summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/pt/index.docbook
blob: c9d79a5543bd35fff7905b39bbe652594dde519e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kile "<application
>Kile</application
>">
  <!ENTITY latex "L<superscript
>A</superscript
>T<subscript
>E</subscript
>X">
  <!ENTITY tex "T<subscript
>E</subscript
>X">
  <!ENTITY tetex "<application
>teT<subscript
>E</subscript
>X</application
>">
  <!ENTITY bibtex "BibT<subscript
>E</subscript
>X">
  <!ENTITY gnuplot "<application
>GnuPlot</application
>">
  <!ENTITY imagemagick "<application
>ImageMagick</application
>">
  <!ENTITY kde "<acronym
>KDE</acronym
>">
  <!ENTITY kdvi "<application
>KDVI</application
>">
  <!ENTITY kghostview "<application
>KGhostView</application
>">
  <!ENTITY kpdf "<application
>KPDF</application
>">
  <!ENTITY postscript "<application
>PostScript</application
>">
  <!ENTITY pybliographer "<application
>pyBliographer</application
>">
  <!ENTITY gbib "<application
>gBib</application
>">
  <!ENTITY makeidx "<application
>makeidx</application
>">
  <!ENTITY kate "<application
>Kate</application
>">
  <!ENTITY xfig "<application
>XFig</application
>">
  <!ENTITY cjk "<abbrev
>CJK</abbrev
>">
  <!ENTITY ucs "<abbrev
>ucs</abbrev
>">
  <!ENTITY url "<acronym
>URL</acronym
>">
  <!ENTITY kappname "&kile;">
  <!ENTITY package "kdeextragear-2">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &kile;</title>

<authorgroup>
	<author
><firstname
>Jonathan</firstname
><surname
>Pechta</surname
></author>
	<author
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
> <affiliation
><address
><email
>zenith@chemeng.ntnu.no</email
></address
></affiliation
></author>
	<author
><firstname
>Holger</firstname
><surname
>Danielsson</surname
> <affiliation
><address
><email
>holger.danielsson@t-online.de</email
></address
></affiliation
></author>
	<othercredit role="developer"
><firstname
>Jeroen</firstname
><surname
>Wijnhout</surname
> <affiliation
> <address
><email
>Jeroen.Wijnhout@kdemail.net</email
></address>
		</affiliation>
	</othercredit>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>Jonathan Pechta</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2003</year
><year
>2005</year
><year
>2006</year>
<holder
>Federico Zenith</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2005</year
><year
>2006</year>
<holder
>Holger Danielsson</holder>
</copyright>

<date
>2006-01-19</date>
<releaseinfo
>1.9</releaseinfo>

<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>

<abstract>
<para
>O &kile; é um editor de código e uma linha de comandos de &tex; e &latex;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdenonbeta</keyword>
<keyword
>Kile</keyword>
<keyword
>LaTeX</keyword>
<keyword
>TeX</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="preface">

<title
>Prefácio</title>

	<sect1 id="preface_sect">

		<title
>Requisitos</title>
			
		<para
>Para executar o &kile;, necessita dos seguintes componentes instalados no seu sistema:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="http://www.kde.org/"
>Ambiente de Trabalho K (&kde;)</ulink
>: &kde; é um popular ambiente de trabalho "open source".</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="http://www.trolltech.com/products/qt/"
>Qt</ulink
>: Qt é uma ferramenta de desenvolvimento em C++ necessária para compilar o &kile;.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="http://www.ctan.org/"
>&latex;</ulink
>: um programa de formatação de documentos de alta qualidade. O mais provável é que você tenha (ou queira) o pacote &tetex;, dado que está num sistema semelhante ao Unix.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Pacotes opcionais:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi/"
>&kdvi;</ulink
>: Visualizador de DVIs do &kde;.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="http://www.gnuplot.info/"
>&gnuplot;</ulink
>: pacote de desenho científico.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="http://www.xfig.org/"
>&xfig;</ulink
>: programa de desenho para o X.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Alguns destes itens poderão estar incluídos na sua distribuição de Linux; por favor veja a documentação da sua distribuição ou veja o CD ou DVD de instalação da mesma para adicionar estes pacotes ao seu computador.</para>

		<para
>O projecto &kile; inclui vários pacotes binários do &kile; para várias distribuições que poderão ser facilmente instaladas e executadas sem ter de compilada nada; verifique a <ulink url="http://kile.sourceforge.net/"
>página pessoal do &kile;</ulink
>.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="preface_audience">

		<title
>Público Alvo</title>

		<para
>Este manual é destinado a qualquer indivíduo, independentemente da sua experiência com o &latex;, o &kde;, o &kile; ou o Linux.</para>

		<para
>Os utilizadores avançados provavelmente não irão ler este manual, mas todas as sugestões sobre a documentação serão tidas em consideração. Se quiser contribuir para este projecto ou para a documentação, por favor consulte a <ulink url="http://kile.sourceforge.net/"
>página Web do &kile;</ulink
>. Os comentários sobre a documentação poderão ser entregues em <email
>zenith@chemeng.ntnu.no</email
>.</para>

		<para
>Necessita de respostas sobre o &kile;? Está preso com a sua compilação? Deseja ver alguma funcionalidade nova? A forma preferida de fazer questões técnicas ou iniciar uma discussão é usar a nossa lista de correio: <email
>kile-devel@lists.sourceforge.net</email
>.</para>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="introduction">

	<title
>Introdução</title>

	<sect1 id="intro_about">

		<title
>Factos básicos</title>

		<sect2>

			<title
>Acerca do &kile;</title>

			<para
>O &kile; é um ambiente integrado de &latex; para o ambiente de trabalho do &kde;. O &kile; dá-lhe a possibilidade de usar todas as funcionalidades do &latex; numa interface gráfica, dando-lhe um acesso simples, imediato e personalizado a todos os programas de compilação, pós-processamento, depuração, conversão e visualização do &latex;; irá também obter assistentes bastante úteis, uma referência ao &latex;, as interfaces com o &gnuplot; e o &xfig;, assim como a gestão dos projectos.</para>

