summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-10 18:28:18 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-10 18:28:18 +0000
commita4f5533bc79c3f9f0ebaf07cf40c6686e24efe10 (patch)
tree3567dd28e6a0d892ea19bc9494dce6a741ef17b4
parentce0cd1a4fb0366ae3e131a25cb0ed066aebed79a (diff)
downloadkbibtex-a4f5533bc79c3f9f0ebaf07cf40c6686e24efe10.tar.gz
kbibtex-a4f5533bc79c3f9f0ebaf07cf40c6686e24efe10.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kbibtex Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbibtex/
-rw-r--r--translations/messages/de.po206
-rw-r--r--translations/messages/fr.po206
-rw-r--r--translations/messages/it.po206
-rw-r--r--translations/messages/pl.po206
-rw-r--r--translations/messages/ru.po206
5 files changed, 515 insertions, 515 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index f023d4d..9e030ab 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Text einfügen als..."
msgid "Entry Id"
msgstr "Eintragsbezeichner"
-#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506
+#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93
+#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78
+#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78
msgid "Preamble"
msgstr "Präambel"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Konflikte mit doppelten Eintragsbezeichnern werden aufgelöst wenn die neuen "
"Bezeichner bestimmt werden."
-#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482
+#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480
msgid "Normalize Entry Ids"
msgstr "Eintragsbezeichner normalisieren"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Autor/Herausgeber"
msgid "Publication"
msgstr "Veröffentlichung"
-#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720
+#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
@@ -1078,22 +1078,22 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "BibTeX (*.bib)"
msgstr "BibTeX (*.bib)"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "Reference Manager (*.ris)"
msgstr "Referenzverwaltung (*.ris)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
msgstr "EndNote (Refer-Format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "RTF-Dokument (*.rtf)"
msgid "Exporting"
msgstr "Exportieren"
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid "File could not be exported in '%1'."
msgstr "Die Datei konnte nicht nach \"%1\" exportiert werden."
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1150,27 +1150,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Der folgende Fehlerbericht enthält weitere Details."
-#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345
msgid "Exporting failed"
msgstr "Exportvorgang ist fehlgeschlagen"
-#: kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:345
msgid "File could not be exported to '%1'."
msgstr "Die Datei konnte nicht nach \"%1\" exportiert werden."
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "Supported Bibliographies"
msgstr "Unterstützte Bibliographien"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)"
msgstr "MODS oder EndNote XML (*.xml)"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Datei (*.*)"
-#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332
+#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
"for the current user."
@@ -1178,313 +1178,313 @@ msgstr ""
"Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte überprüfen, ob die "
"Datei existiert und lesbar für den Benutzer ist."
-#: kbibtex_part.cpp:398
+#: kbibtex_part.cpp:396
msgid "The given file could not be merged."
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht zusammengeführt werden."
-#: kbibtex_part.cpp:427
+#: kbibtex_part.cpp:425
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: kbibtex_part.cpp:428
+#: kbibtex_part.cpp:426
msgid "Save the current file under a new filename"
msgstr "Aktuelle Datei unter neuem Dateinamen speichern"
-#: kbibtex_part.cpp:430
+#: kbibtex_part.cpp:428
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistik..."
-#: kbibtex_part.cpp:431
+#: kbibtex_part.cpp:429
msgid "Find Duplicates..."
msgstr "Duplikate suchen..."
-#: kbibtex_part.cpp:432
+#: kbibtex_part.cpp:430
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: kbibtex_part.cpp:433
+#: kbibtex_part.cpp:431
msgid "Export to a different file format"
msgstr "Exportieren in ein anderes Dateiformat"
-#: kbibtex_part.cpp:434
+#: kbibtex_part.cpp:432
msgid "Merge..."
msgstr "Zusammenführen..."
-#: kbibtex_part.cpp:435
+#: kbibtex_part.cpp:433
msgid "Merge BibTeX entries from another file"
msgstr "BibTeX-Einträge aus anderer Datei zusammenführen"
-#: kbibtex_part.cpp:438
+#: kbibtex_part.cpp:436
msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte BibTeX-Element ausschneiden in die Zwischenablage"
-#: kbibtex_part.cpp:441
+#: kbibtex_part.cpp:439
msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte BibTeX-Element kopieren in die Zwischenablage"
-#: kbibtex_part.cpp:445
+#: kbibtex_part.cpp:443
msgid "Copy &Reference"
msgstr "&Referenz kopieren"
-#: kbibtex_part.cpp:446
+#: kbibtex_part.cpp:444
msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr ""
"Referenzen auf ausgewählte BibTeX-Element kopieren in die Zwischenablage"
-#: kbibtex_part.cpp:449
+#: kbibtex_part.cpp:447
msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard"
msgstr "BibTeX-Element aus der Zwischenablage einfügen"
-#: kbibtex_part.cpp:451
+#: kbibtex_part.cpp:449
msgid "Select all BibTeX elements"
msgstr "Alle BibTeX-Elemente auswählen"
-#: kbibtex_part.cpp:452
+#: kbibtex_part.cpp:450
msgid "Send Reference to &LyX"
msgstr "Referenz an &LyX senden"
-#: kbibtex_part.cpp:453
+#: kbibtex_part.cpp:451
msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX"
msgstr "Eine Referenz für die ausgewählten BibTeX-Element an LyX senden"
-#: kbibtex_part.cpp:456
+#: kbibtex_part.cpp:454
msgid "Find text"
msgstr "Text suchen"
-#: kbibtex_part.cpp:458
+#: kbibtex_part.cpp:456
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Nächstes Vorkommen suchen"
-#: kbibtex_part.cpp:462
+#: kbibtex_part.cpp:460
msgid "Search Online Databases"
msgstr "Online-Datenbanken durchsuchen"
-#: kbibtex_part.cpp:463
+#: kbibtex_part.cpp:461
msgid "Search online databases to import bibliography data"
msgstr ""
"Online-Datenbanken durchsuchen, um bibliographische Daten zu importieren"
-#: kbibtex_part.cpp:465
+#: kbibtex_part.cpp:463
msgid "Search Document Online"
msgstr "Dokument online suchen"
-#: kbibtex_part.cpp:466
+#: kbibtex_part.cpp:464
msgid "Search websites for the selected BibTeX element"
msgstr "Internetseiten nach den ausgewählten BibTeX-Elementen durchsuchen"
-#: kbibtex_part.cpp:470
+#: kbibtex_part.cpp:468
msgid "&Show Columns"
msgstr "&Spalten zeigen"
-#: kbibtex_part.cpp:471
+#: kbibtex_part.cpp:469
msgid "Select columns to show in the main list"
msgstr "Spalten auswählen, die in der Hauptliste angezeigt werden"
-#: kbibtex_part.cpp:472
+#: kbibtex_part.cpp:470
msgid "View Document"
msgstr "Dokument ansehen"
-#: kbibtex_part.cpp:473
+#: kbibtex_part.cpp:471
msgid "View the documents associated with this BibTeX entry"
msgstr "Die mit diesem BibTeX-Eintrag verknüpften Dokumente betrachten"
-#: kbibtex_part.cpp:475
+#: kbibtex_part.cpp:473
msgid "View Primary Document"
msgstr "Primäres Dokument ansehen"
-#: kbibtex_part.cpp:477
+#: kbibtex_part.cpp:475
msgid "View Primary Online Reference"
msgstr "Primäre Online-Referenz ansehen"
-#: kbibtex_part.cpp:479
+#: kbibtex_part.cpp:477
msgid "Assign Keywords"
msgstr "Schlüsselwort zuweisen"
-#: kbibtex_part.cpp:480
+#: kbibtex_part.cpp:478
msgid "Assign keywords to this entry"
msgstr "Schlüsselwörter zu diesem Eintrag hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:483
+#: kbibtex_part.cpp:481
msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings"
msgstr ""
"Eintragsbezeichner setzen wie im entsprechenden Einstellungsdialog "
"festgesetzt"
-#: kbibtex_part.cpp:487
+#: kbibtex_part.cpp:485
msgid "Configure KBibTeX"
msgstr "KBibTeX einrichten"
-#: kbibtex_part.cpp:488
+#: kbibtex_part.cpp:486
msgid "Configure Source View..."
msgstr "Quelltextansicht einrichten..."
