summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/ru/messages/kile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ru/messages/kile.po')
-rw-r--r--translations/ru/messages/kile.po293
1 files changed, 117 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/ru/messages/kile.po b/translations/ru/messages/kile.po
index 237d89c..dd42997 100644
--- a/translations/ru/messages/kile.po
+++ b/translations/ru/messages/kile.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:48+0500\n"
"Last-Translator: Sergei A. Beilin <sbeilin@narod.ru>\n"
"Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?"
-#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Файл:"
-
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Готово"
@@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Аббревиатура"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить инструмент"
-
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Устанавливать курсор"
@@ -290,11 +280,6 @@ msgstr "Название"
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"
-#: configstructure.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Открыть"
-
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Узел"
@@ -328,11 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Класс документа"
-#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Добавить"
-
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"
@@ -469,11 +449,6 @@ msgstr "Табличное окружение"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
-#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Файл:"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Изображение:"
@@ -502,11 +477,6 @@ msgstr "Путь:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Использовать команду LaTeX \\graphicspath"
-#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Параметр"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -966,11 +936,6 @@ msgstr "В конец"
msgid "Match"
msgstr "Внутрь"
-#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть всё"
-
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Выделенное"
@@ -1186,16 +1151,6 @@ msgstr "Сохранить текст"
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Изменить..."
-
-#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Удалить"
-
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "Пустая строка не допустима."
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Настроить..."
-
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@@ -1287,11 +1237,6 @@ msgstr "Автодополнение кода"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Справка пользователя"
-
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Окружения"
@@ -1915,11 +1860,6 @@ msgstr "Ошибка утилиты grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Некорректное регулярное выражение: %1"
-#: kilegrepdialog.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Дополнительно"
-
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@@ -2050,10 +1990,6 @@ msgstr "Название"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
-#: kilelyxserver.cpp:214
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@@ -2168,11 +2104,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Не задано имя"
-#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Название"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Файл проекта уже существует"
msgid "Project Options"
msgstr "Параметры проекта"
-#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства ячейки"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Главный документ:"
@@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "Открыть &в"
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
-#: kileprojectview.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Сохранить все"
-
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Добавить в проект"
@@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "&Удалить из проекта"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Добавить фа&йлы..."
-#: kileprojectview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрыть всё"
-
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@@ -2329,10 +2245,6 @@ msgstr "изображения"
msgid "other"
msgstr "другое"
-#: kilestatsdlg.cpp:25
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Скопировать как LaTeX"
@@ -3405,11 +3317,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Дополнительные символы"
-
-#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
@@ -3724,10 +3631,6 @@ msgstr "Невозможно найти файл"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
-#: kilestructurewidget.cpp:749
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@@ -3874,11 +3777,6 @@ msgstr "Компилировать"
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Средство просмотра:"
-
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@@ -4187,12 +4085,6 @@ msgstr "Удалить это окружение?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Удалить эту команду?"
-#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
-#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Удалить"
-
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Окружение LaTeX "
@@ -5935,18 +5827,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Свойства ячейки"
-#: tabulardialog.cpp:262
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: tabulardialog.cpp:268
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@@ -5963,20 +5847,6 @@ msgstr "Цвет текста:"
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: tabulardialog.cpp:299
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tabulardialog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "По центру:"
-
-#: tabulardialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Высота:"
-
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Стандарт:"
@@ -6107,11 +5977,6 @@ msgstr "Сбросить текст"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Сбросить атрибуты"
-#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "Закрыть всё"
-
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@@ -6319,11 +6184,6 @@ msgstr "Диалог TexDoc "
msgid "User Help"
msgstr "Справка пользователя"
-#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "Файл &Помощи"
-
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Файл %1 не существует."
@@ -6336,11 +6196,6 @@ msgstr "Настроить справку пользователя"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Пункт &меню:"
-#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Удалить инструмент"
-
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Разделитель"
@@ -6411,11 +6266,6 @@ msgstr "Элемент меню:"
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: usermenudialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Вставлять маркеры"
-
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@@ -6985,11 +6835,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
-#: kileui.rc:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Файл:"
-
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@@ -7025,11 +6870,6 @@ msgstr "Окру&жение"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Групп&а TeX "
-#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Средство просмотра:"
-
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@@ -7210,11 +7050,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Мастер"
-#: kileui.rc:487
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Строк"
-
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@@ -7225,16 +7060,6 @@ msgstr "Документация TeTeX"
msgid "Main"
msgstr "Основной"
-#: kileui.rc:537
-#, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: kileui.rc:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактор"
-
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@@ -7746,6 +7571,122 @@ msgstr ""
"<p>Перейдите в <b>Настройка->Настроить Kile->Справка</b> и настройте ваши "
"файлы справки, которые интегрируются в меню справка.</p>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удалить инструмент"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Открыть"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Добавить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Параметр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть всё"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Изменить..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Удалить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Настроить..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Справка пользователя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Дополнительно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Название"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Свойства ячейки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Сохранить все"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Закрыть всё"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Дополнительные символы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Средство просмотра:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Удалить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "По центру:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Высота:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "Закрыть всё"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "Файл &Помощи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Удалить инструмент"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Вставлять маркеры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Средство просмотра:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Строк"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Редактор"
+
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Документ: %1"