		</sect2>

		<sect2>

			<title
>O que é o &latex;</title>

			<para
>O &latex; é um sistema de processamento de texto derivado do &tex;, um programa desenvolvido originalmente em 1977 por Donald Knuth para ajudar aos autores a formatarem profissionalmente o seu trabalho, obtendo um trabalho semelhante a um tipógrafo; este é o profissional que ajusta a aparência de um documento de acordo com as especificações do tipo de documento. O &latex; foi criado pelo Leslie Lamport para dar aos autores um tipógrafo automático, especialmente na árdua tarefa de formatar as fórmulas e expressões matemáticas, as quais <emphasis
>de forma alguma</emphasis
> estão rodeadas por cifrões no &latex;. Hoje em dia, os programas de processamento de texto permitem a qualquer utilizador ser o tipógrafo, mas o que normalmente precisa é de um documento que pareça bonito, não um em que você perde a horas a tentar fazê-lo parecer bonito. O &latex; liberta-o desse fardo e permite a si pensar no documento, não na formatação. E sim, ele <emphasis
>irá</emphasis
> ficar bonito!</para>

		</sect2>

		<sect2>

			<title
>Como é que se pronuncia? Porquê a formatação estranha?</title>

			<para
>Existem algumas traduções engraçadas dos pacotes relacionados com o &tex; para ter que têm a pronúncia e a formatação mais estranha possível. O &tex; foi supostamente derivado do grego <emphasis
>τεχ</emphasis
>, o que em letras latinas equivale a <emphasis
>teq</emphasis
>. Existem várias explicações para a razão, mas a mais provável é porque o &latex; foi originalmente concebido para relatórios técnicos e, de facto, a sua melhor capacidade era a formatação correcta e simples de fórmulas matemáticas, o que era então uma tarefa bastante dispendiosa, morosa e frustrante.</para>
			<para
>A pronúncia é supostamente a seguinte: o <emphasis
>T</emphasis
> é como será de esperar, o <emphasis
>E</emphasis
> como em <emphasis
>metro</emphasis
> e o <emphasis
>X</emphasis
> como o i<emphasis
>ch</emphasis
> do Alemão. Se não souber como é que soa o <emphasis
>ch</emphasis
> soa, é mais ou menos como um gato assanhado; o símbolo do IPA é o /ç/. Muitas pessoas usam a pronúncia diferente do <emphasis
>acho</emphasis
> (símbolo do IPA /x/), mas foi perguntado pessoalmente a alguns Gregos que confirmaram a primeira versão. Deverá ter a noção que várias pessoas pronunciam de forma errada /teks/ ou /tek/.</para>
			<para
>Por último, no &latex; os primeiros L<superscript
>A</superscript
> são pronunciado de forma semelhante a <emphasis
>lei</emphasis
>: a ideia é que, ainda que o &tex; em bruto seja difícil, até mesmo um homem <emphasis
>lay</emphasis
> (leigo) poderá usar macros de &latex;. Uma forma menos inspiradora, mas mais realista, é o facto de poder derivar do apelido de Leslie Lamport, o criador do &latex;. Agora já sabe!</para>

		</sect2>

	</sect1>

	<sect1 id="intro_latexbasics">

		<title
>Introdução ao &latex;</title>

		<para
>O sistema de formatação &latex; é semelhante a outras linguagens de formatação como o XML, que é usado para vários tipos de documentos (incluindo o que você está a ler) ou o HTML, usado para as páginas Web. A ideia geral tem a ver com a utilização de palavras-chave especiais chamadas <emphasis
>marcas</emphasis
> ou <emphasis
>tags</emphasis
>, que dizem a um programa (um processador de texto, um navegador na Web ou o compilador do &kile;) como apresentar o texto. O &kile; oferece-lhe um conjunto razoável destas marcas no menu <guimenu
>LaTeX</guimenu
>.</para>

		<para
>Embora se tente dar ao utilizador uma boa ideia do que é o &latex;, este não é o Livro Definitivo sobre o &latex;. Se quiser aprender bem o &latex;, poderá querer adquirir um livro na sua biblioteca. O escritor tem tido uma boa experiência com o A Guide to &latex; do H. Kopka e P. W. Daly, e continua a tê-lo na prateleira.</para>

		<para
>Como outras linguagens de formatação, o &latex; contém um <emphasis
>preâmbulo</emphasis
>, que define comandos globais como o tamanho do papel, a numeração das páginas e um <emphasis
>conteúdo</emphasis
> ou <emphasis
>corpo</emphasis
>, que contém o texto; o preâmbulo contém pelo menos o comando <userinput
>\documentclass</userinput
> e antecede o corpo do documento, que começa com o comando <userinput
>\begin{document}</userinput
> e é, previsivelmente, terminado pelo comando <userinput
>\end{document}</userinput
>.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="intro_mainfeat">

		<title
>Características Principais do &kile;</title>

		<sect2 id="intro_docwizard">

			<title
>Assistente de Arranque Rápido</title>

			<para
>O assistente incorporado no &kile; é uma funcionalidade útil para começar a criar rapidamente documentos no &kile;. A selecção do assistente no menu dá-lhe várias opções para a criação do seu documento: artigo, livro, carta, relatório ou vazio. Poderá também indicar algumas opções relacionadas com o documento logo à partida.</para>

