summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kdpkg-install/nl.po
blob: 299ed224328acc4184912cc46400d5203faec7f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kdpkg-install/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heimen Stoffels"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vistausss@fastmail.com"

#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr "Debianpakket (*.deb)"

#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr "Kies het te openen Debianpakket"

#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
msgstr "De volgende pakketten worden geïnstalleerd, bijgewerkt of verwijderd:"

#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system.  You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
"De architectuur van dit pakket komt niet overeen met die van het systeem.  U "
"kunt dit pakket niet installeren!"

#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
"De pakketdatabank is vergrendeld door een ander proces (bijv. Synaptic). "
"Breek dit proces af en klik op ‘Volgende’ om opnieuw te proberen."

#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
msgstr "Pakketindex hersynchroniseren"

#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
msgstr "Nieuw pakket installeren"

#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
msgstr "Het installatieproces is voltooid!"

#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
msgstr "U kunt dit verster sluiten."

#: install.cpp:232
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"

#: install.cpp:239
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"

#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr "De te openen locatie"

#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
msgstr "kdpkg-install"

#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr "Een frontend voor dpkg."

#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"

#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
msgstr "TDE Debianpakketinstallatiewizard"

#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr "Sl&uiten"

#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
msgstr "Inst&alleren"

#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
msgstr "<b>Pakketinstallatie</b>"

#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
msgstr "Pakketindexbestand hers&ynchroniseren (aanbevolen)"

#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
msgstr "Her&synchronisatie overslaan"

#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
msgstr "Systeemversie "

#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
msgstr "Vol&gende >"