-#: kbibtex_part.cpp:489
+#: kbibtex_part.cpp:487
msgid "Configure the Source Editor"
msgstr "Quelltextansicht einrichten"
-#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700
+#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: kbibtex_part.cpp:491
+#: kbibtex_part.cpp:489
msgid "Add an article to the BibTeX file"
msgstr "Einen Artikel zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702
+#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: kbibtex_part.cpp:492
+#: kbibtex_part.cpp:490
msgid "Add a book to the BibTeX file"
msgstr "Ein Buch zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704
+#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704
msgid "Booklet"
msgstr "Broschüre"
-#: kbibtex_part.cpp:493
+#: kbibtex_part.cpp:491
msgid "Add a booklet to the BibTeX file"
msgstr "Eine Broschüre zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Electronic (IEEE)"
msgstr "Elektronischer Verweis (IEEE)"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file"
msgstr "Einen elektronischen Verweis (IEEE) zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710
+#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710
msgid "InBook"
msgstr "In Buch"
-#: kbibtex_part.cpp:495
+#: kbibtex_part.cpp:493
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file"
msgstr "Einen Teil eines Buches zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712
+#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712
msgid "InCollection"
msgstr "In Sammlung"
-#: kbibtex_part.cpp:496
+#: kbibtex_part.cpp:494
msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file"
msgstr ""
"Ein Veröffentlichung, die Teil einer Sammlung ist, zur BibTeX-Datei "
"hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714
+#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714
msgid "InProceedings"
msgstr "In Tagungsband"
-#: kbibtex_part.cpp:497
+#: kbibtex_part.cpp:495
msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file"
msgstr ""
"Ein Veröffentlichung, die Teil eines Tagungsbandes ist, zur BibTeX-Datei "
"hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716
+#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"
-#: kbibtex_part.cpp:498
+#: kbibtex_part.cpp:496
msgid "Add a manual to the BibTeX file"
msgstr "Ein Handbuch zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718
+#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718
msgid "MastersThesis"
msgstr "Diplomarbeit"
-#: kbibtex_part.cpp:499
+#: kbibtex_part.cpp:497
msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file"
msgstr "Eine Master- oder Diplomarbeit zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:500
+#: kbibtex_part.cpp:498
msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file"
msgstr "Ein unspezifiziertes Dokument zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722
+#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722
msgid "PhDThesis"
msgstr "Doktorarbeit"
-#: kbibtex_part.cpp:501
+#: kbibtex_part.cpp:499
msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file"
msgstr "Eine Doktorarbeit zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724
+#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724
msgid "Proceedings"
msgstr "Tagungsband"
-#: kbibtex_part.cpp:502
+#: kbibtex_part.cpp:500
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Ein Tagungsband zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726
+#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726
msgid "TechReport"
msgstr "Technischer Bericht"
-#: kbibtex_part.cpp:503
+#: kbibtex_part.cpp:501
msgid "Add a technical report to the BibTeX file"
msgstr "Einen technischen Bericht zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728
+#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728
msgid "Unpublished"
msgstr "Unveröffentlicht"
-#: kbibtex_part.cpp:504
+#: kbibtex_part.cpp:502
msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file"
msgstr "Ein unveröffentlichtes Dokument zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:505
+#: kbibtex_part.cpp:503
msgid "Add a preamble to the BibTeX file"
msgstr "Eine BibTeX-Einleitung zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:506
+#: kbibtex_part.cpp:504
msgid "Add a comment to the BibTeX file"
msgstr "Einen Kommentar zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:507
+#: kbibtex_part.cpp:505
msgid "Add a macro to the BibTeX file"
msgstr "Ein Makro zur BibTeX-Datei hinzufügen"
-#: kbibtex_part.cpp:510
+#: kbibtex_part.cpp:508
msgid "Edit the selected BibTeX element"
msgstr "Das ausgewählte BibTeX-Element bearbeiten"
-#: kbibtex_part.cpp:513
+#: kbibtex_part.cpp:511
msgid "Delete the selected BibTeX elements"
msgstr "Das ausgewählte BibTeX-Element löschen"
-#: kbibtex_part.cpp:516
+#: kbibtex_part.cpp:514
msgid "Show &Comments"
msgstr "&Kommentare anzeigen"
-#: kbibtex_part.cpp:517
+#: kbibtex_part.cpp:515
msgid "Show the comments of a BibTeX document"
msgstr "Kommentare im BibTeX-Dokument anzeigen"
-#: kbibtex_part.cpp:518
+#: kbibtex_part.cpp:516
msgid "Show &Macros"
msgstr "&Makros anzeigen"
-#: kbibtex_part.cpp:519
+#: kbibtex_part.cpp:517
msgid "Show the macros of a BibTeX document"
msgstr "Makros im BibTeX-Dokument anzeigen"
-#: kbibtex_part.cpp:521
+#: kbibtex_part.cpp:519
msgid "Accept input from other programs"
msgstr "Eingaben von anderen Programmen annehmen"
-#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
+#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
#: kbibtex_part.rc:131
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
-#: kbibtex_part.cpp:538
+#: kbibtex_part.cpp:536
msgid "Add a new element to this BibTeX document"
msgstr "Neues Element in dieses BibTeX-Dokument einfügen"
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid ""
"Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n"
"If this assumption is wrong, please delete '%1'."
@@ -1492,19 +1492,19 @@ msgstr ""
"Eine andere KBibTeX-Instanz benutzt die Pipe.\n"
"Falls diese Annahme falsch ist, muss die Datei \"%1\" gelöscht werden."
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid "Pipe already in use"
msgstr "Pipe wird bereits benutzt"
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Could not create pipe at '%1'."
msgstr "Pipe \"%1\" konnte nicht angelegt werden."
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Error creating pipe"
msgstr "Fehler bei Pipe-Erstellung"
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid ""
"The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited "
"functionality will be available."
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"Das KBibTeX-Part konnte sich selber nicht initialisieren. Nur eingeschränkte "
"Funktionalität steht zur Verfügung."
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid "KBibTeX Part"
msgstr "KBibTeX-Part"
-#: kbibtex_part.cpp:742
+#: kbibtex_part.cpp:740
msgid "KBibTeXPart"
msgstr "KBibTeXPart"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Kurzbefehle für KBibTeX einrichten"
msgid "Configure the tool bar for KBibTeX"
msgstr "Werkzeugleiste für KBibTeX einrichten"
-#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95
+#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95
msgid "Could not open file '%1'."
msgstr "Konnte Datei \"%1\" nicht öffnen."
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index a40c807..6bfedbc 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Julien Richard-Foy <julien.rf@no-log.org>\n"
"Language-Team: fr <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Coller du texte..."
msgid "Entry Id"
msgstr "Id de l'élément"
-#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506
+#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93
+#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78
+#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78
msgid "Preamble"
msgstr "Préambule"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"ids."
msgstr ""
-#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482
+#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480
msgid "Normalize Entry Ids"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Auteur/Rédacteur"
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
-#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720
+#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -1069,22 +1069,22 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Fermer le document"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "BibTeX (*.bib)"
msgstr "BibTeX (*.bib)"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "Reference Manager (*.ris)"
msgstr "Reference Manager (*.ris)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
msgstr "EndNote (format Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Rich Text Format (*.rtf)"
msgid "Exporting"
msgstr "Exportation"
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid "File could not be exported in '%1'."
msgstr "Le fichier n'a pas pu être exporté dans « %1 »."
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1139,27 +1139,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez le journal des erreurs suivant pour plus de détails."
-#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345
msgid "Exporting failed"
msgstr "Échec de l'exportation"
-#: kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:345
msgid "File could not be exported to '%1'."
msgstr "Le fichier n'a pas pu être exporté dans « %1 »."
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "Supported Bibliographies"
msgstr "Bibliographies prises en charges"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)"
msgstr "MODS ou EndNote XML (*.xml)"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332
+#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
"for the current user."
@@ -1167,312 +1167,312 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier indiqué, veuillez vérifier qu'il existe bien "
"et qu'il est accessible en lecture pour l'utilisateur actuel."