			<para
>Opções do assistente:</para>

			<itemizedlist>
				<listitem
><para
>A <guilabel
>Classe do Documento</guilabel
>: escolha o tipo do documento que deseja criar: artigo, carta, relatório livro ou outro tipo personalizado.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><guilabel
>Tamanho da Letra</guilabel
>: indique ao &kile; qual o tamanho de letra que irá usar.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><guilabel
>Tamanho do Papel</guilabel
>: escolha o tamanho ou o estilo das folhas.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><guilabel
>Codificação</guilabel
>: você irá querer usar normalmente as codificações Latin 1 ou UTF-8, para lhe permitir introduzir directamente palavras do tipo  <userinput
>naïveté</userinput
> e não através da ASCII-ficação <userinput
>na\"\ivet\'e</userinput
>; contudo, existem muitas mais opções disponíveis, como o Latin 5 para o Turco.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><guilabel
>Nome do autor</guilabel
>: coloque aqui o seu nome.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><guilabel
>Título do Documento</guilabel
>: adicione aqui o título do seu documento.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><guilabel
>Outras opções</guilabel
>: isto permite-lhe definir mais opções como a impressão, os rascunhos, entre outras.</para
></listitem>
			</itemizedlist>

		</sect2>

		<sect2 id="intro_templates">

			<title
>Modelos Predefinidos</title>

			<para
>Os modelos predefinidos no &kile; são:</para>

			<itemizedlist>
				<listitem
><para
>Documento vazio: os verdadeiros homens começam do zero!</para
></listitem>
				<listitem
><para
>Artigo: define o formato do artigo para um documento que seja curto o suficiente para não ser dividido em capítulos.</para
></listitem>
				<listitem
><para
>Relatório: define o formato de relatório para um documento de tamanho médio com, por exemplo, a numeração das páginas no extremo exterior da página.</para
></listitem>
				<listitem
><para
>Livro: define o formato de um livro, uma variante completa, tão poderosa que é usada para escrever vários textos de livros universitários.</para
></listitem>
				<listitem
><para
>Carta: define o formato de carta, o qual poderá fazer todas aquelas indentações estranhas que, de facto, ninguém se lembra de facto.</para
></listitem>
			</itemizedlist>

			<para
>Os utilizadores novos não precisam de se preocupar. Esta lista é apenas uma breve descrição das funcionalidades, e será dada mais alguma atenção para completar estas tarefas em detalhe na secção de <xref linkend="quickstart"/>.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="intro_highlight">

			<title
>Realce de Sintaxe</title>

			<para
>O &kile; é semelhante aos programas que lidam com o código-fonte e com a edição e irá automaticamente realçar os comandos, opções e itens que são usados e abusados. O &kile; torna assim possível a localização de áreas problemáticas com facilidade: por exemplo, se você ver as área de texto principais a ficarem verdes, provavelmente será porque se esqueceu de fechar um ambiente 'math' algures; iria então ver quão horrível o ficheiro iria ficar, mas o realce realmente poupa-lhe tempo e frustrações.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="intro_autocoml">

			<title
>Auto-Completação de Ambientes</title>

			<para
>A completação automática de ambientes significa que, quando você começar um novo ambiente com o comando <userinput
>\begin{ambiente}</userinput
>, o &kile; irá inserir automaticamente um <userinput
>\end{ambiente}</userinput
>, com uma linha entre eles para o seu texto. Você poderá, obviamente, desactivar esta opção se quiser na janela em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o Kile...</guimenuitem
><guimenuitem
>LaTeX</guimenuitem
><guimenuitem
>Ambientes</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="intro_jump">

			<title
>Saltar para Elemento Estrutural</title>

			<para
>Todos os documentos estão normalmente estruturados numa hierarquia de algum tipo. O &latex; permite-lhe repartir os documentos na hierarquia seguinte (sendo o 'part' o mais elevado na hierarquia e o 'subparagraph' o mais baixo):</para>

			<itemizedlist>
				<listitem
><para
>\part</para
></listitem>
				<listitem
><para
>\chapter</para
></listitem>
				<listitem
><para
>\section</para
></listitem>
				<listitem
><para
>\subsection</para
></listitem>
				<listitem
><para
>\subsubsection</para
></listitem>
				<listitem
><para
>\paragraph</para
></listitem>
				<listitem
><para
>\subparagraph</para
></listitem>
			</itemizedlist>

			<para
>Ao ver um documento na área de <guilabel
>Estrutura</guilabel
>, poderá saltar entre elementos ao carregar no elemento que deseja ver.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="intro_inverse">

			<title
>Procura Inversa</title>

			<para
>Ao criar o seu próprio ficheiro de &latex;, a pesquisa inversa poderá ser bastante útil. Logo que tenha criado um ficheiro DVI (DeVice Independent File - Ficheiro Independente do Dispositivo), ao carregar com o botão do meio no visualizador do DVI, o &kile; irá saltar para a linha correspondente no ficheiro de código em &latex;.</para>

			<para
>Um ficheiro DVI é um tipo de ficheiro que contém uma descrição de um documento formatado, em conjunto com outras informações, incluindo o tipo de letra do texto e é o resultado normal do &tex; ou do &latex;. Existe uma quantidade de utilitários para ver e imprimir os ficheiros DVI nos vários sistemas e dispositivos. Um ficheiro DVI é também conhecido às vezes como um meta-ficheiro.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="intro_forward">

			<title
>Pesquisa Normal</title>

			<para
>Ao usar a pesquisa inversa, a selecção dos itens no ficheiro DVI está associada com o editor, por isso, quando carregar no ficheiro DVI, a janela principal salta para a secção correspondente de código em &latex; do editor. A pesquisa normal é o oposto disto. A pesquisa normal permitir-lhe-á carregar numa dada secção de texto no código de &latex;, saltando para a posição associada na janela do visualizador de DVIs.</para>

