summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po454
1 files changed, 454 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..6119e68
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# KBiff Message File for 2.3.6 (KDE 1.1.2)
+# Copyright (C) 1999 Kurt Granroth
+# Kurt Granroth <granroth@kde.org>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KBiff-2.3.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-09 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
+
+#: kbiff.cpp:599
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Reface"
+
+#: kbiff.cpp:601
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dochează"
+
+#: kbiff.cpp:602
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Opţiuni..."
+
+#: kbiff.cpp:604
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Ajutor..."
+
+#: kbiff.cpp:608
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Verifică e-mail-uri acum"
+
+#: kbiff.cpp:610
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Citeşte e-mail-uri acum"
+
+#: kbiff.cpp:616
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: kbiff.cpp:622
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:627
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:856
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:858
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Aveţi e-mail-uri noi!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format, ycp-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Mesaje noi: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Căsuţa: %1"
+
+#: notify.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Client de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:77
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Opţiuni KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:87
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Aceasta este o listă a tuturor <b>profilelor</b> KBiff.<p>Un profil este o "
+"grupare logică de setări pentru unul sau mai multe mailbox-uri.Fiecare "
+"profil primeşte o iconiţă, un sunet personal şi aşa mai departe."
+
+#: setupdlg.cpp:94
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou"
+
+#: setupdlg.cpp:96
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Creează un profil nou"
+
+#: setupdlg.cpp:101
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: setupdlg.cpp:103
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Redenumeşte profilul curent"
+
+#: setupdlg.cpp:108
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:110
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Şterge profilul curent"
+
+#: setupdlg.cpp:129
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: setupdlg.cpp:130
+msgid "New Mail"
+msgstr "E-mail nou"
+
+#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Căsuţă de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajutor..."
+
+#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avansat"
+
+#: setupdlg.cpp:389
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil nou"
+
+#: setupdlg.cpp:421
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Redenumire profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:461
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Ştergere profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:462
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:508
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Interogare (sec):"
+
+#: setupdlg.cpp:512
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Acesta este intervalul (în secunde) la care KBiff va verifica dacă există e-"
+"mail-uri noi. În mod tipic, acesta poate să fie destul de mic (sub 60 "
+"secunde) pentru căsuţe de mail locale, dar trebuie să fie în jur de 5 minute "
+"(300 secunde) pentru căsuţe de mail distante."
+
+#: setupdlg.cpp:519
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Client &mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:524
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Dochează în panou:"
+
+#: setupdlg.cpp:527
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Utilizează managementul &sesiunii"
+
+#: setupdlg.cpp:530
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Nu &verifică la pornire"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Această opţiune este pentru aceia care utilizează KBiff ca să-şi "
+"verificecontul IMAP4 sau POP3 printr-o conexiune dial-up. Dacă KBiff "
+"încearcă să se conecteze la pornire şi nu sînteţi conectat, interogarea DNS "
+"se va bloca pentru mult timp. Dacă opţiunea este marcată, atunci KBiff nu "
+"va verifica pentru mail-uri noi la pornire. Va trebui să îl porniţi manual "
+"de fiecare dată cînd vă conectaţi."
+
+#: setupdlg.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "R&ulează comanda"
+
+#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
+msgid "Browse"
+msgstr "Răsfoieşte"
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:558
+msgid "Icons:"
+msgstr "Iconiţe:"
+
+#: setupdlg.cpp:561
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Fără mail&box:"
+
+#: setupdlg.cpp:568
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Nu există m&ail:"
+
+#: setupdlg.cpp:575
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Mail-uri &vechi:"
+
+#: setupdlg.cpp:582
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "E-mail &nou:"
+
+#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Pot fi executate numai fişierele locale."
+
+#: setupdlg.cpp:790
+msgid "R&un Command"
+msgstr "R&ulează comanda"
+
+#: setupdlg.cpp:795
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Redă sunet"
+
+#: setupdlg.cpp:803
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Sunet de difuzor"
+
+#: setupdlg.cpp:804
+msgid "N&otify"
+msgstr "N&otificare"
+
+#: setupdlg.cpp:805
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Fereastră de stare &flotantă"
+
+#: setupdlg.cpp:961
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
+
+#: setupdlg.cpp:974
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opţiuni avansate"
+
+#: setupdlg.cpp:976
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL-ul căsuţei de mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:981
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff utilizează URL-uri pentru şi parametrii mailboxa specifica căsuţe de "
+"mail. Aceasta vă permite să modificaţi direct URL-ul. Faceţi acest lucru "
+"<i>numai</i> dacă ştiţi într-adevăr ceea ce faceţi!"
+
+#: setupdlg.cpp:986
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:991
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Vă permite să specificaţi portul la care se conectează. În mod uzual este "
+"corect,astfel că singura situaţie în care este nevoie să îl schimbaţi este "
+"atunci cîndaccesaţi un server nestandard sau printr-un proxy (sau ceva "
+"similar)"
+
+#: setupdlg.cpp:998
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Fiecare din soclurile IMAP4, POP3 şi NNTP au propriul interval de "
+"temporizareînainte de a renunţa la conexiune. Dacă aveţi conexiuni lente, s-"
+"ar putea săfie nevoie să încercaţi să setaţi valori mai mari."
+
+#: setupdlg.cpp:1001
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Temporizare:"
+
+#: setupdlg.cpp:1007
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "Utilizează comanda &PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1010
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Marcaţi această căsuţă dacă vă logaţi la server-ul IMAP4 sau POP3 înainte ca "
+"programul kbiff să îl acceseze."
+
+#: setupdlg.cpp:1014
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Menţine legătura"
+
+#: setupdlg.cpp:1017
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Dacă este marcată, atunci clientul IMAP4, POP3 sau NNTPnu se va deconecta "
+"de fiecare dată."
+
+#: setupdlg.cpp:1021
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asincron"
+
+#: setupdlg.cpp:1024
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Dacă este marcată, atunci protocoalele de socluvor accesa server-ul în mod "
+"asicron."
+
+#: setupdlg.cpp:1170
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Căsuţa de mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Căsuţă nouă de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:1179
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Şterge căsuţa de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:1181
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tocol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1193
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Căsuţa de &mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:1198
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1202
+msgid "&User:"
+msgstr "N&ume cont:"
+
+#: setupdlg.cpp:1206
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&arola:"
+
+#: setupdlg.cpp:1211
+msgid "S&tore password"
+msgstr "M&emorează parola"
+
+#: setupdlg.cpp:1212
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avansat"
+
+#: setupdlg.cpp:1303
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1776
+msgid "New Name"
+msgstr "Nume nou"
+
+#: setupdlg.cpp:1778
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Nume &nou:"
+
+#: status.cpp:31
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: status.cpp:45
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Claudiu Costin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "claudiuc@geocities.com"
+
+#~ msgid "Full featured mail notification utility."
+#~ msgstr "Utilitar complex de notificare e-mail."
+
+#~ msgid "Run in secure mode"
+#~ msgstr "Rulează în mod securizat"
+
+#~ msgid "Use 'profile'"
+#~ msgstr "Utilizează 'profil'"
+
+#~ msgid "KBiff"
+#~ msgstr "KBiff"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."