summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po469
1 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..b23c101
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -0,0 +1,469 @@
+# KDE2 - KBiff Russian translation.
+# Copyright (C) 2000 KDE Team.
+# Tim Losev <weagle@euro.ru>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KBiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-25 13:30+0300\n"
+"Last-Translator: Tim Losev <weagle@euro.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Удалить из панели"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "Встроить в &панель"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Настройки..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "П&омощь..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "П&роверить почту"
+
+#: kbiff.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Читать почту"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Полнофункциональная утилита почтового оповещения"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Запуск в защищенном режиме"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Использовать 'профиль'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Пришла новая почта!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Новых сообщений: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Почтовый ящик: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Мэйлер"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Настройка KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Это список всех <b>профилей</b><p>Профиль - это логически скомпонованные "
+"настройки для каждого почтового ящика. Каждый профиль получает собственную "
+"пиктограмму, собственный звуковой сигнал-оповещение о поступлении новой "
+"почты и... ну, в общем, все."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Создать новый профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Переименовать..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Переименовать текущий профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Удалить текущий профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Новая почта"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Почтовый ящик"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новый профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Переименовать профиль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Удалить профиль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот профиль?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Опрос (сек):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Этот параметр задает интервал, через который KBiff проверяет новую почту. "
+"Обычно он невелик (порядка 60 секунд) для локальных почтовых ящиков, а для "
+"удаленных почтовых ящиков он обычно составляет около 5 минут (300 сек.)"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Почтовый &клиент"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Встроить в &панель"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Использовать &управление сеансом"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Не проверять при &запуске"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Эта опция предназначена для тех пользователей KBiff, которые получают почту "
+"по IMAP или POP3 через соединение по модему. Если KBiff пытается "
+"подключиться, а вы еще не соединены, DNS-запрос может зависнуть на долгое "
+"время. Если эта опция включена, KBiff не будет пытаться проверить почту при "
+"запуске. Вам придется запускать его вручную при каждом подключении"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Пиктограммы:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Нет &ящика:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Нет по&чты"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Ст&арая почта:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Новая почта: "
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "В&ыполнить команду"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "В&ыполнить команду"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Воспроизвести &звук"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "С&истемный звук"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Опове&щение"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Всп&лывающий статус"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Можно запускать только локальные файлы."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Поддерживаются только локальные файлы."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Адрес (&URL) ящика:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff использует URL'ы для указания параметров почтового ящика. Это "
+"позволяет изменять URL напрямую. Делайте это, если <i>только</i> уверены в "
+"правильности своих действий!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Эта опция позволяет указать порт для вашего протокола. Обычно он верен, так "
+"что изменяйте его только при доступе к нестандартному серверу, при работе с "
+"прокси-сервером или чем-то подобным. "
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Протоколы IMAP4, POP3 и NNTP имеют собственный тайм-аут ошибки соединения. "
+"Если у вас плохое соединение, можете попробовать увеличить значение этого "
+"параметра"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Таймаут:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Авторизация"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если вам надо войти на сервер IMAP4 или POP3 перед "
+"работой с ним."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Оставлять подключенным"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"При включении этой опции соединение по протоколам IMAP4, POP3 или NNTP не "
+"будет разрываться каждый раз по завершению операции."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Асинхронное подключение"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Если установлен этот параметр, подключение к серверу будет осуществляться "
+"асинхронно. "
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Почтовый ящик:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Новый почтовый ящик"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Удалить почтовый ящик"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "П&ротокол:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Почтовый ящик:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сервер:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "По&льзователь:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Па&роль:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Со&хранить пароль"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "В&ыполнить команду"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Новое имя"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Н&овое имя:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "П&омощь..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Дополнительно"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Поддерживаются только локальные файлы"