		</sect2>

	</sect1>

	<sect1 id="intro_toolbar">

		<title
>A Barra de Ferramentas</title>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><guibutton
>Novo</guibutton
>: começa um novo documento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Abrir</guibutton
>: abre um novo documento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Fechar</guibutton
>: fecha o documento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Definir o documento como mestre</guibutton
>: este é usado quando se lida com vários ficheiros. Se tiver um documento-mestre, poderá lidar mais facilmente com outros ficheiros <literal role="extension"
>.tex</literal
> incluídos no seu documento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Construção Rápida</guibutton
>: compila o seu código de &latex; e mostra os resultados automaticamente, a menos que tenha erros de código.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Modo de vigia de ficheiros</guibutton
>: este modo irá "vigiar" as alterações no ficheiro DVI e não irá lançar nenhuma sessão nova do &kdvi; após a <guibutton
>Construção Rápida</guibutton
>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Ver o ficheiro de registo</guibutton
>: vê o ficheiro <literal role="extension"
>.log</literal
>, onde poderá localizar erros.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Erro anterior</guibutton
>: recua no ficheiro <literal role="extension"
>.log</literal
> e assinala os erros no código.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Erro seguinte</guibutton
>: avança no ficheiro <literal role="extension"
>.log</literal
> e assinala os erros no código.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Parar</guibutton
>: para a função actual.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>LaTeX</guibutton
>: executa o &latex; sobre o documento activo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Ver DVI</guibutton
>: inicia o visualizador de DVIs.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>DVI para PS</guibutton
>: converte o ficheiro DVI para &postscript; (PS).</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Ver PS</guibutton
>: iniciar o visualizador de &postscript; (PS).</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>PDFLaTeX</guibutton
>: cria um PDF do documento &latex;, se tiver um cabeçalho &latex;.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Ver PDF</guibutton
>: vê o PDF.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>DVI para PDF</guibutton
>: converte um DVI para PDF.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>PS para PDF</guibutton
>: converte um PS para PDF.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>LaTeX para HTML</guibutton
>: cria código HTML do documento &latex;.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Ver HTML</guibutton
>: vê o HTML criado.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guibutton
>Pesquisa Normal do Kdvi</guibutton
>: salta para a página que corresponde à linha actual no editor.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Se você olhar para a barra de ferramentas <guilabel
>Editar</guilabel
>, irá reparar em três sub-menus. Estes menus foram desenhados para você ser capaz de adicionar certas funcionalidades comuns ao seu documento. A primeira lista é usada para dividir rapidamente o seu documento por partes, capítulos, secções e assim por diante; os comandos disponíveis para adicionar segmento ao seu código-fonte de &latex; são:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><guilabel
>part</guilabel
>: o nível mais elevado de seccionamento de um documento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>chapter</guilabel
>: cria um novo capítulo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>section</guilabel
>: cria uma nova secção.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>subsection</guilabel
>: cria uma nova subsecção.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>subsubsection</guilabel
>: uma secção secundária entre a subsecção e o parágrafo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>paragraph</guilabel
>: cria um novo parágrafo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>subparagraph</guilabel
>: cria um novo sub-parágrafo.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>A lista chamada <guilabel
>label</guilabel
> é usada para inserir itens no seu documento, como índices, notas de rodapé e referências; os comandos disponíveis são:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><guilabel
>label</guilabel
>: um comando que produz uma legenda para um capítulo, uma figura ou outro elemento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>index</guilabel
>: cria uma entrada no índice.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>footnote</guilabel
>: adiciona uma nota de rodapé ao documento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>ref</guilabel
>: é usado para se referir a uma legenda predefinida, a qual poderá escolher numa lista.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>pageref</guilabel
>: tal como o <guilabel
>ref</guilabel
>, mas referindo-se a uma página em vez de um elemento da estrutura.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>cite</guilabel
>: cria uma referência com dados de uma bibliografia.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<screenshot>
			<screeninfo
>O menu <guilabel
>Label</guilabel
></screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_ref_choose.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>O menu <guilabel
>Label</guilabel
></phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>O menu <guilabel
>Label</guilabel
></para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Seleccionar a legenda de uma referência</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_ref_select.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Seleccionar a legenda de uma referência</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Seleccionar a legenda de uma referência</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Ao usar o <guilabel
>cite</guilabel
>, ser-lhe-á apresentada uma lista de itens bibliográficos, mas se estiver a usar o &bibtex; isto só irá funcionar se o ficheiro pertencer a um projecto. Poderá também usar o &gbib; ou o &pybliographer;, ou fazê-lo mesmo à mão.</para>

		<para
>A última lista chamada <guilabel
>pequena</guilabel
> é usada para indicar o tamanho do texto. Poderá definir o tamanho do texto principal, das notas de rodapé e assim por diante. Os comandos disponíveis são:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><guilabel
>tiny</guilabel
>: o mais pequeno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>scriptsize</guilabel
>: muito pequeno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>footnotesize</guilabel
>: mais pequeno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>small</guilabel
>: pequeno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>normalsize</guilabel
>: normal.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>large</guilabel
>: grande.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>Large</guilabel
>: maior.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>LARGE</guilabel
>: ainda maior.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>huge</guilabel
>: muito maior.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><guilabel
>Huge</guilabel
>: o maior.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

	</sect1>

</chapter>
<chapter id="quickstart">

	<title
>Arranque Rápido</title>

	<sect1 id="quick_begin">

		<title
>Escrever um Documento em &latex; com o &kile; para Principiantes</title>

		<para
>Os utilizadores do &kile; tem duas opções ao iniciar um documento novo: poderão usar o <guimenu
>Assistente</guimenu
> para iniciar um documento novo, seleccionar o tipo de documento que gostariam de criar e as opções como o tamanho da letra, do papel e assim por diante; caso contrário, poderão escrever o código à mão.</para>

		<screen
><userinput>
                \documentclass[12pt]{article}
                \begin{document}
                Aqui está um bocado de texto escrito em \LaTeX.
                \end{document}</userinput
></screen>

