summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/de.po
blob: 652a707afad4cfa3b7809ff3939bc449a326fd69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of kdialogd3.po to Deutsch
# This file is put in the public domain.
#
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kgtk-qt3/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"

#: kdialogd.cpp:336
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"

#: kdialogd.cpp:581
msgid "You can only select local files."
msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen."

#: kdialogd.cpp:582
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert"

#: kdialogd.cpp:588
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Die Datei %1 exisitiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie ersetzen?"

#: kdialogd.cpp:590
msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert bereits"

#: kdialogd.cpp:675
msgid "You can only select local folders."
msgstr "Sie können nur lokale Ordner auswählen."

#: kdialogd.cpp:676
msgid "Remote Folders Not Accepted"
msgstr "Ordner von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert"

#: kdialogd.cpp:685
msgid "KDialog Daemon"
msgstr "KDialog-Daemon"

#: kdialogd.cpp:686
msgid "Use TDE dialogs from non-TDE apps."
msgstr "TDE-Dialoge in Nicht-TDE-Programmen verwenden."

#: kdialogd.cpp:688
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"