-#: kbibtex_part.cpp:398
+#: kbibtex_part.cpp:396
msgid "The given file could not be merged."
msgstr "Impossible de fusionner le fichier indiqué."
-#: kbibtex_part.cpp:427
+#: kbibtex_part.cpp:425
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: kbibtex_part.cpp:428
+#: kbibtex_part.cpp:426
msgid "Save the current file under a new filename"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel sous un nouveau nom"
-#: kbibtex_part.cpp:430
+#: kbibtex_part.cpp:428
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistiques..."
-#: kbibtex_part.cpp:431
+#: kbibtex_part.cpp:429
msgid "Find Duplicates..."
msgstr "Trouver des doublons…"
-#: kbibtex_part.cpp:432
+#: kbibtex_part.cpp:430
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
-#: kbibtex_part.cpp:433
+#: kbibtex_part.cpp:431
msgid "Export to a different file format"
msgstr "Exporter vers un format de fichier différent"
-#: kbibtex_part.cpp:434
+#: kbibtex_part.cpp:432
msgid "Merge..."
msgstr "Fusionner..."
-#: kbibtex_part.cpp:435
+#: kbibtex_part.cpp:433
msgid "Merge BibTeX entries from another file"
msgstr "Fusionner les éléments BibTeX d'un autre fichier"
-#: kbibtex_part.cpp:438
+#: kbibtex_part.cpp:436
msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Couper les élément BibTeX sélectionnés vers le presse-papier"
-#: kbibtex_part.cpp:441
+#: kbibtex_part.cpp:439
msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Copier les éléments BibTeX sélectionnés vers le presse-papier"
-#: kbibtex_part.cpp:445
+#: kbibtex_part.cpp:443
msgid "Copy &Reference"
msgstr "Copier une référence"
-#: kbibtex_part.cpp:446
+#: kbibtex_part.cpp:444
msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr ""
"Copier une référence des éléments BibTeX sélectionnés vers le presse-papier"
-#: kbibtex_part.cpp:449
+#: kbibtex_part.cpp:447
msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard"
msgstr "Coller les éléments BibTeX depuis le presse-papier"
-#: kbibtex_part.cpp:451
+#: kbibtex_part.cpp:449
msgid "Select all BibTeX elements"
msgstr "Sélectionner tous les éléments BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:452
+#: kbibtex_part.cpp:450
msgid "Send Reference to &LyX"
msgstr "Envoyer une référence à LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:453
+#: kbibtex_part.cpp:451
msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX"
msgstr "Envoyer une référence des éléments BibTeX sélectionnés à LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:456
+#: kbibtex_part.cpp:454
msgid "Find text"
msgstr "Chercher du texte"
-#: kbibtex_part.cpp:458
+#: kbibtex_part.cpp:456
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Chercher la prochaine occurrence"
-#: kbibtex_part.cpp:462
+#: kbibtex_part.cpp:460
msgid "Search Online Databases"
msgstr "Chercher des bases de données en ligne"
-#: kbibtex_part.cpp:463
+#: kbibtex_part.cpp:461
msgid "Search online databases to import bibliography data"
msgstr ""
"Chercher des bases de données en ligne pour importer des données "
"bibliographiques"
-#: kbibtex_part.cpp:465
+#: kbibtex_part.cpp:463
msgid "Search Document Online"
msgstr "Chercher un document en ligne"
-#: kbibtex_part.cpp:466
+#: kbibtex_part.cpp:464
msgid "Search websites for the selected BibTeX element"
msgstr "Rechercher des sites Web sur l'élément BibTeX sélectionné"
-#: kbibtex_part.cpp:470
+#: kbibtex_part.cpp:468
msgid "&Show Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
-#: kbibtex_part.cpp:471
+#: kbibtex_part.cpp:469
msgid "Select columns to show in the main list"
msgstr "Sélectionner les colonnes à afficher dans la liste principale"
-#: kbibtex_part.cpp:472
+#: kbibtex_part.cpp:470
msgid "View Document"
msgstr "Voir le document"
-#: kbibtex_part.cpp:473
+#: kbibtex_part.cpp:471
msgid "View the documents associated with this BibTeX entry"
msgstr "Voir les documents associés avec cet élément BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:475
+#: kbibtex_part.cpp:473
#, fuzzy
msgid "View Primary Document"
msgstr "Voir le document"
-#: kbibtex_part.cpp:477
+#: kbibtex_part.cpp:475
#, fuzzy
msgid "View Primary Online Reference"
msgstr "Chercher un document en ligne"
-#: kbibtex_part.cpp:479
+#: kbibtex_part.cpp:477
msgid "Assign Keywords"
msgstr "Associer des mots clés"
-#: kbibtex_part.cpp:480
+#: kbibtex_part.cpp:478
msgid "Assign keywords to this entry"
msgstr "Associer des mots clés à cet élément"
-#: kbibtex_part.cpp:483
+#: kbibtex_part.cpp:481
msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings"
msgstr ""
-#: kbibtex_part.cpp:487
+#: kbibtex_part.cpp:485
msgid "Configure KBibTeX"
msgstr "Configurer KBibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:488
+#: kbibtex_part.cpp:486
msgid "Configure Source View..."
msgstr "Configurer la vue de la source"
-#: kbibtex_part.cpp:489
+#: kbibtex_part.cpp:487
msgid "Configure the Source Editor"
msgstr "Configurer l'éditeur de source"
-#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700
+#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: kbibtex_part.cpp:491
+#: kbibtex_part.cpp:489
msgid "Add an article to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un article au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702
+#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702
msgid "Book"
msgstr "Livre"
-#: kbibtex_part.cpp:492
+#: kbibtex_part.cpp:490
msgid "Add a book to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un livre au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704
+#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704
msgid "Booklet"
msgstr "Livret"
-#: kbibtex_part.cpp:493
+#: kbibtex_part.cpp:491
msgid "Add a booklet to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un livret au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Electronic (IEEE)"
msgstr "Électronique (IEEE)"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter une référence électronique (IEEE) au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710
+#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710
msgid "InBook"
msgstr "Partie d'un livre"
-#: kbibtex_part.cpp:495
+#: kbibtex_part.cpp:493
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter une partie d'un livre au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712
+#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712
msgid "InCollection"
msgstr "Partie d'une collection"
-#: kbibtex_part.cpp:496
+#: kbibtex_part.cpp:494
msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file"
msgstr ""
"Ajouter une publication faisant partie d'une collection au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714
+#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714
msgid "InProceedings"
msgstr "Partie d'une conférence"
-#: kbibtex_part.cpp:497
+#: kbibtex_part.cpp:495
msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file"
msgstr ""
"Ajouter une publication faisant partie d'une conférence au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716
+#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716
msgid "Manual"
msgstr "Documentation technique"
-#: kbibtex_part.cpp:498
+#: kbibtex_part.cpp:496
msgid "Add a manual to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter une documentation au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718
+#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718
msgid "MastersThesis"
msgstr "Thèse de Master"
-#: kbibtex_part.cpp:499
+#: kbibtex_part.cpp:497
msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter une thèse de Master au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:500
+#: kbibtex_part.cpp:498
msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un document non spécifié au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722
+#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722
msgid "PhDThesis"
msgstr "Thèse de Doctorat"
-#: kbibtex_part.cpp:501
+#: kbibtex_part.cpp:499
msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter une thèse de Doctorat au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724
+#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724
msgid "Proceedings"
msgstr "Conférence"
-#: kbibtex_part.cpp:502
+#: kbibtex_part.cpp:500
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter des conférences au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726
+#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726
msgid "TechReport"
msgstr "Rapport technique"
-#: kbibtex_part.cpp:503
+#: kbibtex_part.cpp:501
msgid "Add a technical report to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un rapport technique au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728
+#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
-#: kbibtex_part.cpp:504
+#: kbibtex_part.cpp:502
msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un document non publié au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:505
+#: kbibtex_part.cpp:503
msgid "Add a preamble to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un préambule au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:506
+#: kbibtex_part.cpp:504
msgid "Add a comment to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter un commentaire au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:507
+#: kbibtex_part.cpp:505
msgid "Add a macro to the BibTeX file"
msgstr "Ajouter une macro au fichier BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:510
+#: kbibtex_part.cpp:508
msgid "Edit the selected BibTeX element"
msgstr "Modifier l'élément BibTeX sélectionné"
-#: kbibtex_part.cpp:513
+#: kbibtex_part.cpp:511
msgid "Delete the selected BibTeX elements"
msgstr "Supprimer les éléments BibTeX sélectionnés"
-#: kbibtex_part.cpp:516
+#: kbibtex_part.cpp:514
msgid "Show &Comments"
msgstr "Afficher les commentaires"
-#: kbibtex_part.cpp:517
+#: kbibtex_part.cpp:515
msgid "Show the comments of a BibTeX document"
msgstr "Afficher les commentaires d'un document BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:518
+#: kbibtex_part.cpp:516
msgid "Show &Macros"
msgstr "Afficher les macros"
-#: kbibtex_part.cpp:519
+#: kbibtex_part.cpp:517
msgid "Show the macros of a BibTeX document"
msgstr "Afficher les macros d'un document BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:521
+#: kbibtex_part.cpp:519
msgid "Accept input from other programs"
msgstr "Accepter l'entrée depuis d'autres programmes"
-#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
+#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
#: kbibtex_part.rc:131
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Nouveau"
-#: kbibtex_part.cpp:538
+#: kbibtex_part.cpp:536
msgid "Add a new element to this BibTeX document"
msgstr "Ajouter un nouvel élément à ce document BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid ""
"Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n"
"If this assumption is wrong, please delete '%1'."