		<para
>Todos os documentos no &latex; começam com o comando <userinput
>\documentclass{TipoDeDocumento}</userinput
>, a menos que esteja a usar uma versão mais antiga do &latex;, onde nesse caso o comando é <userinput
>\documentstyle{TipoDeDocumento}</userinput
>. Existem de momento duas versões comuns do &latex; que poderá estar a usar: a versão 2.09, que usa o <userinput
>\documentstyle</userinput
>, e a versão 2<subscript
>ε</subscript
>, que usa o <userinput
>\documentclass</userinput
> para iniciar um documento. O comando <userinput
>\documentclass</userinput
> segue sempre a sintaxe <userinput
>\documentclass[argumento opcional]{class}</userinput
>.</para>

		<para
>A escrita do exemplo de código acima no campo de texto dar-lhe-á o seguinte resultado:</para>

		<screen
><computeroutput>
                Aqui está um bocado de texto escrito em &latex;.</computeroutput
></screen>

		<para
>Os parêntesis que vêm a seguir ao comando <userinput
>\documentclass</userinput
> contêm as opções para o comando. A opção <userinput
>[12pt]</userinput
> define o tamanho da letra para o seu artigo; se não definir o tamanho da letra no início, podê-lo-á fazer mais tarde no texto.</para>

		<para
>Logo que tenha escrito o exemplo de código no campo acima, terá de compilar o seu código-fonte de &latex;. A forma mais simples para você compilar o &latex; é usar o menu <guimenu
>Criar</guimenu
> ou usando o botão <guilabel
>Criação Rápida</guilabel
>.</para>

		<para
>O <keycombo
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
> é o atalho de teclado para compilar o seu código-fonte.</para>

		<para
>Terá de gravar o seu código-fonte antes de poder compilar; o &kile; fará isso automaticamente por si.</para>

		<para
>Se o seu documento não compilou, verifique os erros no registo. Ao usar a opção <guilabel
>Criação Rápida</guilabel
>, o visualizador &kdvi; deverá ser lançado automaticamente; se não o fizer, dê uma vista de olhos no registo.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="quick_env">
		<title
>Ambientes</title>

		<para
>Um ambiente é um segmento de texto que é gerido de forma diferente do resto do documento. Por exemplo, você cria um relatório com um tamanho de letra 12, mas precisa de alterar o tamanho da sua letra para algumas frases. Os comandos <userinput
>\begin{ambiente}</userinput
>, <userinput
>\huge</userinput
> e <userinput
>\end{ambiente}</userinput
> permitir-lhe-ão alterar temporariamente o texto dentro dos comandos de controlo para ter um tamanho enorme.</para>

		<para
>As alterações só são efectivas desde o <userinput
>\begin{ambiente}</userinput
> até ao <userinput
>\end{ambiente}</userinput
>. Não existem limites para o número de alterações que poderá fazer dentro de um ambiente.</para>

		<para
>Existem várias funcionalidades que poderá adicionar ao seu documento que o poderão tornar mais legível e amigável. Você poderá adicionar funcionalidades como, por exemplo, tipos de letra diferentes, negritos, itálicos, sublinhados, etc., ao seu documento e estes comandos irão terminar com um comando <userinput
>\end</userinput
> ou no fim do seu ambiente.</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><userinput
>\begin{emph}</userinput
> ou <userinput
>\begin{em}</userinput
>: este comando coloca o texto em itálico e isto é válido até que o código passe por um <userinput
>\end{em}</userinput
>, <userinput
>\end{emph}</userinput
> ou outro ambiente. Para colocar uma palavra em itálico, poderá usar a sintaxe: esta é a <userinput
>\em{minha}</userinput
> frase.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><userinput
>\bfseries{Vou tornar este texto dentro dos parêntesis negrito}</userinput
>: este comando coloca o seu texto a negrito. O comando 'bold' (negrito) irá continuar até que um parêntesis de fecho apareça.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><userinput
>\quote</userinput
>: para criar uma citação dentro do seu document; coloque a sua citação com um <userinput
>\begin{quote}</userinput
> e termine-a com um <userinput
>\end{quote}</userinput
>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><userinput
>\center</userinput
>: centra o texto.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><userinput
>\verse</userinput
>: cria algum texto de deslocamento para poemas.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><userinput
>\itemize</userinput
>: cria uma lista de itens.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

	</sect1>

	<sect1 id="quick_using">

		<title
>Utilizar o &kile;</title>

		<para
>Agora que já lhe foram dadas algumas bases sobre como escrever código com a linguagem de formatação &latex;, vai-se mostrar a si como criar um documento com o &kile;, passo-a-passo.</para>

		<procedure>
			<step
><para
>Inicie o &kile;.</para
></step>
			<step
><para
>Crie um documento novo, usando a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
><guilabel
>Documento Vazio</guilabel
></menuchoice
>.</para
></step>
			<step
><para
>Seleccione o <menuchoice
><guimenu
>Assistente</guimenu
><guimenuitem
>Arranque Rápido</guimenuitem
></menuchoice
>, depois escolha um formato e defina as suas preferências no assistente.</para
></step>
			<step
><para
>Logo que o assistente tenha introduzido algum texto, faça algumas configurações para tornar o documento mais legível, adicione no mínimo uma citação, algum texto em negrito, itálico e um verso para ver a diferença entre os comandos.</para
></step>
			<step
><para
>Grave o seu ficheiro e dê-lhe o nome <filename
>intro.tex</filename
>.</para
></step>
			<step
><para
>Crie (compile) o seu documento com a sequência <keycombo
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
> ou com o botão intitulado <guilabel
>LaTeX</guilabel
>.</para
></step>
			<step
><para
>Seleccione <guibutton
>Ver Dvi</guibutton
>.</para
></step>
			<step
><para
>Verifique todo o novo texto.</para
></step>
			<step
><para
>Agora que você acabou de ver o seu documento, carregue no botão <guibutton
>Janela do Editor</guibutton
> para voltar ao editor se você estiver a usar o visualizador incorporado ou feche a janela de visualização se estiver a utilizar um programa separado.</para
></step>
		</procedure>

