diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:28:18 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:28:18 +0000 |
| commit | a4f5533bc79c3f9f0ebaf07cf40c6686e24efe10 (patch) | |
| tree | 3567dd28e6a0d892ea19bc9494dce6a741ef17b4 | |
| parent | ce0cd1a4fb0366ae3e131a25cb0ed066aebed79a (diff) | |
| download | kbibtex-a4f5533bc79c3f9f0ebaf07cf40c6686e24efe10.tar.gz kbibtex-a4f5533bc79c3f9f0ebaf07cf40c6686e24efe10.zip | |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kbibtex
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbibtex/
| -rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 206 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 206 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 206 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 206 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 206 |
5 files changed, 515 insertions, 515 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po index f023d4d..9e030ab 100644 --- a/translations/messages/de.po +++ b/translations/messages/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Text einfügen als..." msgid "Entry Id" msgstr "Eintragsbezeichner" -#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506 +#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93 +#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78 +#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78 msgid "Preamble" msgstr "Präambel" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Konflikte mit doppelten Eintragsbezeichnern werden aufgelöst wenn die neuen " "Bezeichner bestimmt werden." -#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482 +#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480 msgid "Normalize Entry Ids" msgstr "Eintragsbezeichner normalisieren" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Autor/Herausgeber" msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" -#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720 +#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" @@ -1078,22 +1078,22 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Dokument schließen" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "BibTeX (*.bib)" msgstr "BibTeX (*.bib)" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "Reference Manager (*.ris)" msgstr "Referenzverwaltung (*.ris)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" msgstr "EndNote (Refer-Format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" @@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "RTF-Dokument (*.rtf)" msgid "Exporting" msgstr "Exportieren" -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "File could not be exported in '%1'." msgstr "Die Datei konnte nicht nach \"%1\" exportiert werden." -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -1150,27 +1150,27 @@ msgstr "" "\n" "Der folgende Fehlerbericht enthält weitere Details." -#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345 msgid "Exporting failed" msgstr "Exportvorgang ist fehlgeschlagen" -#: kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:345 msgid "File could not be exported to '%1'." msgstr "Die Datei konnte nicht nach \"%1\" exportiert werden." -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "Supported Bibliographies" msgstr "Unterstützte Bibliographien" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)" msgstr "MODS oder EndNote XML (*.xml)" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Datei (*.*)" -#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332 +#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " "for the current user." @@ -1178,313 +1178,313 @@ msgstr "" "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte überprüfen, ob die " "Datei existiert und lesbar für den Benutzer ist." -#: kbibtex_part.cpp:398 +#: kbibtex_part.cpp:396 msgid "The given file could not be merged." msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht zusammengeführt werden." -#: kbibtex_part.cpp:427 +#: kbibtex_part.cpp:425 msgid "Save the current file" msgstr "Aktuelle Datei speichern" -#: kbibtex_part.cpp:428 +#: kbibtex_part.cpp:426 msgid "Save the current file under a new filename" msgstr "Aktuelle Datei unter neuem Dateinamen speichern" -#: kbibtex_part.cpp:430 +#: kbibtex_part.cpp:428 msgid "Statistics..." msgstr "Statistik..." -#: kbibtex_part.cpp:431 +#: kbibtex_part.cpp:429 msgid "Find Duplicates..." msgstr "Duplikate suchen..." -#: kbibtex_part.cpp:432 +#: kbibtex_part.cpp:430 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: kbibtex_part.cpp:433 +#: kbibtex_part.cpp:431 msgid "Export to a different file format" msgstr "Exportieren in ein anderes Dateiformat" -#: kbibtex_part.cpp:434 +#: kbibtex_part.cpp:432 msgid "Merge..." msgstr "Zusammenführen..." -#: kbibtex_part.cpp:435 +#: kbibtex_part.cpp:433 msgid "Merge BibTeX entries from another file" msgstr "BibTeX-Einträge aus anderer Datei zusammenführen" -#: kbibtex_part.cpp:438 +#: kbibtex_part.cpp:436 msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Ausgewählte BibTeX-Element ausschneiden in die Zwischenablage" -#: kbibtex_part.cpp:441 +#: kbibtex_part.cpp:439 msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Ausgewählte BibTeX-Element kopieren in die Zwischenablage" -#: kbibtex_part.cpp:445 +#: kbibtex_part.cpp:443 msgid "Copy &Reference" msgstr "&Referenz kopieren" -#: kbibtex_part.cpp:446 +#: kbibtex_part.cpp:444 msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "" "Referenzen auf ausgewählte BibTeX-Element kopieren in die Zwischenablage" -#: kbibtex_part.cpp:449 +#: kbibtex_part.cpp:447 msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard" msgstr "BibTeX-Element aus der Zwischenablage einfügen" -#: kbibtex_part.cpp:451 +#: kbibtex_part.cpp:449 msgid "Select all BibTeX elements" msgstr "Alle BibTeX-Elemente auswählen" -#: kbibtex_part.cpp:452 +#: kbibtex_part.cpp:450 msgid "Send Reference to &LyX" msgstr "Referenz an &LyX senden" -#: kbibtex_part.cpp:453 +#: kbibtex_part.cpp:451 msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX" msgstr "Eine Referenz für die ausgewählten BibTeX-Element an LyX senden" -#: kbibtex_part.cpp:456 +#: kbibtex_part.cpp:454 msgid "Find text" msgstr "Text suchen" -#: kbibtex_part.cpp:458 +#: kbibtex_part.cpp:456 msgid "Find next occurrence" msgstr "Nächstes Vorkommen suchen" -#: kbibtex_part.cpp:462 +#: kbibtex_part.cpp:460 msgid "Search Online Databases" msgstr "Online-Datenbanken durchsuchen" -#: kbibtex_part.cpp:463 +#: kbibtex_part.cpp:461 msgid "Search online databases to import bibliography data" msgstr "" "Online-Datenbanken durchsuchen, um bibliographische Daten zu importieren" -#: kbibtex_part.cpp:465 +#: kbibtex_part.cpp:463 msgid "Search Document Online" msgstr "Dokument online suchen" -#: kbibtex_part.cpp:466 +#: kbibtex_part.cpp:464 msgid "Search websites for the selected BibTeX element" msgstr "Internetseiten nach den ausgewählten BibTeX-Elementen durchsuchen" -#: kbibtex_part.cpp:470 +#: kbibtex_part.cpp:468 msgid "&Show Columns" msgstr "&Spalten zeigen" -#: kbibtex_part.cpp:471 +#: kbibtex_part.cpp:469 msgid "Select columns to show in the main list" msgstr "Spalten auswählen, die in der Hauptliste angezeigt werden" -#: kbibtex_part.cpp:472 +#: kbibtex_part.cpp:470 msgid "View Document" msgstr "Dokument ansehen" -#: kbibtex_part.cpp:473 +#: kbibtex_part.cpp:471 msgid "View the documents associated with this BibTeX entry" msgstr "Die mit diesem BibTeX-Eintrag verknüpften Dokumente betrachten" -#: kbibtex_part.cpp:475 +#: kbibtex_part.cpp:473 msgid "View Primary Document" msgstr "Primäres Dokument ansehen" -#: kbibtex_part.cpp:477 +#: kbibtex_part.cpp:475 msgid "View Primary Online Reference" msgstr "Primäre Online-Referenz ansehen" -#: kbibtex_part.cpp:479 +#: kbibtex_part.cpp:477 msgid "Assign Keywords" msgstr "Schlüsselwort zuweisen" -#: kbibtex_part.cpp:480 +#: kbibtex_part.cpp:478 msgid "Assign keywords to this entry" msgstr "Schlüsselwörter zu diesem Eintrag hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:483 +#: kbibtex_part.cpp:481 msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings" msgstr "" "Eintragsbezeichner setzen wie im entsprechenden Einstellungsdialog " "festgesetzt" -#: kbibtex_part.cpp:487 +#: kbibtex_part.cpp:485 msgid "Configure KBibTeX" msgstr "KBibTeX einrichten" -#: kbibtex_part.cpp:488 +#: kbibtex_part.cpp:486 msgid "Configure Source View..." msgstr "Quelltextansicht einrichten..." -#: kbibtex_part.cpp:489 +#: kbibtex_part.cpp:487 msgid "Configure the Source Editor" msgstr "Quelltextansicht einrichten" -#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700 +#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: kbibtex_part.cpp:491 +#: kbibtex_part.cpp:489 msgid "Add an article to the BibTeX file" msgstr "Einen Artikel zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702 +#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: kbibtex_part.cpp:492 +#: kbibtex_part.cpp:490 msgid "Add a book to the BibTeX file" msgstr "Ein Buch zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704 +#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704 msgid "Booklet" msgstr "Broschüre" -#: kbibtex_part.cpp:493 +#: kbibtex_part.cpp:491 msgid "Add a booklet to the BibTeX file" msgstr "Eine Broschüre zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Electronic (IEEE)" msgstr "Elektronischer Verweis (IEEE)" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file" msgstr "Einen elektronischen Verweis (IEEE) zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710 +#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710 msgid "InBook" msgstr "In Buch" -#: kbibtex_part.cpp:495 +#: kbibtex_part.cpp:493 msgid "Add a part of a book to the BibTeX file" msgstr "Einen Teil eines Buches zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712 +#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712 msgid "InCollection" msgstr "In Sammlung" -#: kbibtex_part.cpp:496 +#: kbibtex_part.cpp:494 msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file" msgstr "" "Ein Veröffentlichung, die Teil einer Sammlung ist, zur BibTeX-Datei " "hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714 +#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714 msgid "InProceedings" msgstr "In Tagungsband" -#: kbibtex_part.cpp:497 +#: kbibtex_part.cpp:495 msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file" msgstr "" "Ein Veröffentlichung, die Teil eines Tagungsbandes ist, zur BibTeX-Datei " "hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716 +#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" -#: kbibtex_part.cpp:498 +#: kbibtex_part.cpp:496 msgid "Add a manual to the BibTeX file" msgstr "Ein Handbuch zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718 +#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718 msgid "MastersThesis" msgstr "Diplomarbeit" -#: kbibtex_part.cpp:499 +#: kbibtex_part.cpp:497 msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file" msgstr "Eine Master- oder Diplomarbeit zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:500 +#: kbibtex_part.cpp:498 msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file" msgstr "Ein unspezifiziertes Dokument zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722 +#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722 msgid "PhDThesis" msgstr "Doktorarbeit" -#: kbibtex_part.cpp:501 +#: kbibtex_part.cpp:499 msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file" msgstr "Eine Doktorarbeit zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724 +#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724 msgid "Proceedings" msgstr "Tagungsband" -#: kbibtex_part.cpp:502 +#: kbibtex_part.cpp:500 msgid "Add some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Ein Tagungsband zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726 +#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726 msgid "TechReport" msgstr "Technischer Bericht" -#: kbibtex_part.cpp:503 +#: kbibtex_part.cpp:501 msgid "Add a technical report to the BibTeX file" msgstr "Einen technischen Bericht zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728 +#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728 msgid "Unpublished" msgstr "Unveröffentlicht" -#: kbibtex_part.cpp:504 +#: kbibtex_part.cpp:502 msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file" msgstr "Ein unveröffentlichtes Dokument zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:505 +#: kbibtex_part.cpp:503 msgid "Add a preamble to the BibTeX file" msgstr "Eine BibTeX-Einleitung zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:506 +#: kbibtex_part.cpp:504 msgid "Add a comment to the BibTeX file" msgstr "Einen Kommentar zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:507 +#: kbibtex_part.cpp:505 msgid "Add a macro to the BibTeX file" msgstr "Ein Makro zur BibTeX-Datei hinzufügen" -#: kbibtex_part.cpp:510 +#: kbibtex_part.cpp:508 msgid "Edit the selected BibTeX element" msgstr "Das ausgewählte BibTeX-Element bearbeiten" -#: kbibtex_part.cpp:513 +#: kbibtex_part.cpp:511 msgid "Delete the selected BibTeX elements" msgstr "Das ausgewählte BibTeX-Element löschen" -#: kbibtex_part.cpp:516 +#: kbibtex_part.cpp:514 msgid "Show &Comments" msgstr "&Kommentare anzeigen" -#: kbibtex_part.cpp:517 +#: kbibtex_part.cpp:515 msgid "Show the comments of a BibTeX document" msgstr "Kommentare im BibTeX-Dokument anzeigen" -#: kbibtex_part.cpp:518 +#: kbibtex_part.cpp:516 msgid "Show &Macros" msgstr "&Makros anzeigen" -#: kbibtex_part.cpp:519 +#: kbibtex_part.cpp:517 msgid "Show the macros of a BibTeX document" msgstr "Makros im BibTeX-Dokument anzeigen" -#: kbibtex_part.cpp:521 +#: kbibtex_part.cpp:519 msgid "Accept input from other programs" msgstr "Eingaben von anderen Programmen annehmen" -#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 +#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 #: kbibtex_part.rc:131 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Neu" -#: kbibtex_part.cpp:538 +#: kbibtex_part.cpp:536 msgid "Add a new element to this BibTeX document" msgstr "Neues Element in dieses BibTeX-Dokument einfügen" -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "" "Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n" "If this assumption is wrong, please delete '%1'." @@ -1492,19 +1492,19 @@ msgstr "" "Eine andere KBibTeX-Instanz benutzt die Pipe.\n" "Falls diese Annahme falsch ist, muss die Datei \"%1\" gelöscht werden." -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "Pipe already in use" msgstr "Pipe wird bereits benutzt" -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Could not create pipe at '%1'." msgstr "Pipe \"%1\" konnte nicht angelegt werden." -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Error creating pipe" msgstr "Fehler bei Pipe-Erstellung" -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "" "The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited " "functionality will be available." @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "" "Das KBibTeX-Part konnte sich selber nicht initialisieren. Nur eingeschränkte " "Funktionalität steht zur Verfügung." -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "KBibTeX Part" msgstr "KBibTeX-Part" -#: kbibtex_part.cpp:742 +#: kbibtex_part.cpp:740 msgid "KBibTeXPart" msgstr "KBibTeXPart" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Kurzbefehle für KBibTeX einrichten" msgid "Configure the tool bar for KBibTeX" msgstr "Werkzeugleiste für KBibTeX einrichten" -#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95 +#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95 msgid "Could not open file '%1'." msgstr "Konnte Datei \"%1\" nicht öffnen." diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po index a40c807..6bfedbc 100644 --- a/translations/messages/fr.po +++ b/translations/messages/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 22:15+0100\n" "Last-Translator: Julien Richard-Foy <julien.rf@no-log.org>\n" "Language-Team: fr <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Coller du texte..." msgid "Entry Id" msgstr "Id de l'élément" -#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506 +#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93 +#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78 +#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78 msgid "Preamble" msgstr "Préambule" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "ids." msgstr "" -#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482 +#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480 msgid "Normalize Entry Ids" msgstr "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Auteur/Rédacteur" msgid "Publication" msgstr "Publication" -#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720 +#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -1069,22 +1069,22 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Fermer le document" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "BibTeX (*.bib)" msgstr "BibTeX (*.bib)" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "Reference Manager (*.ris)" msgstr "Reference Manager (*.ris)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" msgstr "EndNote (format Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Rich Text Format (*.rtf)" msgid "Exporting" msgstr "Exportation" -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "File could not be exported in '%1'." msgstr "Le fichier n'a pas pu être exporté dans « %1 »." -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -1139,27 +1139,27 @@ msgstr "" "\n" "Consultez le journal des erreurs suivant pour plus de détails." -#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345 msgid "Exporting failed" msgstr "Échec de l'exportation" -#: kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:345 msgid "File could not be exported to '%1'." msgstr "Le fichier n'a pas pu être exporté dans « %1 »." -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "Supported Bibliographies" msgstr "Bibliographies prises en charges" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)" msgstr "MODS ou EndNote XML (*.xml)" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)" -#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332 +#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " "for the current user." @@ -1167,312 +1167,312 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier indiqué, veuillez vérifier qu'il existe bien " "et qu'il est accessible en lecture pour l'utilisateur actuel." -#: kbibtex_part.cpp:398 +#: kbibtex_part.cpp:396 msgid "The given file could not be merged." msgstr "Impossible de fusionner le fichier indiqué." -#: kbibtex_part.cpp:427 +#: kbibtex_part.cpp:425 msgid "Save the current file" msgstr "Enregistrer le fichier actuel" -#: kbibtex_part.cpp:428 +#: kbibtex_part.cpp:426 msgid "Save the current file under a new filename" msgstr "Enregistrer le fichier actuel sous un nouveau nom" -#: kbibtex_part.cpp:430 +#: kbibtex_part.cpp:428 msgid "Statistics..." msgstr "Statistiques..." -#: kbibtex_part.cpp:431 +#: kbibtex_part.cpp:429 msgid "Find Duplicates..." msgstr "Trouver des doublons…" -#: kbibtex_part.cpp:432 +#: kbibtex_part.cpp:430 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: kbibtex_part.cpp:433 +#: kbibtex_part.cpp:431 msgid "Export to a different file format" msgstr "Exporter vers un format de fichier différent" -#: kbibtex_part.cpp:434 +#: kbibtex_part.cpp:432 msgid "Merge..." msgstr "Fusionner..." -#: kbibtex_part.cpp:435 +#: kbibtex_part.cpp:433 msgid "Merge BibTeX entries from another file" msgstr "Fusionner les éléments BibTeX d'un autre fichier" -#: kbibtex_part.cpp:438 +#: kbibtex_part.cpp:436 msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Couper les élément BibTeX sélectionnés vers le presse-papier" -#: kbibtex_part.cpp:441 +#: kbibtex_part.cpp:439 msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Copier les éléments BibTeX sélectionnés vers le presse-papier" -#: kbibtex_part.cpp:445 +#: kbibtex_part.cpp:443 msgid "Copy &Reference" msgstr "Copier une référence" -#: kbibtex_part.cpp:446 +#: kbibtex_part.cpp:444 msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "" "Copier une référence des éléments BibTeX sélectionnés vers le presse-papier" -#: kbibtex_part.cpp:449 +#: kbibtex_part.cpp:447 msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard" msgstr "Coller les éléments BibTeX depuis le presse-papier" -#: kbibtex_part.cpp:451 +#: kbibtex_part.cpp:449 msgid "Select all BibTeX elements" msgstr "Sélectionner tous les éléments BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:452 +#: kbibtex_part.cpp:450 msgid "Send Reference to &LyX" msgstr "Envoyer une référence à LyX" -#: kbibtex_part.cpp:453 +#: kbibtex_part.cpp:451 msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX" msgstr "Envoyer une référence des éléments BibTeX sélectionnés à LyX" -#: kbibtex_part.cpp:456 +#: kbibtex_part.cpp:454 msgid "Find text" msgstr "Chercher du texte" -#: kbibtex_part.cpp:458 +#: kbibtex_part.cpp:456 msgid "Find next occurrence" msgstr "Chercher la prochaine occurrence" -#: kbibtex_part.cpp:462 +#: kbibtex_part.cpp:460 msgid "Search Online Databases" msgstr "Chercher des bases de données en ligne" -#: kbibtex_part.cpp:463 +#: kbibtex_part.cpp:461 msgid "Search online databases to import bibliography data" msgstr "" "Chercher des bases de données en ligne pour importer des données " "bibliographiques" -#: kbibtex_part.cpp:465 +#: kbibtex_part.cpp:463 msgid "Search Document Online" msgstr "Chercher un document en ligne" -#: kbibtex_part.cpp:466 +#: kbibtex_part.cpp:464 msgid "Search websites for the selected BibTeX element" msgstr "Rechercher des sites Web sur l'élément BibTeX sélectionné" -#: kbibtex_part.cpp:470 +#: kbibtex_part.cpp:468 msgid "&Show Columns" msgstr "Afficher les colonnes" -#: kbibtex_part.cpp:471 +#: kbibtex_part.cpp:469 msgid "Select columns to show in the main list" msgstr "Sélectionner les colonnes à afficher dans la liste principale" -#: kbibtex_part.cpp:472 +#: kbibtex_part.cpp:470 msgid "View Document" msgstr "Voir le document" -#: kbibtex_part.cpp:473 +#: kbibtex_part.cpp:471 msgid "View the documents associated with this BibTeX entry" msgstr "Voir les documents associés avec cet élément BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:475 +#: kbibtex_part.cpp:473 #, fuzzy msgid "View Primary Document" msgstr "Voir le document" -#: kbibtex_part.cpp:477 +#: kbibtex_part.cpp:475 #, fuzzy msgid "View Primary Online Reference" msgstr "Chercher un document en ligne" -#: kbibtex_part.cpp:479 +#: kbibtex_part.cpp:477 msgid "Assign Keywords" msgstr "Associer des mots clés" -#: kbibtex_part.cpp:480 +#: kbibtex_part.cpp:478 msgid "Assign keywords to this entry" msgstr "Associer des mots clés à cet élément" -#: kbibtex_part.cpp:483 +#: kbibtex_part.cpp:481 msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings" msgstr "" -#: kbibtex_part.cpp:487 +#: kbibtex_part.cpp:485 msgid "Configure KBibTeX" msgstr "Configurer KBibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:488 +#: kbibtex_part.cpp:486 msgid "Configure Source View..." msgstr "Configurer la vue de la source" -#: kbibtex_part.cpp:489 +#: kbibtex_part.cpp:487 msgid "Configure the Source Editor" msgstr "Configurer l'éditeur de source" -#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700 +#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700 msgid "Article" msgstr "Article" -#: kbibtex_part.cpp:491 +#: kbibtex_part.cpp:489 msgid "Add an article to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un article au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702 +#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702 msgid "Book" msgstr "Livre" -#: kbibtex_part.cpp:492 +#: kbibtex_part.cpp:490 msgid "Add a book to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un livre au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704 +#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704 msgid "Booklet" msgstr "Livret" -#: kbibtex_part.cpp:493 +#: kbibtex_part.cpp:491 msgid "Add a booklet to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un livret au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Electronic (IEEE)" msgstr "Électronique (IEEE)" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file" msgstr "Ajouter une référence électronique (IEEE) au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710 +#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710 msgid "InBook" msgstr "Partie d'un livre" -#: kbibtex_part.cpp:495 +#: kbibtex_part.cpp:493 msgid "Add a part of a book to the BibTeX file" msgstr "Ajouter une partie d'un livre au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712 +#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712 msgid "InCollection" msgstr "Partie d'une collection" -#: kbibtex_part.cpp:496 +#: kbibtex_part.cpp:494 msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file" msgstr "" "Ajouter une publication faisant partie d'une collection au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714 +#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714 msgid "InProceedings" msgstr "Partie d'une conférence" -#: kbibtex_part.cpp:497 +#: kbibtex_part.cpp:495 msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file" msgstr "" "Ajouter une publication faisant partie d'une conférence au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716 +#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716 msgid "Manual" msgstr "Documentation technique" -#: kbibtex_part.cpp:498 +#: kbibtex_part.cpp:496 msgid "Add a manual to the BibTeX file" msgstr "Ajouter une documentation au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718 +#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718 msgid "MastersThesis" msgstr "Thèse de Master" -#: kbibtex_part.cpp:499 +#: kbibtex_part.cpp:497 msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file" msgstr "Ajouter une thèse de Master au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:500 +#: kbibtex_part.cpp:498 msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un document non spécifié au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722 +#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722 msgid "PhDThesis" msgstr "Thèse de Doctorat" -#: kbibtex_part.cpp:501 +#: kbibtex_part.cpp:499 msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file" msgstr "Ajouter une thèse de Doctorat au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724 +#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724 msgid "Proceedings" msgstr "Conférence" -#: kbibtex_part.cpp:502 +#: kbibtex_part.cpp:500 msgid "Add some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Ajouter des conférences au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726 +#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726 msgid "TechReport" msgstr "Rapport technique" -#: kbibtex_part.cpp:503 +#: kbibtex_part.cpp:501 msgid "Add a technical report to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un rapport technique au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728 +#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" -#: kbibtex_part.cpp:504 +#: kbibtex_part.cpp:502 msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un document non publié au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:505 +#: kbibtex_part.cpp:503 msgid "Add a preamble to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un préambule au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:506 +#: kbibtex_part.cpp:504 msgid "Add a comment to the BibTeX file" msgstr "Ajouter un commentaire au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:507 +#: kbibtex_part.cpp:505 msgid "Add a macro to the BibTeX file" msgstr "Ajouter une macro au fichier BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:510 +#: kbibtex_part.cpp:508 msgid "Edit the selected BibTeX element" msgstr "Modifier l'élément BibTeX sélectionné" -#: kbibtex_part.cpp:513 +#: kbibtex_part.cpp:511 msgid "Delete the selected BibTeX elements" msgstr "Supprimer les éléments BibTeX sélectionnés" -#: kbibtex_part.cpp:516 +#: kbibtex_part.cpp:514 msgid "Show &Comments" msgstr "Afficher les commentaires" -#: kbibtex_part.cpp:517 +#: kbibtex_part.cpp:515 msgid "Show the comments of a BibTeX document" msgstr "Afficher les commentaires d'un document BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:518 +#: kbibtex_part.cpp:516 msgid "Show &Macros" msgstr "Afficher les macros" -#: kbibtex_part.cpp:519 +#: kbibtex_part.cpp:517 msgid "Show the macros of a BibTeX document" msgstr "Afficher les macros d'un document BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:521 +#: kbibtex_part.cpp:519 msgid "Accept input from other programs" msgstr "Accepter l'entrée depuis d'autres programmes" -#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 +#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 #: kbibtex_part.rc:131 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "Nouveau" -#: kbibtex_part.cpp:538 +#: kbibtex_part.cpp:536 msgid "Add a new element to this BibTeX document" msgstr "Ajouter un nouvel élément à ce document BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "" "Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n" "If this assumption is wrong, please delete '%1'." @@ -1480,19 +1480,19 @@ msgstr "" "Une autre instance de KBibTeX utilise le tube de communication.