  #: barkode.cpp:707  msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "" +msgstr "interleaved 2 of 5 (только цифры)"  #: barkode.cpp:708  msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "" +msgstr "ISBN (все еще EAN13)"  #: barkode.cpp:709 +#, fuzzy  msgid "MSI" -msgstr "" +msgstr "MSI"  #: barkode.cpp:711  msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "" +msgstr "UPC (12-значный EAN; UPCA и UPCB)"  #: barkode.cpp:716 +#, fuzzy  msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "" +msgstr "pdf 417 2D Barcode"  #: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341  msgid "Printing..." -msgstr "" +msgstr "Печатаю..."  #: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158  #: batchprinter.cpp:159  msgid "Group : " -msgstr "" +msgstr "Группа : "  #: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163  #: batchprinter.cpp:164  msgid "Article No. : " -msgstr "" +msgstr "Артикул №. : "  #: batchprinter.cpp:273  msgid "Creating Images..." -msgstr "" +msgstr "Создаю изображения..."  #: batchprinter.cpp:337  msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" +msgstr "<qt>Не могу открыть файл или устройство <b>%1</b></qt>"  #: batchwizard.cpp:117  msgid "" @@ -424,46 +460,49 @@ msgid ""  "with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "  "want to print.</qt>"  msgstr "" +"<qt>Этот мастер проведет вас по процессу печати многих этикеток с помощью " +"KBarcode.<br>Первым шагом является выбор файла этикетки KBarcode, который вы " +"хотите распечатать.</qt>"  #: batchwizard.cpp:135  msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор файла"  #: batchwizard.cpp:147  msgid "Print &labels without data" -msgstr "" +msgstr "Печать &этикеток без данных"  #: batchwizard.cpp:148  msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" +msgstr "Печать артикулов из SQL-базы данных KBarcodes"  #: batchwizard.cpp:149  msgid "Import &variables and print" -msgstr "" +msgstr "Импорт переменных и их печать"  #: batchwizard.cpp:150  msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" +msgstr "Распечатать контакты из вашей адресной книги"  #: batchwizard.cpp:162  msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Источник данных"  #: batchwizard.cpp:174  msgid "Print Data" -msgstr "" +msgstr "Печать данных"  #: batchwizard.cpp:185  msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Вставить строку"  #: batchwizard.cpp:187  msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Удалить строку"  #: batchwizard.cpp:194  msgid "Import Variables" -msgstr "" +msgstr "Импортировать переменные"  #: batchwizard.cpp:206  msgid "" @@ -473,10 +512,15 @@ msgid ""  "least one number. This number is increased for every printed label on the "  "print out.</qt>"  msgstr "" +"<qt>KBarcode поддерживает нанесение серийных номеров на этикетки. Если вы не " +"использовали маркер [serial] на этикетке в текстовом поле или в виде штрих-" +"кода, вы можете пропустить эту страницу.<br>Начало серийного номера - это " +"начальное значение в произвольной форме, содержащее как минимум одно число. " +"Это число увеличивается для каждой напечатанной этикетки при распечатке.</qt>"  #: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104  msgid "Serial start:" -msgstr "" +msgstr "Начало серийного номера:"  #: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106  msgid "Serial increment:" @@ -484,383 +528,386 @@ msgstr ""  #: batchwizard.cpp:223  msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Серийный номер"  #: batchwizard.cpp:233  msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" +msgstr "&Печать на системный принтер или в файл"  #: batchwizard.cpp:234  msgid "&Create images" -msgstr "" +msgstr "&Создать изображения"  #: batchwizard.cpp:239  msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" +msgstr "Печать на специальном &принтере штрихкодов"  #: batchwizard.cpp:243  msgid "Output &Directory:" -msgstr "" +msgstr "Выходная &папка:"  #: batchwizard.cpp:249  msgid "Output File &Format:" -msgstr "" +msgstr "Выходной формат &файла:"  #: batchwizard.cpp:259  msgid "Use &article number for filename" -msgstr "" +msgstr "Использовать &номер артикула для названия файла"  #: batchwizard.cpp:260  msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "" +msgstr "Использовать &номер штрихкода для названия файла"  #: batchwizard.cpp:261  msgid "Use &custom filename:" -msgstr "" +msgstr "Использовать &своё название файла:"  #: batchwizard.cpp:269  msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" +msgstr "&Держать окно открытым после печати."  #: batchwizard.cpp:287  msgid "Output Device" -msgstr "" +msgstr "Устройство выхода"  #: batchwizard.cpp:298  msgid "Customer name and no.:" -msgstr "" +msgstr "Имя клиента и его номер:"  #: batchwizard.cpp:305  msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Добавить..."  #: batchwizard.cpp:306  msgid "&Import..." -msgstr "" +msgstr "&Импорт..."  #: batchwizard.cpp:307  msgid "&Edit..." -msgstr "" +msgstr "&Изменить..."  #: batchwizard.cpp:309  msgid "R&emove All" -msgstr "" +msgstr "У&далить всё"  #: batchwizard.cpp:312  msgid "Import from File ..." -msgstr "" +msgstr "Импорт из файла..."  #: batchwizard.cpp:313  msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "" +msgstr "Импорт из буфера обмена..."  #: batchwizard.cpp:314  msgid "Import barcode_basic" -msgstr "" +msgstr "Импорт barcode_basic"  #: batchwizard.cpp:318  msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс"  #: batchwizard.cpp:319  msgid "Number of Labels" -msgstr "" +msgstr "Количество этикеток"  #: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163  #: configdialog.cpp:169  msgid "Article Number" -msgstr "" +msgstr "Номер артикула"  #: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164  #: configdialog.cpp:170  msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группа"  #: batchwizard.cpp:343  msgid "Enter &data manually" -msgstr "" +msgstr "Ввести &данные вручную"  #: batchwizard.cpp:344  msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" +msgstr "Импортировать переменные из таблицы SQL"  #: batchwizard.cpp:345  msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите SQL-запрос:"  #: batchwizard.cpp:349  msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "" +msgstr "Импорт из CSV-файла"  #: batchwizard.cpp:350  msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите CSV-файл:"  #: batchwizard.cpp:353  msgid "&Encoding:" -msgstr "" +msgstr "&Кодировка:"  #: batchwizard.cpp:362  msgid "Available Variables:" -msgstr "" +msgstr "Доступные переменные:"  #: batchwizard.cpp:380  msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "" +msgstr "&Количество этикеток для печати:"  #: batchwizard.cpp:411  msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" +msgstr "Добавить все контакты в список контактов, который будет распечатан."  #: batchwizard.cpp:412  msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."  msgstr "" +"Добавить выбранные контакты в список контактов, который будет распечатан."  #: batchwizard.cpp:413  msgid ""  "Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."  msgstr "" +"Удалить выбранные контакты из списка контактов, который будет распечатан."  #: batchwizard.cpp:414  msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" +msgstr "Удалить все контакты из списка контактов, который будет распечатан."  #: batchwizard.cpp:430  msgid "All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Все адреса"  #: batchwizard.cpp:431  msgid "Selected Addresses" -msgstr "" +msgstr "Выбранные адреса"  #: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445  msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "Имя"  #: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446  msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия"  #: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447  msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта"  #: batchwizard.cpp:561  msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "" +msgstr "Файл этикетки %1 не был найден"  #: batchwizard.cpp:743  msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите верный ID артикула"  #: batchwizard.cpp:901  msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "" +msgstr "Разделитель пуст. Пожалуйста, установите для него значение."  #: batchwizard.cpp:971  msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "" +msgstr "<qt>Данные пункты не будут добавлены:"  #: batchwizard.cpp:1051  msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "" +msgstr "<qt>Не могу выполнить SQL-запрос:<br>"  #: batchwizard.cpp:1078  #, c-format  msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть файл: %1"  #: commands.cpp:434  msgid "New Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Новый прямоугольник"  #: commands.cpp:448  msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Новое поле"  #: commands.cpp:458  msgid "New Text" -msgstr "" +msgstr "Новый текст"  #: commands.cpp:475  msgid "New TextLine" -msgstr "" +msgstr "Новое текстовое поле"  #: commands.cpp:492  msgid "New Barcode" -msgstr "" +msgstr "Новый штрихкод"  #: commands.h:142  msgid "Resized Item" -msgstr "" +msgstr "Элемент с измененным размером"  #: commands.h:170  msgid "Moved Item" -msgstr "" +msgstr "Перемещённый элемент"  #: commands.h:185  msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" +msgstr "Поднять или опустить предмет"  #: commands.h:203 labeleditor.cpp:736  msgid "Protected Item" -msgstr "" +msgstr "Защищённый элемент"  #: commands.h:221  msgid "Changed Settings" -msgstr "" +msgstr "Изменённые настройки"  #: commands.h:244 commands.h:276  msgid "Changed Text" -msgstr "" +msgstr "Изменённый текст"  #: commands.h:258  msgid "Rotated Text" -msgstr "" +msgstr "Повёрнутый текст"  #: commands.h:297  msgid "Changed Barcode" -msgstr "" +msgstr "Изменённый штрихкод"  #: commands.h:308  msgid "New Picture" -msgstr "" +msgstr "Новое изображение"  #: commands.h:377  msgid "Delete Item" -msgstr "" +msgstr "Удалить элемент"  #: commands.h:388  msgid "Modified Border" -msgstr "" +msgstr "Изменённая граница"  #: commands.h:407  msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Изменённый прямоугольник или эллипс"  #: commands.h:427  msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" +msgstr "Изменённая видимость JS"  #: configdialog.cpp:46  msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время существует %1 кэшированных штрихкодов."  #: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59  msgid "Configure KBarcode" -msgstr "" +msgstr "Настроить KBarcode"  #: configdialog.cpp:66  msgid "SQL Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки SQL"  #: configdialog.cpp:80  msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки печати"  #: configdialog.cpp:88  msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "" +msgstr "Среднее разрешение (300dpi)"  #: configdialog.cpp:89  msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "" +msgstr "Высокое разрешение (600dpi)"  #: configdialog.cpp:90  msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "" +msgstr "Лучшее разрешение (1200dpi)"  #: configdialog.cpp:110  msgid "Printer Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Разрешение принтера:"  #: configdialog.cpp:112  msgid "Preview Page Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат страницы предварительного просмотра:"  #: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175  msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Коммент:"  #: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182  msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Разделитель:"  #: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 +#, fuzzy  msgid "Quote Character:" -msgstr "" +msgstr "Символ кавычки:"  #: configdialog.cpp:147  msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "" +msgstr "&Использовать номер артикула заказчика для импорта"  #: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156  msgid "File Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат файла:"  #: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168  msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Количество"  #: configdialog.cpp:186  msgid "Label Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор этикеток"  #: configdialog.cpp:190  msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "" +msgstr "&Создавать новую этикетку при запуске"  #: configdialog.cpp:198  msgid "Grid:" -msgstr "" +msgstr "Сетка:"  #: configdialog.cpp:205  msgid "Grid Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет сетки:"  #: configdialog.cpp:207  msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат даты:"  #: configdialog.cpp:215  msgid "On New" -msgstr "" +msgstr "На новом"  #: configdialog.cpp:219  msgid "On New Article" -msgstr "" +msgstr "На новом артикуле"  #: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232  msgid "No Line Break" -msgstr "" +msgstr "Без разрыва строки"  #: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233  msgid "Line Break" -msgstr "" +msgstr "Разрыв строки"  #: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234  msgid "Insert Label X" -msgstr "" +msgstr "Вставить этикетку X"  #: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235  msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Новая страница"  #: configdialog.cpp:230  msgid "Article No." -msgstr "" +msgstr "Номер артикула"  #: configdialog.cpp:236  msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Номер группы"  #: configdialog.cpp:260  msgid "On New Group" -msgstr "" +msgstr "На новой группе"  #: configdialog.cpp:348  msgid "Preview: " -msgstr "" +msgstr "Предпросмотр: "  #: confwizard.cpp:45  msgid "" @@ -874,26 +921,36 @@ msgid ""  "xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "  "barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."  msgstr "" +"KBarcode - это приложение для печати штрихкодов и этикеток для TDE. Его " +"можно использовать для печати всего, от простых визитных карточек до сложных " +"этикеток с несколькими штрихкодами (например, описания товаров). KBarcode " +"поставляется с простым в использовании дизайнером этикеток WYSIWYG, мастером " +"настройки, пакетным импортом этикеток (прямо из сопроводительной " +"документации), тысячами предопределенных этикеток, инструментами управления " +"базами данных и переводами на многие языки. Даже печать более 10 000 " +"этикеток за раз не проблема для KBarcode. Кроме того, это простая замена " +"xbarcode для создания штрихкодов. Поддерживаются все основные типы " +"штрихкодов, такие как EAN, UPC, CODE39 и ISBN."  #: confwizard.cpp:101  msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "" +msgstr "<qt><h1>Добро пожаловать в KBarcode!</h1><br><br>"  #: confwizard.cpp:111  msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать!"  #: confwizard.cpp:124  msgid "System Check" -msgstr "" +msgstr "Проверка системы"  #: confwizard.cpp:133  msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "" +msgstr "&Использовать базу данных с KBarcode"  #: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207  msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "База данных"  #: confwizard.cpp:153  msgid "" @@ -901,14 +958,17 @@ msgid ""  "also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "  "tables with some example data."  msgstr "" +"KBarcode может создать для вас необходимые SQL-таблицы.<br>KBarcode также " +"добавит в таблицы несколько определений этикеток.<br>После этого вы можете " +"заполнить таблицы некоторыми примерами данных."  #: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78  msgid "&Create Tables" -msgstr "" +msgstr "&Создать таблицы"  #: confwizard.cpp:165  msgid "&Add Example Data" -msgstr "" +msgstr "&Добавить примеры данных"  #: confwizard.cpp:170  msgid "Create Tables" | 