		<para
>É tudo! Acabou agora de criar o seu primeiro documento em &latex;!</para>

		<para
>Logo que tenha criado o seu DVI, você será capaz de imprimir o seu documento ou transformá-lo num ficheiro &postscript; ou PDF se o desejar. Experimente e divirta-se!</para>

	</sect1>

	<sect1 id="quick_dvi">

		<title
>Ficheiros DVI</title>

		<para
>O DVI significa <emphasis
>DeVice Independent</emphasis
> ou <emphasis
>Independente do Dispositivo</emphasis
>. Estes ficheiros são produzidos pelo &tex; ou pelo &latex; para serem lidos por um controlador de determinado tipo no seu computador. Existem vários tipos de resultado para onde poderá ser enviado um ficheiro <literal role="extension"
>DVI</literal
>, como uma impressora, um conversor para ficheiros PostScript ou PDF ou para o ecrã do seu computador.</para>

	 	<sect2 id="quick_viewdvi">

			<title
>Ver um DVI</title>

			<para
>Já acabou de ver como visualizar um ficheiro DVI com a opção <guibutton
>Ver o DVI</guibutton
> na barra de ferramentas.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="quick_printdvi">

		<title
>Imprimir um DVI</title>

			<para
>Para imprimir um DVI, poderá usar o mesmo processo que usou para criar o seu documento anteriormente (veja em <xref linkend="quick_using"/>). No passo 7, depois de ter carregado em <guibutton
>Ver o DVI</guibutton
>, seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Imprimir</guimenuitem
></menuchoice
> no visualizador e, se já tiver a sua impressora devidamente configurada, será capaz de imprimir o DVI.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="quick_manprint">

			<title
>Imprimir manualmente um DVI da consola</title>

			<para
>Para imprimir um DVI manualmente a partir da consola, use primeiro o comando <userinput
>dvips intro.dvi</userinput
>. Este comando irá converter o seu DVI num ficheiro &postscript;. Logo que o seu ficheiro seja convertido, poderá então imprimi-lo com o comando <userinput
>lpr intro.ps</userinput
>.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="quick_exportdvi">

			<title
>Exportar um DVI</title>

			<para
>A barra de ferramentas dá-lhe as opções para exportar um DVI para outros formatos. Logo que tenha criado um ficheiro DVI a partir do seu código-fonte em &latex;, será capaz de o exportar para um formato à sua escolha com os botões da barra de ferramentas.</para>

		</sect2>

	</sect1>

	<sect1 id="quick_forward">

		<title
>Pesquisa Normal entre o &kile; e o &kdvi;</title>

		<para
>As funções de pesquisa normal permitem-lhe saltar directamente do seu editor para a posição associada no ficheiro &DVI;. </para>
	 	<para
>Todos os binários recentes do &tex;/&latex; incluem a informação necessária automaticamente. Se você usar a versão 2 ou posterior da <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
>distribuição do &tetex;</ulink
>, poderá usar a opção <userinput
>src-specials</userinput
> da linha de comandos do &tex; ou &latex;, como se segue: <programlisting
>latex --src-specials o_meu_ficheiro.tex
</programlisting>
			</para>
		
			<para
>O &kile; oferece uma configuração com esta opção para todos os executáveis de &latex;. Vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Ferramentas</guimenuitem
><guimenuitem
>Compilar</guimenuitem
></menuchoice
> e escolha sempre a configuração <userinput
>Moderna</userinput
>.</para>

			<para
>Para executar uma pesquisa normal, posicione o cursor sobre uma linha de código e carregue em <guilabel
>Pesquisa Normal do Kdvi</guilabel
> para saltar para a posição associada na janela de visualização do DVI.</para>
	</sect1
>	
	
	<sect1 id="quick_inverse">

		<title
>Pesquisa Inversa entre o &kile; e o &kdvi;</title>

		<para
>A pesquisa inversa é uma funcionalidade muito útil quando está a escrever um documento de &latex; você mesmo. Se tudo estiver configurado convenientemente, poderá carregar na janela do &kdvi; com o &MMB; do rato (em alguns sistemas, quando não tem um rato de três botões, poderá usar em simultâneo o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> e o <mousebutton
>direito</mousebutton
>). Depois disso, o seu editor favorito irá abrir, carregar o ficheiro de código de &latex; e saltar para o parágrafo correspondente. Para usar a pesquisa inversa, terá de compilar o seu ficheiro de &latex; com a configuração <guilabel
>Moderna</guilabel
>.</para>

		<para
>A pesquisa inversa não poderá funcionar a menos que:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>O ficheiro de código tenha sido compilado com sucesso.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O &kdvi; saiba qual o editor que desejaria usar.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Com esta funcionalidade do &kdvi;, um 'click' com o botão do meio do rato no documento DVI, fará com que o &kile; abra o documento de &tex; e tente ir para a linha correspondente. Lembre-se de indicar ao &kdvi; para usar o &kile; como um editor de texto, no item do &kdvi; <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Opções do DVI...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
			
		<screenshot>
			<screeninfo
>Configurar o &kdvi;</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_kdvi_settings.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Configurar o &kdvi;</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Configurar o &kdvi;</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
	</sect1>

	<sect1 id="quick_errors">

		<title
>Resolver Erros</title>

		<para
>Se você está a tentar usar a criação rápida e o visualizador do DVI não abrir, as hipóteses serão que você tenha um erro. Se for o caso, ele ficará visível na área de mensagens/ficheiros do registo e o resumo do erro será indicado.</para>

