summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/pl.po50
1 files changed, 35 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/pl.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/pl.po
index 046a5ad..1445814 100644
--- a/translations/messages/kdiff3_plugin/pl.po
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/pl.po
@@ -4,69 +4,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 23:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Stolarek <jan.stolarek@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdiff3-plugin/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Jan Stolarek"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "jan.stolarek@mailbox.org"
#: kdiff3plugin.cpp:97
msgid "KDiff3"
-msgstr ""
+msgstr "KDiff3"
#: kdiff3plugin.cpp:104
#, c-format
msgid "Compare with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Porównaj z %1"
#: kdiff3plugin.cpp:109
#, c-format
msgid "Merge with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Scal z %1"
#: kdiff3plugin.cpp:114
msgid "Save '%1' for later"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamiętaj %1 na później"
#: kdiff3plugin.cpp:119
msgid "3-way merge with base"
-msgstr ""
+msgstr "Scalenie trójstronne z plikiem bazowym"
#: kdiff3plugin.cpp:125
msgid "Compare with ..."
-msgstr ""
+msgstr "Porównaj z ..."
#: kdiff3plugin.cpp:134
msgid "Clear list"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść listę"
#: kdiff3plugin.cpp:141
msgid "Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Porównaj"
#: kdiff3plugin.cpp:146
msgid "3 way comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Porównanie trójstronne"
#: kdiff3plugin.cpp:149
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
-msgstr ""
+msgstr "O pluginie menu do KDiff3 ..."
#: kdiff3plugin.cpp:250
msgid ""
@@ -74,6 +78,9 @@ msgid ""
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
msgstr ""
+"Plugin Menu do KDiff3 : Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"Strona domowa KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
#: kdiff3plugin.cpp:252
msgid ""
@@ -87,3 +94,16 @@ msgid ""
"destination.\n"
"Same also applies to directory comparison and merge."
msgstr ""
+"Korzystanie z rozszerzenia menu kontekstowego:\n"
+"W celu porównania dwóch plików w tym samym katalogu zaznacz je i wybierz "
+"\"Porównaj\".\n"
+"Jeśli pliki do porównania znajdują się w różnych katalogach, kliknij "
+"pierwszy z nich i wybierz \"Zapamiętaj <nazwa_pliku> na później\". Od tej "
+"pory plik będzie dostępny w menu jako \"Porównaj z <nazwa_pliku>\". Kliknij "
+"drugi plik do porównania i wybierz \"Porównaj z <nazwa_pliku>\".\n"
+"W przypadku trójstronnego scalania (3-way merge) zapamiętaj plik który "
+"posłuży za bazę. Potem zapamiętaj plik do scalenia z pierwszej gałęzi. Na "
+"koniec wybierz plik do scalenia z drugiej gałęzi i kliknij \"Scalenie "
+"trójstronne z plikiem bazowym\". Trzeci plik będzie jednocześnie plikiem "
+"docelowym.\n"
+"Porównywanie i scalanie katalogów działa identycznie."