@@ -1480,19 +1480,19 @@ msgstr ""
"Une autre instance de KBibTeX utilise le tube de communication.\n"
"Si cette affirmation est fausse, veuillez supprimer « %1 »"
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid "Pipe already in use"
msgstr "Tube de communication déjà utilisé"
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Could not create pipe at '%1'."
msgstr "Impossible de créer un tube de communication en « %1 »"
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Error creating pipe"
msgstr "Impossible de créer un tube de communication"
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid ""
"The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited "
"functionality will be available."
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"Les éléments de KBibTeX n'ont pas pu s'initialiser correctement. Seules "
"quelques fonctionnalités limitées seront disponibles."
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid "KBibTeX Part"
msgstr "Éléments KBibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:742
+#: kbibtex_part.cpp:740
msgid "KBibTeXPart"
msgstr "KBibTeXPart"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Configurer les raccourcis claviers de KBibTeX"
msgid "Configure the tool bar for KBibTeX"
msgstr "Configurer la barre principale de KBibTeX"
-#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95
+#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95
msgid "Could not open file '%1'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index b9bbd99..48dd33a 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 20:44+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Copia testo come..."
msgid "Entry Id"
msgstr "Id Elemento"
-#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506
+#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93
+#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93
msgid "Macro"
msgstr "macro"
-#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78
+#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78
msgid "Preamble"
msgstr "Preambolo"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"I conflitti con gli ID delle voci duplicate verranno risolti quando si "
"applicano i nuovi ID."
-#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482
+#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480
msgid "Normalize Entry Ids"
msgstr "Normalizza gli ID di inserimento"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Autore/Editore"
msgid "Publication"
msgstr "Pubblicazione"
-#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720
+#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720
msgid "Misc"
msgstr "vario"
@@ -1073,22 +1073,22 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Chiudi Documento"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "BibTeX (*.bib)"
msgstr "BibTeX (*.bib)"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "Reference Manager (*.ris)"
msgstr "Manager di riferimento (*.ris)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
msgstr "EndNote (formato Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
msgstr "ISI Web di Conoscenza (*.isi *.cgi)"
@@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Formato Rich Text (*.rtf)"
msgid "Exporting"
msgstr "Esportazione"
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid "File could not be exported in '%1'."
msgstr "Non è stato possibile esportare il file in '%1'."
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1143,27 +1143,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Per dettagli consultare il seguente log degli errori."
-#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345
msgid "Exporting failed"
msgstr "Esportazione fallita"
-#: kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:345
msgid "File could not be exported to '%1'."
msgstr "Non è stato possibile esportare il file in '%1'."
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "Supported Bibliographies"
msgstr "Bibligrafie supportate"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)"
msgstr "MODS o EndNote XML (*.xml)"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i campi (*.*)"
-#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332
+#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
"for the current user."
@@ -1171,309 +1171,309 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile leggere il file dato, controllare che esista e sia "
"leggibile per l'utente corrente."
-#: kbibtex_part.cpp:398
+#: kbibtex_part.cpp:396
msgid "The given file could not be merged."
msgstr "Il file letto non può essere unito."
-#: kbibtex_part.cpp:427
+#: kbibtex_part.cpp:425
msgid "Save the current file"
msgstr "Savare il file corrente"
-#: kbibtex_part.cpp:428
+#: kbibtex_part.cpp:426
msgid "Save the current file under a new filename"
msgstr "Salvare il file corrente con un nuovo nome"
-#: kbibtex_part.cpp:430
+#: kbibtex_part.cpp:428
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistiche..."
-#: kbibtex_part.cpp:431
+#: kbibtex_part.cpp:429
msgid "Find Duplicates..."
msgstr "Trova duplicati..."
-#: kbibtex_part.cpp:432
+#: kbibtex_part.cpp:430
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: kbibtex_part.cpp:433
+#: kbibtex_part.cpp:431
msgid "Export to a different file format"
msgstr "Esporta verso un formato di file differente"
-#: kbibtex_part.cpp:434
+#: kbibtex_part.cpp:432
msgid "Merge..."
msgstr "Unisci..."
-#: kbibtex_part.cpp:435
+#: kbibtex_part.cpp:433
msgid "Merge BibTeX entries from another file"
msgstr "Unisci voci BibTeX provenienti da un altro file"
-#: kbibtex_part.cpp:438
+#: kbibtex_part.cpp:436
msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Tagliare l'elemento BibTeX selezionato nella clipboard"
-#: kbibtex_part.cpp:441
+#: kbibtex_part.cpp:439
msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Copiare l'elemento BibTeX selezionato nella clipboard"
-#: kbibtex_part.cpp:445
+#: kbibtex_part.cpp:443
msgid "Copy &Reference"
msgstr "Copiare il &riferimento"
-#: kbibtex_part.cpp:446
+#: kbibtex_part.cpp:444
msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr ""
"Copiare il riferimento dell'elemento BibTeX selezionato nella clipboard"
-#: kbibtex_part.cpp:449
+#: kbibtex_part.cpp:447
msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard"
msgstr "Incolla gli elementi BibTeX dalla clipboard"
-#: kbibtex_part.cpp:451
+#: kbibtex_part.cpp:449
msgid "Select all BibTeX elements"
msgstr "Seleziona tutte le voci BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:452
+#: kbibtex_part.cpp:450
msgid "Send Reference to &LyX"
msgstr "Invia il riferimento a &LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:453
+#: kbibtex_part.cpp:451
msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX"
msgstr "Invia il riferimento dell'elemento BibTeX selezionato a LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:456
+#: kbibtex_part.cpp:454
msgid "Find text"
msgstr "Trova Testo"
-#: kbibtex_part.cpp:458
+#: kbibtex_part.cpp:456
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Trova occorrenza successiva"
-#: kbibtex_part.cpp:462
+#: kbibtex_part.cpp:460
msgid "Search Online Databases"
msgstr "Cerca nei database online"
-#: kbibtex_part.cpp:463
+#: kbibtex_part.cpp:461
msgid "Search online databases to import bibliography data"
msgstr "Cerca nei database online per importare dati bibliografici"
-#: kbibtex_part.cpp:465
+#: kbibtex_part.cpp:463
msgid "Search Document Online"
msgstr "Cerca il documento Online"
-#: kbibtex_part.cpp:466
+#: kbibtex_part.cpp:464
msgid "Search websites for the selected BibTeX element"
msgstr "Cerca nei siti web l'elemento BibTeX selezionato"
-#: kbibtex_part.cpp:470
+#: kbibtex_part.cpp:468
msgid "&Show Columns"
msgstr "Mo&stra Colonne"
-#: kbibtex_part.cpp:471
+#: kbibtex_part.cpp:469
msgid "Select columns to show in the main list"
msgstr "Scegli le colonne da mostrare nella modalità principale"
-#: kbibtex_part.cpp:472
+#: kbibtex_part.cpp:470
msgid "View Document"
msgstr "Mostra Documento"
-#: kbibtex_part.cpp:473
+#: kbibtex_part.cpp:471
msgid "View the documents associated with this BibTeX entry"
msgstr "Mostra i documenti associati a questa voce BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:475
+#: kbibtex_part.cpp:473
msgid "View Primary Document"
msgstr "Mostra Documento prmario"
-#: kbibtex_part.cpp:477
+#: kbibtex_part.cpp:475
msgid "View Primary Online Reference"
msgstr "Visualizza riferimento online primario"
-#: kbibtex_part.cpp:479
+#: kbibtex_part.cpp:477
msgid "Assign Keywords"
msgstr "Assegnare parole chiave"
-#: kbibtex_part.cpp:480
+#: kbibtex_part.cpp:478
msgid "Assign keywords to this entry"
msgstr "Assegnare parole chiave a questo elemento"
-#: kbibtex_part.cpp:483
+#: kbibtex_part.cpp:481
msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings"
msgstr ""
"Imposta gli ID della voce come specificato nelle impostazioni del "
"suggerimento dell'ID"
-#: kbibtex_part.cpp:487
+#: kbibtex_part.cpp:485
msgid "Configure KBibTeX"
msgstr "Configurare BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:488
+#: kbibtex_part.cpp:486
msgid "Configure Source View..."