		<para
>O ficheiro de registo irá explicar a origem do erro no seu código. No editor, poderá usar os botões da barra de ferramentas <guibutton
>Erro de LaTeX Anterior</guibutton
> e <guibutton
>Erro de LaTeX Seguinte</guibutton
> para saltar de um erro para outro. O ficheiro de registo indica sempre em que linha ocorreu o erro. Para ver a linha em que ocorreu um determinado erro, carregue no erro na janela de registo, para que o &kile; o leve para essa linha.</para>

	</sect1>

</chapter>
<chapter id="startnew">

	<title
>Iniciar um Novo Documento</title>

	<para
>Quando carregar no botão da barra de ferramentas para iniciar um documento novo, irá aparecer uma janela que lhe perguntará o tipo de modelo que gostaria de usar para escrever o seu documento. As escolhas por omissão são:</para>

	<itemizedlist>
		<listitem
><para
>Documento vazio</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Carta</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Livro</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Artigo</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Relatório</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Scrartcl (do pacote KOMA-Script)</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Scrbook (do pacote KOMA-Script)</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Scrlttr2 (do pacote KOMA-Script)</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Scrreprt (do pacote KOMA-Script)</para
></listitem>
	</itemizedlist>

	<para
>Se tiver seleccionado um <guilabel
>Documento vazio</guilabel
>, poderá tanto começar a escrever um documento do zero como poderá usar o assistente para iniciar rapidamente um documento novo (veja em <xref linkend="intro_docwizard"/>).</para>


	<sect1 id="startnew_templates">

		<title
>Modelos</title>

		<para
>Os utilizadores frequentes do &latex; usam tipicamente o mesmo preâmbulo para quase todos os documentos que usam. Os modelos poderão ser criados, gravados e carregados no &kile; para tornar mais fácil o início de um documento novo.</para>


		<sect2>
			<title
>Criar um Novo Modelo</title>

			<para
>Para criar um modelo novo, você precisa de abrir primeiro um ficheiro &tex; / &latex; ou criar um ficheiro por si só. O &kile; poderá gerar um modelo a partir de um documento existente se abrir o documento desejado e seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Criar Modelo a Partir de Documento</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		</sect2>

		<sect2>

			<title
>Configurar as Substituições Automáticas</title>

			<para
>Ao criar um novo documento através da selecção de um modelo na opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
>, certas combinações de caracteres serão substituídas por alguns dados como o seu nome ou a codificação que estiver a usar. Estas variáveis poderão ser configuradas em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Configuração</guimenuitem
><guimenuitem
>Geral</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

			<para
>Ao desenhar o seu próprio modelo, é útil saber quais as combinações de caracteres que são substituídas por determinadas variáveis-modelo:</para>

			<itemizedlist>
				<listitem
><para
><userinput
>$$AUTHOR$$</userinput
>: Este texto será substituído pela variável do autor.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><userinput
>$$DOCUMENTCLASSOPTIONS$$</userinput
>: Este texto será substituído pela variável das opções do 'documentclass' (classe do documento). Tipicamente é usado da seguinte forma: <userinput
>\documentclass[$$DOCUMENTCLASSOPTIONS$$]{article}</userinput
>.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><userinput
>$$INPUTENCODING$$</userinput
>: Se a variável da codificação de entrada estiver configurada, por exemplo, como <userinput
>latin1</userinput
> este texto será substituído por <userinput
>\input[latin1]{inputenc}</userinput
>.</para
></listitem>
			</itemizedlist>

		</sect2>

		<sect2 id="templ_wiz">

			<title
>Criar Modelo utilizando o Assistente</title>

			<para
>A forma mais simples de criar um novo modelo é iniciar o assistente e adicionar então os comandos no editor. Logo que tenha o seu documento configurado da forma que desejar:</para>

			<procedure>
				<step
><para
>Grave o seu ficheiro;</para
></step>
				<step
><para
>Vá a <guimenu
>Ficheiro</guimenu
>;</para
></step>
				<step
><para
>Escolha <guimenuitem
>Criar Modelo a partir do Documento</guimenuitem
>;</para
></step>
				<step
><para
>Efectue quaisquer correcções necessárias ao modelo;</para
></step>
				<step
><para
>Indique um nome para o novo modelo;</para
></step>
				<step
><para
>Carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> para adicionar o seu modelo ao menu.</para
></step>
			</procedure>

			<para
>Da próxima vez que iniciar um documento novo, será então capaz de escolher o seu modelo personalizado em vez dos modelos predefinidos.</para>

		</sect2>

		<sect2>

			<title
>Criar Modelo a partir de qualquer Ficheiro</title>

			<para
>Um modelo poderá ser criado a partir de qualquer ficheiro em &latex;. Se estiver à procura de uma forma simples de configurar um modelo, procure um modelo na Internet e siga os mesmos passos indicados em <xref linkend="templ_wiz"/>.</para>

			<para
>Por exemplo, poderá querer criar um poster completo em A0. Estes posters são normalmente vistos nas conferências científicas e o &latex; ajudá-lo-á a criar um poster bonito e interessante. Poderá obter um modelo para os posters em A0 na <ulink url="http://www.stats.ox.ac.uk/~marchini/a0poster.html"
>página pessoal de Jonathan Marchini</ulink
>, mas existem muitas mais disponíveis. Lembre-se que irá necessitar do pacote <filename
>a0poster</filename
>, o qual não está normalmente incluído numa distribuição normal do &tetex;, por isso terá de o <ulink url="http://www.tug.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/a0poster.html"
>obter</ulink
> e copiar para uma pasta do &tex;, como por exemplo a <userinput
>/usr/share/texmf/tex/latex/a0poster/</userinput
> e executar o <userinput
><command
>texhash</command
></userinput
> para que o &latex; saiba que este existe. Não se esqueça de alterar as permissões do ficheiro para que toda a gente o possa ler.</para>