\n" "Si cette affirmation est fausse, veuillez supprimer « %1 »" -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "Pipe already in use" msgstr "Tube de communication déjà utilisé" -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Could not create pipe at '%1'." msgstr "Impossible de créer un tube de communication en « %1 »" -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Error creating pipe" msgstr "Impossible de créer un tube de communication" -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "" "The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited " "functionality will be available." @@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "" "Les éléments de KBibTeX n'ont pas pu s'initialiser correctement. Seules " "quelques fonctionnalités limitées seront disponibles." -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "KBibTeX Part" msgstr "Éléments KBibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:742 +#: kbibtex_part.cpp:740 msgid "KBibTeXPart" msgstr "KBibTeXPart" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Configurer les raccourcis claviers de KBibTeX" msgid "Configure the tool bar for KBibTeX" msgstr "Configurer la barre principale de KBibTeX" -#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95 +#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95 msgid "Could not open file '%1'." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index b9bbd99..48dd33a 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 20:44+0000\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Copia testo come..." msgid "Entry Id" msgstr "Id Elemento" -#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506 +#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93 +#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93 msgid "Macro" msgstr "macro" -#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78 +#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78 msgid "Preamble" msgstr "Preambolo" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "I conflitti con gli ID delle voci duplicate verranno risolti quando si " "applicano i nuovi ID." -#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482 +#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480 msgid "Normalize Entry Ids" msgstr "Normalizza gli ID di inserimento" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Autore/Editore" msgid "Publication" msgstr "Pubblicazione" -#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720 +#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720 msgid "Misc" msgstr "vario" @@ -1073,22 +1073,22 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Chiudi Documento" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "BibTeX (*.bib)" msgstr "BibTeX (*.bib)" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "Reference Manager (*.ris)" msgstr "Manager di riferimento (*.ris)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" msgstr "EndNote (formato Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" msgstr "ISI Web di Conoscenza (*.isi *.cgi)" @@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Formato Rich Text (*.rtf)" msgid "Exporting" msgstr "Esportazione" -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "File could not be exported in '%1'." msgstr "Non è stato possibile esportare il file in '%1'." -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -1143,27 +1143,27 @@ msgstr "" "\n" "Per dettagli consultare il seguente log degli errori." -#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345 msgid "Exporting failed" msgstr "Esportazione fallita" -#: kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:345 msgid "File could not be exported to '%1'." msgstr "Non è stato possibile esportare il file in '%1'." -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "Supported Bibliographies" msgstr "Bibligrafie supportate" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)" msgstr "MODS o EndNote XML (*.xml)" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i campi (*.*)" -#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332 +#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " "for the current user." @@ -1171,309 +1171,309 @@ msgstr "" "Non è stato possibile leggere il file dato, controllare che esista e sia " "leggibile per l'utente corrente." -#: kbibtex_part.cpp:398 +#: kbibtex_part.cpp:396 msgid "The given file could not be merged." msgstr "Il file letto non può essere unito." -#: kbibtex_part.cpp:427 +#: kbibtex_part.cpp:425 msgid "Save the current file" msgstr "Savare il file corrente" -#: kbibtex_part.cpp:428 +#: kbibtex_part.cpp:426 msgid "Save the current file under a new filename" msgstr "Salvare il file corrente con un nuovo nome" -#: kbibtex_part.cpp:430 +#: kbibtex_part.cpp:428 msgid "Statistics..." msgstr "Statistiche..." -#: kbibtex_part.cpp:431 +#: kbibtex_part.cpp:429 msgid "Find Duplicates..." msgstr "Trova duplicati..." -#: kbibtex_part.cpp:432 +#: kbibtex_part.cpp:430 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: kbibtex_part.cpp:433 +#: kbibtex_part.cpp:431 msgid "Export to a different file format" msgstr "Esporta verso un formato di file differente" -#: kbibtex_part.cpp:434 +#: kbibtex_part.cpp:432 msgid "Merge..." msgstr "Unisci..." -#: kbibtex_part.cpp:435 +#: kbibtex_part.cpp:433 msgid "Merge BibTeX entries from another file" msgstr "Unisci voci BibTeX provenienti da un altro file" -#: kbibtex_part.cpp:438 +#: kbibtex_part.cpp:436 msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Tagliare l'elemento BibTeX selezionato nella clipboard" -#: kbibtex_part.cpp:441 +#: kbibtex_part.cpp:439 msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Copiare l'elemento BibTeX selezionato nella clipboard" -#: kbibtex_part.cpp:445 +#: kbibtex_part.cpp:443 msgid "Copy &Reference" msgstr "Copiare il &riferimento" -#: kbibtex_part.cpp:446 +#: kbibtex_part.cpp:444 msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "" "Copiare il riferimento dell'elemento BibTeX selezionato nella clipboard" -#: kbibtex_part.cpp:449 +#: kbibtex_part.cpp:447 msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard" msgstr "Incolla gli elementi BibTeX dalla clipboard" -#: kbibtex_part.cpp:451 +#: kbibtex_part.cpp:449 msgid "Select all BibTeX elements" msgstr "Seleziona tutte le voci BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:452 +#: kbibtex_part.cpp:450 msgid "Send Reference to &LyX" msgstr "Invia il riferimento a &LyX" -#: kbibtex_part.cpp:453 +#: kbibtex_part.cpp:451 msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX" msgstr "Invia il riferimento dell'elemento BibTeX selezionato a LyX" -#: kbibtex_part.cpp:456 +#: kbibtex_part.cpp:454 msgid "Find text" msgstr "Trova Testo" -#: kbibtex_part.cpp:458 +#: kbibtex_part.cpp:456 msgid "Find next occurrence" msgstr "Trova occorrenza successiva" -#: kbibtex_part.cpp:462 +#: kbibtex_part.cpp:460 msgid "Search Online Databases" msgstr "Cerca nei database online" -#: kbibtex_part.cpp:463 +#: kbibtex_part.cpp:461 msgid "Search online databases to import bibliography data" msgstr "Cerca nei database online per importare dati bibliografici" -#: kbibtex_part.cpp:465 +#: kbibtex_part.cpp:463 msgid "Search Document Online" msgstr "Cerca il documento Online" -#: kbibtex_part.cpp:466 +#: kbibtex_part.cpp:464 msgid "Search websites for the selected BibTeX element" msgstr "Cerca nei siti web l'elemento BibTeX selezionato" -#: kbibtex_part.cpp:470 +#: kbibtex_part.cpp:468 msgid "&Show Columns" msgstr "Mo&stra Colonne" -#: kbibtex_part.cpp:471 +#: kbibtex_part.cpp:469 msgid "Select columns to show in the main list" msgstr "Scegli le colonne da mostrare nella modalità principale" -#: kbibtex_part.cpp:472 +#: kbibtex_part.cpp:470 msgid "View Document" msgstr "Mostra Documento" -#: kbibtex_part.cpp:473 +#: kbibtex_part.cpp:471 msgid "View the documents associated with this BibTeX entry" msgstr "Mostra i documenti associati a questa voce BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:475 +#: kbibtex_part.cpp:473 msgid "View Primary Document" msgstr "Mostra Documento prmario" -#: kbibtex_part.cpp:477 +#: kbibtex_part.cpp:475 msgid "View Primary Online Reference" msgstr "Visualizza riferimento online primario" -#: kbibtex_part.cpp:479 +#: kbibtex_part.cpp:477 msgid "Assign Keywords" msgstr "Assegnare parole chiave" -#: kbibtex_part.cpp:480 +#: kbibtex_part.cpp:478 msgid "Assign keywords to this entry" msgstr "Assegnare parole chiave a questo elemento" -#: kbibtex_part.cpp:483 +#: kbibtex_part.cpp:481 msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings" msgstr "" "Imposta gli ID della voce come specificato nelle impostazioni del " "suggerimento dell'ID" -#: kbibtex_part.cpp:487 +#: kbibtex_part.cpp:485 msgid "Configure KBibTeX" msgstr "Configurare BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:488 +#: kbibtex_part.cpp:486 msgid "Configure Source View..." msgstr "Configurare la modalità sorgente..." -#: kbibtex_part.cpp:489 +#: kbibtex_part.cpp:487 msgid "Configure the Source Editor" msgstr "Configurare l'editor del sorgente" -#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700 +#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: kbibtex_part.cpp:491 +#: kbibtex_part.cpp:489 msgid "Add an article to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un articolo al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702 +#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702 msgid "Book" msgstr "Book" -#: kbibtex_part.cpp:492 +#: kbibtex_part.cpp:490 msgid "Add a book to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un libro al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704 +#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704 msgid "Booklet" msgstr "Opuscolo" -#: kbibtex_part.cpp:493 +#: kbibtex_part.cpp:491 msgid "Add a booklet to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un opuscolo al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Electronic (IEEE)" msgstr "Elettronica (IEEE)" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un riferimento elettronico (IEEE) al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710 +#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710 msgid "InBook" msgstr "Nel libro" -#: kbibtex_part.cpp:495 +#: kbibtex_part.cpp:493 msgid "Add a part of a book to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi una parte di un libro al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712 +#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712 msgid "InCollection" msgstr "Incollection" -#: kbibtex_part.cpp:496 +#: kbibtex_part.cpp:494 msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file" msgstr "" "Aggiungi una pubblicazione che è parte di una collezione al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714 +#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714 msgid "InProceedings" msgstr "Inproceedings" -#: kbibtex_part.cpp:497 +#: kbibtex_part.cpp:495 msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi una pubblicazione che è parte di un proceeding al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716 +#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: kbibtex_part.cpp:498 +#: kbibtex_part.cpp:496 msgid "Add a manual to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un manuale al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718 +#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718 msgid "MastersThesis" msgstr "Mastersthesis" -#: kbibtex_part.cpp:499 +#: kbibtex_part.cpp:497 msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi una tesi di laurea o laurea magistrale al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:500 +#: kbibtex_part.cpp:498 msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un documento o riferimento non specificato al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722 +#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722 msgid "PhDThesis" msgstr "PhDthesis" -#: kbibtex_part.cpp:501 +#: kbibtex_part.cpp:499 msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi una tesi di dottorato al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724 +#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724 msgid "Proceedings" msgstr "Procedimenti" -#: kbibtex_part.cpp:502 +#: kbibtex_part.cpp:500 msgid "Add some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi dei proceedings al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726 +#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726 msgid "TechReport" msgstr "Rapporto tecnico" -#: kbibtex_part.cpp:503 +#: kbibtex_part.cpp:501 msgid "Add a technical report to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un report tecnico al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728 +#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728 msgid "Unpublished" msgstr "Inedito" -#: kbibtex_part.cpp:504 +#: kbibtex_part.cpp:502 msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un documento non pubblicato al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:505 +#: kbibtex_part.cpp:503 msgid "Add a preamble to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un preambolo al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:506 +#: kbibtex_part.cpp:504 msgid "Add a comment to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi un commento al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:507 +#: kbibtex_part.cpp:505 msgid "Add a macro to the BibTeX file" msgstr "Aggiungi una macro al file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:510 +#: kbibtex_part.cpp:508 msgid "Edit the selected BibTeX element" msgstr "Modifica gli elementi BibTeX selezionati" -#: kbibtex_part.cpp:513 +#: kbibtex_part.cpp:511 msgid "Delete the selected BibTeX elements" msgstr "Cancella gli elementi BibTeX selezionati" -#: kbibtex_part.cpp:516 +#: kbibtex_part.cpp:514 msgid "Show &Comments" msgstr "Mostra &Commenti" -#: kbibtex_part.cpp:517 +#: kbibtex_part.cpp:515 msgid "Show the comments of a BibTeX document" msgstr "Mostra commenti di un file BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:518 +#: kbibtex_part.cpp:516 msgid "Show &Macros" msgstr "Mostra &Macro" -#: kbibtex_part.cpp:519 +#: kbibtex_part.cpp:517 msgid "Show the macros of a BibTeX document" msgstr "Mostra macro di un documento BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:521 +#: kbibtex_part.cpp:519 msgid "Accept input from other programs" msgstr "Accetta input da altri programmi" -#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 +#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 #: kbibtex_part.rc:131 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#: kbibtex_part.cpp:538 +#: kbibtex_part.cpp:536 msgid "Add a new element to this BibTeX document" msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo documento BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "" "Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n" "If this assumption is wrong, please delete '%1'." @@ -1481,19 +1481,19 @@ msgstr "" "Un'altra istanza di BibTeX sta usando questa pipe.\n" "Se questo non è vero, si prega di cancellare '%1'." -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "Pipe already in use" msgstr "Pipe già in uso" -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Could not create pipe at '%1'." msgstr "Impossibile creare la pipe in '%1'." -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Error creating pipe" msgstr "Errore nella creazione della pipe" -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "" "The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited " "functionality will be available." @@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "" "KbibTeX part ha dei problemi nell'inizializzazione.Saranno disponibili solo " "funzionalità limitate." -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "KBibTeX Part" msgstr "KBibTex Part" -#: kbibtex_part.cpp:742 +#: kbibtex_part.cpp:740 msgid "KBibTeXPart" msgstr "KBibTeX Part" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Configura scorciatoie di tastiera per KBibTeX" msgid "Configure the tool bar for KBibTeX" msgstr "Configura la barra degli strumenti per KBibTeX" -#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95 +#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95 msgid "Could not open file '%1'." msgstr "Impossibile aprire il file '%1'." diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index bd388fb..0b74a43 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:24+0200\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Wklej tekst jako..." msgid "Entry Id" msgstr "Identyfikator wpisu" -#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506 +#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93 +#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78 +#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78 msgid "Preamble" msgstr "Nagłówek" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Konflikty ze zduplikowanymi wpisami będą rozwiązane poprzez zastosowanie " "nowych identyfikatorów." -#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482 +#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480 msgid "Normalize Entry Ids" msgstr "Normalizacja identyfikatorów wpisów" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Autor/Edytor" msgid "Publication" msgstr "Publikacja" -#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720 +#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -1059,22 +1059,22 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Zamknij dokument" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "BibTeX (*.bib)" msgstr "BibTeX (*.bib)" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "Reference Manager (*.ris)" msgstr "Reference Manager (*.ris)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" msgstr "EndNote (format Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" msgstr "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Rich Text Format (*.rtf)" msgid "Exporting" msgstr "Eksportowanie" -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "File could not be exported in '%1'." msgstr "Nie można wyeksportować pliku do \"%1\"." -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -1129,27 +1129,27 @@ msgstr "" "\n" "Zobacz dziennik błędów żeby uzyskać więcej informacji." -#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345 msgid "Exporting failed" msgstr "Eksportowanie nie powiodło się" -#: kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:345 msgid "File could not be exported to '%1'." msgstr "Nie można wyeksportować pliku do \"%1\"." -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "Supported Bibliographies" msgstr "Obsługiwane bibliografie" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)" msgstr "MODS lub EndNote XML (*.xml)" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "All files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" -#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332 +#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " "for the current user." @@ -1157,311 +1157,311 @@ msgstr "" "Podany plik nie może być odczytany, sprawdź czy istnieje lub czy masz do " "niego prawa odczytu." -#: kbibtex_part.cpp:398 +#: kbibtex_part.cpp:396 msgid "The given file could not be merged." msgstr "Podany plik nie może być dołączony." -#: kbibtex_part.cpp:427 +#: kbibtex_part.cpp:425 msgid "Save the current file" msgstr "Zapisz bieżący plik" -#: kbibtex_part.cpp:428 +#: kbibtex_part.cpp:426 msgid "Save the current file under a new filename" msgstr "Zapisz bieżący pod nową nazwą" -#: kbibtex_part.cpp:430 +#: kbibtex_part.cpp:428 msgid "Statistics..." msgstr "Statystyki..." -#: kbibtex_part.cpp:431 +#: kbibtex_part.cpp:429 msgid "Find Duplicates..." msgstr "Znajdź duplikaty..." -#: kbibtex_part.cpp:432 +#: kbibtex_part.cpp:430 msgid "Export..." msgstr "Eksportuj..." -#: kbibtex_part.cpp:433 +#: kbibtex_part.cpp:431 msgid "Export to a different file format" msgstr "Eksportuj do innego formatu plików" -#: kbibtex_part.cpp:434 +#: kbibtex_part.cpp:432 msgid "Merge..." msgstr "Dołącz..." -#: kbibtex_part.cpp:435 +#: kbibtex_part.cpp:433 msgid "Merge BibTeX entries from another file" msgstr "Dołącz wpisy BibTeX z innego pliku" -#: kbibtex_part.cpp:438 +#: kbibtex_part.cpp:436 msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Wytnij wybrane elementy BibTeX do schowka" -#: kbibtex_part.cpp:441 +#: kbibtex_part.cpp:439 msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Kopiuj wybrane elementy BibTeX do schowka" -#: kbibtex_part.cpp:445 +#: kbibtex_part.cpp:443 msgid "Copy &Reference" msgstr "Kopiuj &cytowanie" -#: kbibtex_part.cpp:446 +#: kbibtex_part.cpp:444 msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Kopiuj cytowania wybranych elementów BibTeX do schowka" -#: kbibtex_part.cpp:449 +#: kbibtex_part.cpp:447 msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard" msgstr "Wklej elementy BibTeX ze schowka" -#: kbibtex_part.cpp:451 +#: kbibtex_part.cpp:449 msgid "Select all BibTeX elements" msgstr "Wybierz wszystkie elementy BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:452 +#: kbibtex_part.cpp:450 msgid "Send Reference to &LyX" msgstr "Wyślij cytowanie do &LyX" -#: kbibtex_part.cpp:453 +#: kbibtex_part.cpp:451 msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX" msgstr "Wyślij cytowania wybranych elementów BibTeX do LyX" -#: kbibtex_part.cpp:456 +#: kbibtex_part.cpp:454 msgid "Find text" msgstr "Znajdź tekst" -#: kbibtex_part.cpp:458 +#: kbibtex_part.cpp:456 msgid "Find next occurrence" msgstr "Znajdź następne wystąpienie" -#: kbibtex_part.cpp:462 +#: kbibtex_part.cpp:460 msgid "Search Online Databases" msgstr "Szukaj w bazach danych online" -#: kbibtex_part.cpp:463 +#: kbibtex_part.cpp:461 msgid "Search online databases to import bibliography data" msgstr "" "Szukaj w sieciowych bazach danych aby zaimportować dane bibliograficzne" -#: kbibtex_part.cpp:465 +#: kbibtex_part.cpp:463 msgid "Search Document Online" msgstr "Szukaj dokumentów w internecie" -#: kbibtex_part.cpp:466 +#: kbibtex_part.cpp:464 msgid "Search websites for the selected BibTeX element" msgstr "Szukaj wybranego elementu BibTeX na stronach internetowych" -#: kbibtex_part.cpp:470 +#: kbibtex_part.cpp:468 msgid "&Show Columns" msgstr "&Pokaż kolumny" -#: kbibtex_part.cpp:471 +#: kbibtex_part.cpp:469 msgid "Select columns to show in the main list" msgstr "Wybierz kolumny do pokazania na głównej liście" -#: kbibtex_part.cpp:472 +#: kbibtex_part.cpp:470 msgid "View Document" msgstr "Pokaż dokument" -#: kbibtex_part.cpp:473 +#: kbibtex_part.cpp:471 msgid "View the documents associated with this BibTeX entry" msgstr "Pokaż dokumenty powiązane z tym wpisem BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:475 +#: kbibtex_part.cpp:473 msgid "View Primary Document" msgstr "Pokaż główny dokument" -#: kbibtex_part.cpp:477 +#: kbibtex_part.cpp:475 msgid "View Primary Online Reference" msgstr "Pokaż główną referencję online" -#: kbibtex_part.cpp:479 +#: kbibtex_part.cpp:477 msgid "Assign Keywords" msgstr "Przypisz słowa kluczowe" -#: kbibtex_part.cpp:480 +#: kbibtex_part.cpp:478 msgid "Assign keywords to this entry" msgstr "Przypisz słowa kluczowe do tego wpisu" -#: kbibtex_part.cpp:483 +#: kbibtex_part.cpp:481 msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings" msgstr "Ustaw identyfikator wpisu wg sugestii podanych w ustawieniach" -#: kbibtex_part.cpp:487 +#: kbibtex_part.cpp:485 msgid "Configure KBibTeX" msgstr "Konfiguracja: KBibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:488 +#: kbibtex_part.cpp:486 msgid "Configure Source View..." msgstr "Konfiguracja widoku źródła..." -#: kbibtex_part.cpp:489 +#: kbibtex_part.cpp:487 msgid "Configure the Source Editor" msgstr "Konfiguracja edytora źródła" -#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700 +#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700 msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: kbibtex_part.cpp:491 +#: kbibtex_part.cpp:489 msgid "Add an article to the BibTeX file" msgstr "Dodaj artykuł do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702 +#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702 msgid "Book" msgstr "Książka" -#: kbibtex_part.cpp:492 +#: kbibtex_part.cpp:490 msgid "Add a book to the BibTeX file" msgstr "Dodaj książkę do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704 +#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704 msgid "Booklet" msgstr "Broszura (publikacja bez wydawcy)" -#: kbibtex_part.cpp:493 +#: kbibtex_part.cpp:491 msgid "Add a booklet to the BibTeX file" msgstr "Dodaj publikację bez wydawcy do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Electronic (IEEE)" msgstr "Standard IEEE" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file" msgstr "Dodaj instrukcję elektroniczną (IEEE) do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710 +#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710 msgid "InBook" msgstr "Rozdział książki" -#: kbibtex_part.cpp:495 +#: kbibtex_part.cpp:493 msgid "Add a part of a book to the BibTeX file" msgstr "Dodaj część książki (rozdział lub strony od-do) do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712 +#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712 msgid "InCollection" msgstr "Część publikacji z własnym tytułem" -#: kbibtex_part.cpp:496 +#: kbibtex_part.cpp:494 msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file" msgstr "Dodaj część publikacji (np. książki) z własnym tytułem do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714 +#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714 msgid "InProceedings" msgstr "Część materiałów konferencyjnych" -#: kbibtex_part.cpp:497 +#: kbibtex_part.cpp:495 msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file" msgstr "" "Dodaj publikację która jest częścią materiałów konferencyjnych do pliku " "BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716 +#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716 msgid "Manual" msgstr "Instrukcja obsługi" -#: kbibtex_part.cpp:498 +#: kbibtex_part.cpp:496 msgid "Add a manual to the BibTeX file" msgstr "Dodaj instrukcję obsługi lub dokumentację techniczną pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718 +#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718 msgid "MastersThesis" msgstr "Praca magisterska" -#: kbibtex_part.cpp:499 +#: kbibtex_part.cpp:497 msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file" msgstr "Dodaj pracę magisterską lub dyplomową do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:500 +#: kbibtex_part.cpp:498 msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file" msgstr "" "Dodaj nieokreślony dokument (nie pasujący do innych typów) do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722 +#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722 msgid "PhDThesis" msgstr "Praca doktorska" -#: kbibtex_part.cpp:501 +#: kbibtex_part.cpp:499 msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file" msgstr "Dodaj rozprawę doktorską do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724 +#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724 msgid "Proceedings" msgstr "Materiały konferencyjne" -#: kbibtex_part.cpp:502 +#: kbibtex_part.cpp:500 msgid "Add some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Dodaj materiały konferencyjne do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726 +#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726 msgid "TechReport" msgstr "Raport techniczny" -#: kbibtex_part.cpp:503 +#: kbibtex_part.cpp:501 msgid "Add a technical report to the BibTeX file" msgstr "" "Dodaj raport techniczny (raport uczelni lub innej instytucji, zwykle " "wchodzący w skład numerowanej