msgstr "Configurare la modalità sorgente..."
-#: kbibtex_part.cpp:489
+#: kbibtex_part.cpp:487
msgid "Configure the Source Editor"
msgstr "Configurare l'editor del sorgente"
-#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700
+#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: kbibtex_part.cpp:491
+#: kbibtex_part.cpp:489
msgid "Add an article to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un articolo al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702
+#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702
msgid "Book"
msgstr "Book"
-#: kbibtex_part.cpp:492
+#: kbibtex_part.cpp:490
msgid "Add a book to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un libro al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704
+#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704
msgid "Booklet"
msgstr "Opuscolo"
-#: kbibtex_part.cpp:493
+#: kbibtex_part.cpp:491
msgid "Add a booklet to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un opuscolo al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Electronic (IEEE)"
msgstr "Elettronica (IEEE)"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un riferimento elettronico (IEEE) al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710
+#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710
msgid "InBook"
msgstr "Nel libro"
-#: kbibtex_part.cpp:495
+#: kbibtex_part.cpp:493
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi una parte di un libro al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712
+#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712
msgid "InCollection"
msgstr "Incollection"
-#: kbibtex_part.cpp:496
+#: kbibtex_part.cpp:494
msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file"
msgstr ""
"Aggiungi una pubblicazione che è parte di una collezione al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714
+#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714
msgid "InProceedings"
msgstr "Inproceedings"
-#: kbibtex_part.cpp:497
+#: kbibtex_part.cpp:495
msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi una pubblicazione che è parte di un proceeding al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716
+#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: kbibtex_part.cpp:498
+#: kbibtex_part.cpp:496
msgid "Add a manual to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un manuale al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718
+#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718
msgid "MastersThesis"
msgstr "Mastersthesis"
-#: kbibtex_part.cpp:499
+#: kbibtex_part.cpp:497
msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi una tesi di laurea o laurea magistrale al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:500
+#: kbibtex_part.cpp:498
msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un documento o riferimento non specificato al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722
+#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722
msgid "PhDThesis"
msgstr "PhDthesis"
-#: kbibtex_part.cpp:501
+#: kbibtex_part.cpp:499
msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi una tesi di dottorato al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724
+#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724
msgid "Proceedings"
msgstr "Procedimenti"
-#: kbibtex_part.cpp:502
+#: kbibtex_part.cpp:500
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi dei proceedings al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726
+#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726
msgid "TechReport"
msgstr "Rapporto tecnico"
-#: kbibtex_part.cpp:503
+#: kbibtex_part.cpp:501
msgid "Add a technical report to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un report tecnico al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728
+#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728
msgid "Unpublished"
msgstr "Inedito"
-#: kbibtex_part.cpp:504
+#: kbibtex_part.cpp:502
msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un documento non pubblicato al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:505
+#: kbibtex_part.cpp:503
msgid "Add a preamble to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un preambolo al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:506
+#: kbibtex_part.cpp:504
msgid "Add a comment to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi un commento al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:507
+#: kbibtex_part.cpp:505
msgid "Add a macro to the BibTeX file"
msgstr "Aggiungi una macro al file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:510
+#: kbibtex_part.cpp:508
msgid "Edit the selected BibTeX element"
msgstr "Modifica gli elementi BibTeX selezionati"
-#: kbibtex_part.cpp:513
+#: kbibtex_part.cpp:511
msgid "Delete the selected BibTeX elements"
msgstr "Cancella gli elementi BibTeX selezionati"
-#: kbibtex_part.cpp:516
+#: kbibtex_part.cpp:514
msgid "Show &Comments"
msgstr "Mostra &Commenti"
-#: kbibtex_part.cpp:517
+#: kbibtex_part.cpp:515
msgid "Show the comments of a BibTeX document"
msgstr "Mostra commenti di un file BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:518
+#: kbibtex_part.cpp:516
msgid "Show &Macros"
msgstr "Mostra &Macro"
-#: kbibtex_part.cpp:519
+#: kbibtex_part.cpp:517
msgid "Show the macros of a BibTeX document"
msgstr "Mostra macro di un documento BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:521
+#: kbibtex_part.cpp:519
msgid "Accept input from other programs"
msgstr "Accetta input da altri programmi"
-#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
+#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
#: kbibtex_part.rc:131
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nuovo"
-#: kbibtex_part.cpp:538
+#: kbibtex_part.cpp:536
msgid "Add a new element to this BibTeX document"
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo documento BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid ""
"Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n"
"If this assumption is wrong, please delete '%1'."
@@ -1481,19 +1481,19 @@ msgstr ""
"Un'altra istanza di BibTeX sta usando questa pipe.\n"
"Se questo non è vero, si prega di cancellare '%1'."
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid "Pipe already in use"
msgstr "Pipe già in uso"
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Could not create pipe at '%1'."
msgstr "Impossibile creare la pipe in '%1'."
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Error creating pipe"
msgstr "Errore nella creazione della pipe"
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid ""
"The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited "
"functionality will be available."
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"KbibTeX part ha dei problemi nell'inizializzazione.Saranno disponibili solo "
"funzionalità limitate."
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid "KBibTeX Part"
msgstr "KBibTex Part"
-#: kbibtex_part.cpp:742
+#: kbibtex_part.cpp:740
msgid "KBibTeXPart"
msgstr "KBibTeX Part"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Configura scorciatoie di tastiera per KBibTeX"
msgid "Configure the tool bar for KBibTeX"
msgstr "Configura la barra degli strumenti per KBibTeX"
-#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95
+#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95
msgid "Could not open file '%1'."
msgstr "Impossibile aprire il file '%1'."
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index bd388fb..0b74a43 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Wklej tekst jako..."
msgid "Entry Id"
msgstr "Identyfikator wpisu"
-#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506
+#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93
+#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78
+#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78
msgid "Preamble"
msgstr "Nagłówek"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Konflikty ze zduplikowanymi wpisami będą rozwiązane poprzez zastosowanie "
"nowych identyfikatorów."
-#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482
+#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480
msgid "Normalize Entry Ids"
msgstr "Normalizacja identyfikatorów wpisów"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Autor/Edytor"
msgid "Publication"
msgstr "Publikacja"
-#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720
+#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
@@ -1059,22 +1059,22 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zamknij dokument"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "BibTeX (*.bib)"
msgstr "BibTeX (*.bib)"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "Reference Manager (*.ris)"
msgstr "Reference Manager (*.ris)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
msgstr "EndNote (format Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Rich Text Format (*.rtf)"
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportowanie"
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid "File could not be exported in '%1'."
msgstr "Nie można wyeksportować pliku do \"%1\"."
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1129,27 +1129,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobacz dziennik błędów żeby uzyskać więcej informacji."
-#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345
msgid "Exporting failed"
msgstr "Eksportowanie nie powiodło się"
-#: kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:345
msgid "File could not be exported to '%1'."
msgstr "Nie można wyeksportować pliku do \"%1\"."
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "Supported Bibliographies"
msgstr "Obsługiwane bibliografie"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)"
msgstr "MODS lub EndNote XML (*.xml)"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
-#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332
+#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
"for the current user."
@@ -1157,311 +1157,311 @@ msgstr ""
"Podany plik nie może być odczytany, sprawdź czy istnieje lub czy masz do "
"niego prawa odczytu."
-#: kbibtex_part.cpp:398
+#: kbibtex_part.cpp:396
msgid "The given file could not be merged."
msgstr "Podany plik nie może być dołączony."
-#: kbibtex_part.cpp:427
+#: kbibtex_part.cpp:425
msgid "Save the current file"
msgstr "Zapisz bieżący plik"
-#: kbibtex_part.cpp:428
+#: kbibtex_part.cpp:426
msgid "Save the current file under a new filename"
msgstr "Zapisz bieżący pod nową nazwą"
-#: kbibtex_part.cpp:430
+#: kbibtex_part.cpp:428
msgid "Statistics..."
msgstr "Statystyki..."
-#: kbibtex_part.cpp:431
+#: kbibtex_part.cpp:429
msgid "Find Duplicates..."
msgstr "Znajdź duplikaty..."
-#: kbibtex_part.cpp:432
+#: kbibtex_part.cpp:430
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
-#: kbibtex_part.cpp:433
+#: kbibtex_part.cpp:431
msgid "Export to a different file format"
msgstr "Eksportuj do innego formatu plików"
-#: kbibtex_part.cpp:434
+#: kbibtex_part.cpp:432
msgid "Merge..."
msgstr "Dołącz..."
-#: kbibtex_part.cpp:435
+#: kbibtex_part.cpp:433
msgid "Merge BibTeX entries from another file"
msgstr "Dołącz wpisy BibTeX z innego pliku"
-#: kbibtex_part.cpp:438
+#: kbibtex_part.cpp:436
msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Wytnij wybrane elementy BibTeX do schowka"
-#: kbibtex_part.cpp:441
+#: kbibtex_part.cpp:439
msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Kopiuj wybrane elementy BibTeX do schowka"
-#: kbibtex_part.cpp:445
+#: kbibtex_part.cpp:443
msgid "Copy &Reference"
msgstr "Kopiuj &cytowanie"
-#: kbibtex_part.cpp:446
+#: kbibtex_part.cpp:444
msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Kopiuj cytowania wybranych elementów BibTeX do schowka"
-#: kbibtex_part.cpp:449
+#: kbibtex_part.cpp:447
msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard"
msgstr "Wklej elementy BibTeX ze schowka"
-#: kbibtex_part.cpp:451
+#: kbibtex_part.cpp:449
msgid "Select all BibTeX elements"
msgstr "Wybierz wszystkie elementy BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:452
+#: kbibtex_part.cpp:450
msgid "Send Reference to &LyX"
msgstr "Wyślij cytowanie do &LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:453
+#: kbibtex_part.cpp:451
msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX"
msgstr "Wyślij cytowania wybranych elementów BibTeX do LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:456
+#: kbibtex_part.cpp:454
msgid "Find text"
msgstr "Znajdź tekst"
-#: kbibtex_part.cpp:458
+#: kbibtex_part.cpp:456
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Znajdź następne wystąpienie"
-#: kbibtex_part.cpp:462
+#: kbibtex_part.cpp:460
msgid "Search Online Databases"
msgstr "Szukaj w bazach danych online"
-#: kbibtex_part.cpp:463
+#: kbibtex_part.cpp:461
msgid "Search online databases to import bibliography data"
msgstr ""
"Szukaj w sieciowych bazach danych aby zaimportować dane bibliograficzne"
-#: kbibtex_part.cpp:465
+#: kbibtex_part.cpp:463
msgid "Search Document Online"
msgstr "Szukaj dokumentów w internecie"
-#: kbibtex_part.cpp:466
+#: kbibtex_part.cpp:464
msgid "Search websites for the selected BibTeX element"
msgstr "Szukaj wybranego elementu BibTeX na stronach internetowych"
-#: kbibtex_part.cpp:470
+#: kbibtex_part.cpp:468
msgid "&Show Columns"
msgstr "&Pokaż kolumny"
-#: kbibtex_part.cpp:471
+#: kbibtex_part.cpp:469
msgid "Select columns to show in the main list"
msgstr "Wybierz kolumny do pokazania na głównej liście"
-#: kbibtex_part.cpp:472
+#: kbibtex_part.cpp:470
msgid "View Document"
msgstr "Pokaż dokument"
-#: kbibtex_part.cpp:473
+#: kbibtex_part.cpp:471
msgid "View the documents associated with this BibTeX entry"
msgstr "Pokaż dokumenty powiązane z tym wpisem BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:475
+#: kbibtex_part.cpp:473
msgid "View Primary Document"
msgstr "Pokaż główny dokument"
-#: kbibtex_part.cpp:477
+#: kbibtex_part.cpp:475
msgid "View Primary Online Reference"
msgstr "Pokaż główną referencję online"
-#: kbibtex_part.cpp:479
+#: kbibtex_part.cpp:477
msgid "Assign Keywords"
msgstr "Przypisz słowa kluczowe"
-#: kbibtex_part.cpp:480
+#: kbibtex_part.cpp:478
msgid "Assign keywords to this entry"
msgstr "Przypisz słowa kluczowe do tego wpisu"
-#: kbibtex_part.cpp:483
+#: kbibtex_part.cpp:481
msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings"
msgstr "Ustaw identyfikator wpisu wg sugestii podanych w ustawieniach"
-#: kbibtex_part.cpp:487
+#: kbibtex_part.cpp:485
msgid "Configure KBibTeX"
msgstr "Konfiguracja: KBibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:488
+#: kbibtex_part.cpp:486
msgid "Configure Source View..."
msgstr "Konfiguracja widoku źródła..."