serii) do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728 +#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728 msgid "Unpublished" msgstr "Niepublikowane" -#: kbibtex_part.cpp:504 +#: kbibtex_part.cpp:502 msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file" msgstr "Dodaj niepublikowany dokument do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:505 +#: kbibtex_part.cpp:503 msgid "Add a preamble to the BibTeX file" msgstr "Dodaj nagłówek do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:506 +#: kbibtex_part.cpp:504 msgid "Add a comment to the BibTeX file" msgstr "Dodaj komentarz do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:507 +#: kbibtex_part.cpp:505 msgid "Add a macro to the BibTeX file" msgstr "Dodaj makro do pliku BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:510 +#: kbibtex_part.cpp:508 msgid "Edit the selected BibTeX element" msgstr "Edytuj wybrany element BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:513 +#: kbibtex_part.cpp:511 msgid "Delete the selected BibTeX elements" msgstr "Usuń wybrany element BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:516 +#: kbibtex_part.cpp:514 msgid "Show &Comments" msgstr "Pokaż &komentarze" -#: kbibtex_part.cpp:517 +#: kbibtex_part.cpp:515 msgid "Show the comments of a BibTeX document" msgstr "Pokaż komentarze dokumentu BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:518 +#: kbibtex_part.cpp:516 msgid "Show &Macros" msgstr "Pokaż &makra" -#: kbibtex_part.cpp:519 +#: kbibtex_part.cpp:517 msgid "Show the macros of a BibTeX document" msgstr "Pokaż makra dokumentu BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:521 +#: kbibtex_part.cpp:519 msgid "Accept input from other programs" msgstr "Akceptuj wejście z innych programów" -#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 +#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 #: kbibtex_part.rc:131 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Nowy" -#: kbibtex_part.cpp:538 +#: kbibtex_part.cpp:536 msgid "Add a new element to this BibTeX document" msgstr "Dodaj nowy element do tego dokumentu BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "" "Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n" "If this assumption is wrong, please delete '%1'." @@ -1469,19 +1469,19 @@ msgstr "" "Inna instancja KBibTeX używa potoku.\n" "Jeśli uważasz, że to przypuszczenie jest błędne, usuń proszę \"%1\"." -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "Pipe already in use" msgstr "Potok już jest w użyciu" -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Could not create pipe at '%1'." msgstr "Nie można utworzyć potoku w \"%1\"." -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Error creating pipe" msgstr "Błąd podczas tworzenia potoku" -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "" "The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited " "functionality will be available." @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "" "Moduł KBibTeX ma problemy z zainicjowaniem. Dostępna będzie tylko " "ograniczona funkcjonalność." -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "KBibTeX Part" msgstr "Moduł KBibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:742 +#: kbibtex_part.cpp:740 msgid "KBibTeXPart" msgstr "KBibTeXPart" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Konfiguruj skróty klawiszowe dla KBibTeX" msgid "Configure the tool bar for KBibTeX" msgstr "Konfiguruj pasek narzędzi KBibTeX" -#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95 +#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95 msgid "Could not open file '%1'." msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%1\"." diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index f35d345..3ab7fae 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-20 05:46+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Вставить текст как…" msgid "Entry Id" msgstr "Идентификатор записи" -#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:506 +#: documentlistviewitem.cpp:114 kbibtex_part.cpp:504 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:507 macrowidget.cpp:93 +#: documentlistviewitem.cpp:124 kbibtex_part.cpp:505 macrowidget.cpp:93 msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:505 preamblewidget.cpp:78 +#: documentlistviewitem.cpp:138 kbibtex_part.cpp:503 preamblewidget.cpp:78 msgid "Preamble" msgstr "Преамбула" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "ids." msgstr "" -#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:482 +#: documentwidget.cpp:1714 kbibtex_part.cpp:480 msgid "Normalize Entry Ids" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Автор (редактор)" msgid "Publication" msgstr "Публикация" -#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:720 +#: entrywidget.cpp:388 kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:720 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -1059,22 +1059,22 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Закрыть документ" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "BibTeX (*.bib)" msgstr "BibTeX (*.bib)" -#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:251 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "Reference Manager (*.ris)" msgstr "Менеджер ссылок (*.ris)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "EndNote (Refer format) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" msgstr "EndNote (формат Refer) (*.ref *.refer *.rfr *.txt)" -#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:369 -#: kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:252 kbibtex_part.cpp:273 kbibtex_part.cpp:367 +#: kbibtexshell.cpp:300 msgid "ISI Web of Knowledge (*.isi *.cgi)" msgstr "Сеть знаний ISI (*.isi *.cgi)" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Rich Text Format (*.rtf)" msgid "Exporting" msgstr "Экспорт" -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "File could not be exported in '%1'." msgstr "Файл не можеть быть экспортирован в «%1»." -#: kbibtex_part.cpp:344 +#: kbibtex_part.cpp:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -1129,28 +1129,28 @@ msgstr "" "\n" "Детали см. в следующем журнале ошибок." -#: kbibtex_part.cpp:344 kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:343 kbibtex_part.cpp:345 msgid "Exporting failed" msgstr "Экспорт не удался" -#: kbibtex_part.cpp:347 +#: kbibtex_part.cpp:345 msgid "File could not be exported to '%1'." msgstr "Файл не можеть быть экспортирован в «%1»." -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "Supported Bibliographies" msgstr "Поддерживаемые библиографии" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 msgid "MODS or EndNote XML (*.xml)" msgstr "" -#: kbibtex_part.cpp:369 kbibtexshell.cpp:316 +#: kbibtex_part.cpp:367 kbibtexshell.cpp:300 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "Все поля" -#: kbibtex_part.cpp:383 kbibtexshell.cpp:332 +#: kbibtex_part.cpp:381 kbibtexshell.cpp:316 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " "for the current user." @@ -1158,307 +1158,307 @@ msgstr "" "Данный файл не может быть прочитан; убедитесь, что он существует и доступен " "текущему пользователю." -#: kbibtex_part.cpp:398 +#: kbibtex_part.cpp:396 msgid "The given file could not be merged." msgstr "Данный файл не может быть присоединен." -#: kbibtex_part.cpp:427 +#: kbibtex_part.cpp:425 msgid "Save the current file" msgstr "Сохранить текущий файл" -#: kbibtex_part.cpp:428 +#: kbibtex_part.cpp:426 msgid "Save the current file under a new filename" msgstr "Сохранить текущий файл под новым именем" -#: kbibtex_part.cpp:430 +#: kbibtex_part.cpp:428 msgid "Statistics..." msgstr "Статистика..." -#: kbibtex_part.cpp:431 +#: kbibtex_part.cpp:429 msgid "Find Duplicates..." msgstr "" -#: kbibtex_part.cpp:432 +#: kbibtex_part.cpp:430 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: kbibtex_part.cpp:433 +#: kbibtex_part.cpp:431 msgid "Export to a different file format" msgstr "Экспорт в файл другого формата" -#: kbibtex_part.cpp:434 +#: kbibtex_part.cpp:432 msgid "Merge..." msgstr "Слияние..." -#: kbibtex_part.cpp:435 +#: kbibtex_part.cpp:433 msgid "Merge BibTeX entries from another file" msgstr "Добавить записи BibTeX из другого файла" -#: kbibtex_part.cpp:438 +#: kbibtex_part.cpp:436 msgid "Cut the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Вырезать в буфер обмена выбранные элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:441 +#: kbibtex_part.cpp:439 msgid "Copy the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена выбранные элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:445 +#: kbibtex_part.cpp:443 msgid "Copy &Reference" msgstr "Копировать &ссылку" -#: kbibtex_part.cpp:446 +#: kbibtex_part.cpp:444 msgid "Copy a reference of the selected BibTeX elements to the clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена ссылку на текущие элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:449 +#: kbibtex_part.cpp:447 msgid "Paste BibTeX elements from the clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:451 +#: kbibtex_part.cpp:449 msgid "Select all BibTeX elements" msgstr "Выбрать все элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:452 +#: kbibtex_part.cpp:450 msgid "Send Reference to &LyX" msgstr "Переслать ссылку в &LyX" -#: kbibtex_part.cpp:453 +#: kbibtex_part.cpp:451 msgid "Send a reference of the selected BibTeX elements to LyX" msgstr "Переслать в LyX ссылку на выбранные элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:456 +#: kbibtex_part.cpp:454 