-#: kbibtex_part.cpp:489
+#: kbibtex_part.cpp:487
msgid "Configure the Source Editor"
msgstr "Konfiguracja edytora źródła"
-#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700
+#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
-#: kbibtex_part.cpp:491
+#: kbibtex_part.cpp:489
msgid "Add an article to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj artykuł do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702
+#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702
msgid "Book"
msgstr "Książka"
-#: kbibtex_part.cpp:492
+#: kbibtex_part.cpp:490
msgid "Add a book to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj książkę do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704
+#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704
msgid "Booklet"
msgstr "Broszura (publikacja bez wydawcy)"
-#: kbibtex_part.cpp:493
+#: kbibtex_part.cpp:491
msgid "Add a booklet to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj publikację bez wydawcy do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Electronic (IEEE)"
msgstr "Standard IEEE"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj instrukcję elektroniczną (IEEE) do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710
+#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710
msgid "InBook"
msgstr "Rozdział książki"
-#: kbibtex_part.cpp:495
+#: kbibtex_part.cpp:493
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj część książki (rozdział lub strony od-do) do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712
+#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712
msgid "InCollection"
msgstr "Część publikacji z własnym tytułem"
-#: kbibtex_part.cpp:496
+#: kbibtex_part.cpp:494
msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj część publikacji (np. książki) z własnym tytułem do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714
+#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714
msgid "InProceedings"
msgstr "Część materiałów konferencyjnych"
-#: kbibtex_part.cpp:497
+#: kbibtex_part.cpp:495
msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file"
msgstr ""
"Dodaj publikację która jest częścią materiałów konferencyjnych do pliku "
"BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716
+#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716
msgid "Manual"
msgstr "Instrukcja obsługi"
-#: kbibtex_part.cpp:498
+#: kbibtex_part.cpp:496
msgid "Add a manual to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj instrukcję obsługi lub dokumentację techniczną pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718
+#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718
msgid "MastersThesis"
msgstr "Praca magisterska"
-#: kbibtex_part.cpp:499
+#: kbibtex_part.cpp:497
msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj pracę magisterską lub dyplomową do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:500
+#: kbibtex_part.cpp:498
msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file"
msgstr ""
"Dodaj nieokreślony dokument (nie pasujący do innych typów) do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722
+#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722
msgid "PhDThesis"
msgstr "Praca doktorska"
-#: kbibtex_part.cpp:501
+#: kbibtex_part.cpp:499
msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj rozprawę doktorską do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724
+#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724
msgid "Proceedings"
msgstr "Materiały konferencyjne"
-#: kbibtex_part.cpp:502
+#: kbibtex_part.cpp:500
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj materiały konferencyjne do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726
+#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726
msgid "TechReport"
msgstr "Raport techniczny"
-#: kbibtex_part.cpp:503
+#: kbibtex_part.cpp:501
msgid "Add a technical report to the BibTeX file"
msgstr ""
"Dodaj raport techniczny (raport uczelni lub innej instytucji, zwykle "
"wchodzący w skład numerowanej serii) do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728
+#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728
msgid "Unpublished"
msgstr "Niepublikowane"
-#: kbibtex_part.cpp:504
+#: kbibtex_part.cpp:502
msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj niepublikowany dokument do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:505
+#: kbibtex_part.cpp:503
msgid "Add a preamble to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj nagłówek do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:506
+#: kbibtex_part.cpp:504
msgid "Add a comment to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj komentarz do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:507
+#: kbibtex_part.cpp:505
msgid "Add a macro to the BibTeX file"
msgstr "Dodaj makro do pliku BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:510
+#: kbibtex_part.cpp:508
msgid "Edit the selected BibTeX element"
msgstr "Edytuj wybrany element BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:513
+#: kbibtex_part.cpp:511
msgid "Delete the selected BibTeX elements"
msgstr "Usuń wybrany element BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:516
+#: kbibtex_part.cpp:514
msgid "Show &Comments"
msgstr "Pokaż &komentarze"
-#: kbibtex_part.cpp:517
+#: kbibtex_part.cpp:515
msgid "Show the comments of a BibTeX document"
msgstr "Pokaż komentarze dokumentu BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:518
+#: kbibtex_part.cpp:516
msgid "Show &Macros"
msgstr "Pokaż &makra"
-#: kbibtex_part.cpp:519
+#: kbibtex_part.cpp:517
msgid "Show the macros of a BibTeX document"
msgstr "Pokaż makra dokumentu BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:521
+#: kbibtex_part.cpp:519
msgid "Accept input from other programs"
msgstr "Akceptuj wejście z innych programów"
-#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
+#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
#: kbibtex_part.rc:131
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
-#: kbibtex_part.cpp:538
+#: kbibtex_part.cpp:536
msgid "Add a new element to this BibTeX document"
msgstr "Dodaj nowy element do tego dokumentu BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid ""
"Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n"
"If this assumption is wrong, please delete '%1'."
@@ -1469,19 +1469,19 @@ msgstr ""
"Inna instancja KBibTeX używa potoku.\n"
"Jeśli uważasz, że to przypuszczenie jest błędne, usuń proszę \"%1\"."
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid "Pipe already in use"
msgstr "Potok już jest w użyciu"
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Could not create pipe at '%1'."
msgstr "Nie można utworzyć potoku w \"%1\"."
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Error creating pipe"
msgstr "Błąd podczas tworzenia potoku"
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid ""
"The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited "
"functionality will be available."
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"Moduł KBibTeX ma problemy z zainicjowaniem. Dostępna będzie tylko "
"ograniczona funkcjonalność."
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid "KBibTeX Part"
msgstr "Moduł KBibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:742
+#: kbibtex_part.cpp:740
msgid "KBibTeXPart"
msgstr "KBibTeXPart"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Konfiguruj skróty klawiszowe dla KBibTeX"
msgid "Configure the tool bar for KBibTeX"
msgstr "Konfiguruj pasek narzędzi KBibTeX"
-#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95
+#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95
msgid "Could not open file '%1'."
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%1\"."
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index f35d345..3ab7fae 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Вставить текст как…"
msgid "Entry Id"
msgstr "Идентификатор записи"
-#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506
+#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93
+#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
-#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78
+#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78
msgid "Preamble"
msgstr "Преамбула"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"ids."
msgstr ""
-#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482
+#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480
msgid "Normalize Entry Ids"
msgstr ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Автор (редактор)"
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
-#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720
+#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
@@ -1059,22 +1059,22 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "BibTeX (*.bib)"
msgstr "BibTeX (*.bib)"
-#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "Reference Manager (*.ris)"
msgstr "Менеджер ссылок (*.ris)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
msgstr "EndNote (формат Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)"
-#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369
-#: kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367
+#: kbibtexshell.cpp:300
msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)"
msgstr "Сеть знаний ISI (*.isi *.cgi)"
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Rich Text Format (*.rtf)"
msgid "Exporting"
msgstr "Экспорт"
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid "File could not be exported in '%1'."
msgstr "Файл не можеть быть экспортирован в «%1»."
-#: kbibtex_part.cpp:344
+#: kbibtex_part.cpp:343
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1129,28 +1129,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Детали см. в следующем журнале ошибок."
-#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345
msgid "Exporting failed"
msgstr "Экспорт не удался"
-#: kbibtex_part.cpp:347
+#: kbibtex_part.cpp:345
msgid "File could not be exported to '%1'."
msgstr "Файл не можеть быть экспортирован в «%1»."
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "Supported Bibliographies"
msgstr "Поддерживаемые библиографии"
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)"
msgstr ""
-#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316
+#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Все поля"
-#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332
+#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
"for the current user."
@@ -1158,307 +1158,307 @@ msgstr ""
"Данный файл не может быть прочитан; убедитесь, что он существует и доступен "
"текущему пользователю."
-#: kbibtex_part.cpp:398
+#: kbibtex_part.cpp:396
msgid "The given file could not be merged."
msgstr "Данный файл не может быть присоединен."
-#: kbibtex_part.cpp:427
+#: kbibtex_part.cpp:425
msgid "Save the current file"
msgstr "Сохранить текущий файл"
-#: kbibtex_part.cpp:428
+#: kbibtex_part.cpp:426
msgid "Save the current file under a new filename"
msgstr "Сохранить текущий файл под новым именем"
-#: kbibtex_part.cpp:430
+#: kbibtex_part.cpp:428
msgid "Statistics..."
msgstr "Статистика..."
-#: kbibtex_part.cpp:431
+#: kbibtex_part.cpp:429
msgid "Find Duplicates..."
msgstr ""
-#: kbibtex_part.cpp:432
+#: kbibtex_part.cpp:430
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: kbibtex_part.cpp:433
+#: kbibtex_part.cpp:431
msgid "Export to a different file format"
msgstr "Экспорт в файл другого формата"
-#: kbibtex_part.cpp:434
+#: kbibtex_part.cpp:432
msgid "Merge..."
msgstr "Слияние..."