msgid "Find text" msgstr "Найти текст" -#: kbibtex_part.cpp:458 +#: kbibtex_part.cpp:456 msgid "Find next occurrence" msgstr "Найти следующее вхождение" -#: kbibtex_part.cpp:462 +#: kbibtex_part.cpp:460 msgid "Search Online Databases" msgstr "Поиск по сетевым базам данных" -#: kbibtex_part.cpp:463 +#: kbibtex_part.cpp:461 msgid "Search online databases to import bibliography data" msgstr "Искать в сетевых базах данных для импорта библиографических сведений" -#: kbibtex_part.cpp:465 +#: kbibtex_part.cpp:463 msgid "Search Document Online" msgstr "Поиск документа в Сети" -#: kbibtex_part.cpp:466 +#: kbibtex_part.cpp:464 msgid "Search websites for the selected BibTeX element" msgstr "Искать выбранный элемент BibTeX на сайтах" -#: kbibtex_part.cpp:470 +#: kbibtex_part.cpp:468 msgid "&Show Columns" msgstr "&Показать столбцы" -#: kbibtex_part.cpp:471 +#: kbibtex_part.cpp:469 msgid "Select columns to show in the main list" msgstr "Выбрать столбцы для отображения в основном списке" -#: kbibtex_part.cpp:472 +#: kbibtex_part.cpp:470 msgid "View Document" msgstr "Просмотреть документ" -#: kbibtex_part.cpp:473 +#: kbibtex_part.cpp:471 msgid "View the documents associated with this BibTeX entry" msgstr "Просмотреть документы, связанные с данной записью BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:475 +#: kbibtex_part.cpp:473 #, fuzzy msgid "View Primary Document" msgstr "Просмотреть документ" -#: kbibtex_part.cpp:477 +#: kbibtex_part.cpp:475 #, fuzzy msgid "View Primary Online Reference" msgstr "Поиск документа в Сети" -#: kbibtex_part.cpp:479 +#: kbibtex_part.cpp:477 msgid "Assign Keywords" msgstr "Присвоить ключевые слова" -#: kbibtex_part.cpp:480 +#: kbibtex_part.cpp:478 msgid "Assign keywords to this entry" msgstr "Присвоить ключевые слова к данной записи" -#: kbibtex_part.cpp:483 +#: kbibtex_part.cpp:481 msgid "Set entry ids as specified in the id suggestion settings" msgstr "" -#: kbibtex_part.cpp:487 +#: kbibtex_part.cpp:485 msgid "Configure KBibTeX" msgstr "Настроить KBibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:488 +#: kbibtex_part.cpp:486 msgid "Configure Source View..." msgstr "Настроить просмотр исходного кода..." -#: kbibtex_part.cpp:489 +#: kbibtex_part.cpp:487 msgid "Configure the Source Editor" msgstr "Настроить редактор исходного кода" -#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:700 +#: kbibtex_part.cpp:489 settings.cpp:700 msgid "Article" msgstr "Article" -#: kbibtex_part.cpp:491 +#: kbibtex_part.cpp:489 msgid "Add an article to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX статью" -#: kbibtex_part.cpp:492 settings.cpp:702 +#: kbibtex_part.cpp:490 settings.cpp:702 msgid "Book" msgstr "Book" -#: kbibtex_part.cpp:492 +#: kbibtex_part.cpp:490 msgid "Add a book to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX книгу" -#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:704 +#: kbibtex_part.cpp:491 settings.cpp:704 msgid "Booklet" msgstr "Booklet" -#: kbibtex_part.cpp:493 +#: kbibtex_part.cpp:491 msgid "Add a booklet to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX брошюру" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Electronic (IEEE)" msgstr "Electronic (IEEE)" -#: kbibtex_part.cpp:494 +#: kbibtex_part.cpp:492 msgid "Add an electronic reference (IEEE) to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX электронную ссылку (IEEE)BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:710 +#: kbibtex_part.cpp:493 settings.cpp:710 msgid "InBook" msgstr "InBook" -#: kbibtex_part.cpp:495 +#: kbibtex_part.cpp:493 msgid "Add a part of a book to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX часть книги" -#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:712 +#: kbibtex_part.cpp:494 settings.cpp:712 msgid "InCollection" msgstr "InCollection" -#: kbibtex_part.cpp:496 +#: kbibtex_part.cpp:494 msgid "Add a publication which is part of some collection to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX часть некоторой коллекции" -#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:714 +#: kbibtex_part.cpp:495 settings.cpp:714 msgid "InProceedings" msgstr "InProceedings" -#: kbibtex_part.cpp:497 +#: kbibtex_part.cpp:495 msgid "Add a publication which is part of some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX часть некоторых записок" -#: kbibtex_part.cpp:498 settings.cpp:716 +#: kbibtex_part.cpp:496 settings.cpp:716 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: kbibtex_part.cpp:498 +#: kbibtex_part.cpp:496 msgid "Add a manual to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX руководство" -#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:718 +#: kbibtex_part.cpp:497 settings.cpp:718 msgid "MastersThesis" msgstr "MastersThesis" -#: kbibtex_part.cpp:499 +#: kbibtex_part.cpp:497 msgid "Add a master or diploma thesis to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX магистрскую или дипломную диссертацию" -#: kbibtex_part.cpp:500 +#: kbibtex_part.cpp:498 msgid "Add a not specified document or reference to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX не указанный документ или ссылку" -#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:722 +#: kbibtex_part.cpp:499 settings.cpp:722 msgid "PhDThesis" msgstr "PhDThesis" -#: kbibtex_part.cpp:501 +#: kbibtex_part.cpp:499 msgid "Add a PhD thesis to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX кандидатскую диссертацию" -#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:724 +#: kbibtex_part.cpp:500 settings.cpp:724 msgid "Proceedings" msgstr "Proceedings" -#: kbibtex_part.cpp:502 +#: kbibtex_part.cpp:500 msgid "Add some proceedings to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX некоторые записки" -#: kbibtex_part.cpp:503 settings.cpp:726 +#: kbibtex_part.cpp:501 settings.cpp:726 msgid "TechReport" msgstr "TechReport" -#: kbibtex_part.cpp:503 +#: kbibtex_part.cpp:501 msgid "Add a technical report to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX технический отчет" -#: kbibtex_part.cpp:504 settings.cpp:728 +#: kbibtex_part.cpp:502 settings.cpp:728 msgid "Unpublished" msgstr "Unpublished" -#: kbibtex_part.cpp:504 +#: kbibtex_part.cpp:502 msgid "Add an unpublished document to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX неопубликованный документ" -#: kbibtex_part.cpp:505 +#: kbibtex_part.cpp:503 msgid "Add a preamble to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX преамбулу" -#: kbibtex_part.cpp:506 +#: kbibtex_part.cpp:504 msgid "Add a comment to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX комментарий" -#: kbibtex_part.cpp:507 +#: kbibtex_part.cpp:505 msgid "Add a macro to the BibTeX file" msgstr "Добавить в файл BibTeX макрос" -#: kbibtex_part.cpp:510 +#: kbibtex_part.cpp:508 msgid "Edit the selected BibTeX element" msgstr "Редактировать выбранный элемент BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:513 +#: kbibtex_part.cpp:511 msgid "Delete the selected BibTeX elements" msgstr "Удалить выделенные элементы BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:516 +#: kbibtex_part.cpp:514 msgid "Show &Comments" msgstr "Показать &комментарии" -#: kbibtex_part.cpp:517 +#: kbibtex_part.cpp:515 msgid "Show the comments of a BibTeX document" msgstr "Показать комментарии документа BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:518 +#: kbibtex_part.cpp:516 msgid "Show &Macros" msgstr "Показать &макросы" -#: kbibtex_part.cpp:519 +#: kbibtex_part.cpp:517 msgid "Show the macros of a BibTeX document" msgstr "Показать макросы документа BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:521 +#: kbibtex_part.cpp:519 msgid "Accept input from other programs" msgstr "Принять вывод других программ" -#: kbibtex_part.cpp:537 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 +#: kbibtex_part.cpp:535 kbibtex_part.rc:27 kbibtex_part.rc:75 #: kbibtex_part.rc:131 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: kbibtex_part.cpp:538 +#: kbibtex_part.cpp:536 msgid "Add a new element to this BibTeX document" msgstr "Добавить новый элемент в этот документ BibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "" "Some other KBibTeX instance is using the pipe.\n" "If this assumption is wrong, please delete '%1'." @@ -1466,19 +1466,19 @@ msgstr "" "Какая-то другая копия KBibTeX использует pipeline.\n" "Если это не так, пожалуйста, удалите «%1»." -#: kbibtex_part.cpp:622 +#: kbibtex_part.cpp:620 msgid "Pipe already in use" msgstr "Pipeline уже используется" -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Could not create pipe at '%1'." msgstr "Не могу создать pipeline «%1»." -#: kbibtex_part.cpp:651 +#: kbibtex_part.cpp:649 msgid "Error creating pipe" msgstr "Ошибка создания pipeline" -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "" "The KBibTeX part has problems to initialize itself. Only limited " "functionality will be available." @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "" "Во время инициализации KBibTeX возникли проблемы. Будут доступны только " "ограниченные возможности." -#: kbibtex_part.cpp:695 +#: kbibtex_part.cpp:693 msgid "KBibTeX Part" msgstr "Часть KBibTeX" -#: kbibtex_part.cpp:742 +#: kbibtex_part.cpp:740 msgid "KBibTeXPart" msgstr "KBibTeXPart" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Настроить комбинации клавиш для KBibTeX" msgid "Configure the tool bar for KBibTeX" msgstr "Настроить панель инструментов KBibTeX" -#: kbibtexshell.cpp:350 main.cpp:95 +#: kbibtexshell.cpp:334 main.cpp:95 msgid "Could not open file '%1'." msgstr "Не могу открыть файл «%1»." |