-#: kbibtex_part.cpp:435
+#: kbibtex_part.cpp:433
msgid "Merge BibTeX entries from another file"
msgstr "Добавить записи BibTeX из другого файла"
-#: kbibtex_part.cpp:438
+#: kbibtex_part.cpp:436
msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Вырезать в буфер обмена выбранные элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:441
+#: kbibtex_part.cpp:439
msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена выбранные элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:445
+#: kbibtex_part.cpp:443
msgid "Copy &Reference"
msgstr "Копировать &ссылку"
-#: kbibtex_part.cpp:446
+#: kbibtex_part.cpp:444
msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена ссылку на текущие элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:449
+#: kbibtex_part.cpp:447
msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:451
+#: kbibtex_part.cpp:449
msgid "Select all BibTeX elements"
msgstr "Выбрать все элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:452
+#: kbibtex_part.cpp:450
msgid "Send Reference to &LyX"
msgstr "Переслать ссылку в &LyX"
-#: kbibtex_part.cpp:453
+#: kbibtex_part.cpp:451
msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX"
msgstr "Переслать в LyX ссылку на выбранные элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:456
+#: kbibtex_part.cpp:454
msgid "Find text"
msgstr "Найти текст"
-#: kbibtex_part.cpp:458
+#: kbibtex_part.cpp:456
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Найти следующее вхождение"
-#: kbibtex_part.cpp:462
+#: kbibtex_part.cpp:460
msgid "Search Online Databases"
msgstr "Поиск по сетевым базам данных"
-#: kbibtex_part.cpp:463
+#: kbibtex_part.cpp:461
msgid "Search online databases to import bibliography data"
msgstr "Искать в сетевых базах данных для импорта библиографических сведений"
-#: kbibtex_part.cpp:465
+#: kbibtex_part.cpp:463
msgid "Search Document Online"
msgstr "Поиск документа в Сети"
-#: kbibtex_part.cpp:466
+#: kbibtex_part.cpp:464
msgid "Search websites for the selected BibTeX element"
msgstr "Искать выбранный элемент BibTeX на сайтах"
-#: kbibtex_part.cpp:470
+#: kbibtex_part.cpp:468
msgid "&Show Columns"
msgstr "&Показать столбцы"
-#: kbibtex_part.cpp:471
+#: kbibtex_part.cpp:469
msgid "Select columns to show in the main list"
msgstr "Выбрать столбцы для отображения в основном списке"
-#: kbibtex_part.cpp:472
+#: kbibtex_part.cpp:470
msgid "View Document"
msgstr "Просмотреть документ"
-#: kbibtex_part.cpp:473
+#: kbibtex_part.cpp:471
msgid "View the documents associated with this BibTeX entry"
msgstr "Просмотреть документы, связанные с данной записью BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:475
+#: kbibtex_part.cpp:473
#, fuzzy
msgid "View Primary Document"
msgstr "Просмотреть документ"
-#: kbibtex_part.cpp:477
+#: kbibtex_part.cpp:475
#, fuzzy
msgid "View Primary Online Reference"
msgstr "Поиск документа в Сети"
-#: kbibtex_part.cpp:479
+#: kbibtex_part.cpp:477
msgid "Assign Keywords"
msgstr "Присвоить ключевые слова"
-#: kbibtex_part.cpp:480
+#: kbibtex_part.cpp:478
msgid "Assign keywords to this entry"
msgstr "Присвоить ключевые слова к данной записи"
-#: kbibtex_part.cpp:483
+#: kbibtex_part.cpp:481
msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings"
msgstr ""
-#: kbibtex_part.cpp:487
+#: kbibtex_part.cpp:485
msgid "Configure KBibTeX"
msgstr "Настроить KBibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:488
+#: kbibtex_part.cpp:486
msgid "Configure Source View..."
msgstr "Настроить просмотр исходного кода..."
-#: kbibtex_part.cpp:489
+#: kbibtex_part.cpp:487
msgid "Configure the Source Editor"
msgstr "Настроить редактор исходного кода"
-#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700
+#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: kbibtex_part.cpp:491
+#: kbibtex_part.cpp:489
msgid "Add an article to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX статью"
-#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702
+#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702
msgid "Book"
msgstr "Book"
-#: kbibtex_part.cpp:492
+#: kbibtex_part.cpp:490
msgid "Add a book to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX книгу"
-#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704
+#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704
msgid "Booklet"
msgstr "Booklet"
-#: kbibtex_part.cpp:493
+#: kbibtex_part.cpp:491
msgid "Add a booklet to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX брошюру"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Electronic (IEEE)"
msgstr "Electronic (IEEE)"
-#: kbibtex_part.cpp:494
+#: kbibtex_part.cpp:492
msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX электронную ссылку (IEEE)BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710
+#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710
msgid "InBook"
msgstr "InBook"
-#: kbibtex_part.cpp:495
+#: kbibtex_part.cpp:493
msgid "Add a part of a book to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX часть книги"
-#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712
+#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712
msgid "InCollection"
msgstr "InCollection"
-#: kbibtex_part.cpp:496
+#: kbibtex_part.cpp:494
msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX часть некоторой коллекции"
-#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714
+#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714
msgid "InProceedings"
msgstr "InProceedings"
-#: kbibtex_part.cpp:497
+#: kbibtex_part.cpp:495
msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX часть некоторых записок"
-#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716
+#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: kbibtex_part.cpp:498
+#: kbibtex_part.cpp:496
msgid "Add a manual to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX руководство"
-#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718
+#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718
msgid "MastersThesis"
msgstr "MastersThesis"
-#: kbibtex_part.cpp:499
+#: kbibtex_part.cpp:497
msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX магистрскую или дипломную диссертацию"
-#: kbibtex_part.cpp:500
+#: kbibtex_part.cpp:498
msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX не указанный документ или ссылку"
-#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722
+#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722
msgid "PhDThesis"
msgstr "PhDThesis"
-#: kbibtex_part.cpp:501
+#: kbibtex_part.cpp:499
msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX кандидатскую диссертацию"
-#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724
+#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724
msgid "Proceedings"
msgstr "Proceedings"
-#: kbibtex_part.cpp:502
+#: kbibtex_part.cpp:500
msgid "Add some proceedings to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX некоторые записки"
-#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726
+#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726
msgid "TechReport"
msgstr "TechReport"
-#: kbibtex_part.cpp:503
+#: kbibtex_part.cpp:501
msgid "Add a technical report to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX технический отчет"
-#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728
+#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
-#: kbibtex_part.cpp:504
+#: kbibtex_part.cpp:502
msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX неопубликованный документ"
-#: kbibtex_part.cpp:505
+#: kbibtex_part.cpp:503
msgid "Add a preamble to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX преамбулу"
-#: kbibtex_part.cpp:506
+#: kbibtex_part.cpp:504
msgid "Add a comment to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX комментарий"
-#: kbibtex_part.cpp:507
+#: kbibtex_part.cpp:505
msgid "Add a macro to the BibTeX file"
msgstr "Добавить в файл BibTeX макрос"
-#: kbibtex_part.cpp:510
+#: kbibtex_part.cpp:508
msgid "Edit the selected BibTeX element"
msgstr "Редактировать выбранный элемент BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:513
+#: kbibtex_part.cpp:511
msgid "Delete the selected BibTeX elements"
msgstr "Удалить выделенные элементы BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:516
+#: kbibtex_part.cpp:514
msgid "Show &Comments"
msgstr "Показать &комментарии"
-#: kbibtex_part.cpp:517
+#: kbibtex_part.cpp:515
msgid "Show the comments of a BibTeX document"
msgstr "Показать комментарии документа BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:518
+#: kbibtex_part.cpp:516
msgid "Show &Macros"
msgstr "Показать &макросы"
-#: kbibtex_part.cpp:519
+#: kbibtex_part.cpp:517
msgid "Show the macros of a BibTeX document"
msgstr "Показать макросы документа BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:521
+#: kbibtex_part.cpp:519
msgid "Accept input from other programs"
msgstr "Принять вывод других программ"
-#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
+#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75
#: kbibtex_part.rc:131
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
-#: kbibtex_part.cpp:538
+#: kbibtex_part.cpp:536
msgid "Add a new element to this BibTeX document"
msgstr "Добавить новый элемент в этот документ BibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid ""
"Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n"
"If this assumption is wrong, please delete '%1'."
@@ -1466,19 +1466,19 @@ msgstr ""
"Какая-то другая копия KBibTeX использует pipeline.\n"
"Если это не так, пожалуйста, удалите «%1»."
-#: kbibtex_part.cpp:622
+#: kbibtex_part.cpp:620
msgid "Pipe already in use"
msgstr "Pipeline уже используется"
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Could not create pipe at '%1'."
msgstr "Не могу создать pipeline «%1»."
-#: kbibtex_part.cpp:651
+#: kbibtex_part.cpp:649
msgid "Error creating pipe"
msgstr "Ошибка создания pipeline"
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid ""
"The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited "
"functionality will be available."
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"Во время инициализации KBibTeX возникли проблемы. Будут доступны только "
"ограниченные возможности."
-#: kbibtex_part.cpp:695
+#: kbibtex_part.cpp:693
msgid "KBibTeX Part"
msgstr "Часть KBibTeX"
-#: kbibtex_part.cpp:742
+#: kbibtex_part.cpp:740
msgid "KBibTeXPart"
msgstr "KBibTeXPart"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Настроить комбинации клавиш для KBibTeX"
msgid "Configure the tool bar for KBibTeX"
msgstr "Настроить панель инструментов KBibTeX"
-#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95
+#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95
msgid "Could not open file '%1'."
msgstr "Не могу открыть файл «%1»."