		</sect2>

		 <sect2 id="templ_rem">

	 		<title
>Remover um Modelo</title>

			<para
>Para remover um modelo do &kile;, faça o seguinte:</para>

			<procedure>
				<step
><para
>Vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Remover Modelo...</guimenuitem
></menuchoice
>;</para
></step>
				<step
><para
>Irá aparecer uma janela com todos os modelos listados: seleccione um deles;</para
></step>
				<step
><para
>Carregue em <guilabel
>OK</guilabel
> e o modelo será removido.</para
></step>
			</procedure>
			
			<para
>Os modelos marcados com um asterisco (*) não poderão ser removidos sem a devida permissão.</para>

		</sect2>

	</sect1>

</chapter>
<chapter id="editing">

	<title
>Editar Documentos &latex;</title>

	<para
>O editor interno que o &kile; usa é o &kate;. O Kate é um editor de texto criado para programadores e que incorpora a capacidade de ler e realçar vários tipos diferentes de ficheiros de texto, entre os quais o &latex; e o &bibtex;; poderá aceder a várias opções do &kate; directamente a partir do menu <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> do &kile;.</para>

	 <para
>Para aprender mais sobre o &kate; e as suas capacidades, veja o <ulink url="help:kate"
>Manual do Kate</ulink
>. Os utilizadores do &kile; poderão começar a ler a partir do capítulo <quote
>Trabalhar com o Editor Kate</quote
>.</para>

	 <sect1 id="editing_sect">

		<title
>A Referência de &latex;</title>

		<para
>O &kile; oferece uma referência das marcas de &latex; muito prática, à qual poderá aceder se escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
><guimenuitem
>Referência de LaTeX</guimenuitem
></menuchoice
>. Ela contém uma descrição detalhada de quase todos os comandos que poderá usar no &latex; e a sua sintaxe.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_cursor">

	 	<title
>Movimentos de Cursor</title>
		
		<para
>Para seleccionar texto, tem as seguintes opções:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Mantenha carregado o botão esquerdo do rato e arraste o rato para seleccionar algum texto.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Carregue uma vez sobre uma palavra para mover o cursor para uma nova área.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Carregue duas vezes numa palavra para seleccionar a palavra inteira.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Carregue três vezes para seleccionar a frase inteira.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Se mantiver carregado o botão esquerdo do rato e arrastar o texto que deseja seleccionar, irá copiar automaticamente o texto seleccionado para a área de transferência.</para>

		<para
>Se carregar no Shift e usar as teclas de cursores, poderá seleccionar partes do código-fonte na janela do editor.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_bracket">

		<title
>Parêntesis</title>

		<para
>A completação de parêntesis é uma ferramenta visual que o editor usa para lhe indicar qual o parêntesis que corresponde a outro. Se você abrir qualquer ficheiro <literal role="extension"
>.tex</literal
> e seleccionar qualquer parêntesis, seja ele um normal (), recto [] ou chaveta {}, o editor irá realçar o parêntesis recto e a sua correspondência a amarelo (esta cor predefinida poderá ser alterada). Por isso, por exemplo, se posicionar o cursor nas chavetas em <userinput
>\section{Introdução}</userinput
>, irá ver o <userinput
>\section{Introdução}</userinput
> no realce amarelo por omissão, mostrando-lhe a localização dos parêntesis inicial e final.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_highlight">

		<title
>Realce</title>

		<para
>O &kile; tem a capacidade de procurar e realçar vários tipos diferentes de código. Por exemplo, os comandos de &latex; são distinguidos do texto normal e as fórmulas são também realçadas com uma cor diferente.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_bullets">

		<title
>Pontos</title>

		<para
>Vários assistentes poderão introduzir pontos opcionais, uma espécie de marcadores de favoritos no texto. Os itens do menu <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Pontos</guisubmenu
></menuchoice
> ou os atalhos de teclado correspondentes permitir-lhe-ão saltar para o próximo ou último ponto. Isso irá também realçar este ponto, de modo que seja removido automaticamente, sempre que você introduzir a sua primeira letra.</para>
		
		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="bullets.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<variablelist>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>Direita</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Próximo Ponto</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Salta para o próximo ponto do texto, se existir.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	 
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Último Ponto</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Salta para o ponto anterior no texto, se existir.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		</variablelist>
		
	</sect1>
	
	<sect1 id="editing_select">

		<title
>Seleccionar</title>
	
		<para
>A edição é, obviamente, um dos aspectos principais quando você usar um programa como o &kile;. Ainda que o &kate; já tenha óptimas capacidades, o &kile; adiciona algumas funcionalidades importantes, as quais são especialmente necessárias para escrever código em Latex. O &latex; necessita sempre de vários ambientes e grupos, como tal o &kile; suporta comandos muito especiais para os seleccionar. Sob o menu <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Seleccionar</guisubmenu
></menuchoice
>, irá encontrar os seguintes comandos para seleccionar texto.</para
> 

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="select.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<variablelist>
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>E</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ambiente (dentro)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona um ambiente, sem as marcas envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>F</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ambiente (fora)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona um ambiente, incluindo as marcas envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>T</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Grupo de TeX (dentro)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona um grupo de TeX, dentro dos parêntesis envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>
				
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>U</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Grupo de TeX (fora)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona um grupo de TeX, incluindo os parêntesis envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Parágrafo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona um parágrafo inteiro, i.e., um grupo de linhas de texto separadas em ambos os lados por linhas vazias. Como tal, um parágrafo não significa apenas linhas contínuas de texto, como está habituado nos editores de texto normais. Este significado extendido também inclui tabelas, comandos de &latex; e outras linhas de código. A única coisa importante do &kile; é que o parágrafo é separado por duas linhas vazias.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>L</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Linha</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona a linha de texto na posição actual do cursor.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
> <keycap
>W</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Palavra do TeX</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Selecciona a palavra sob a posição actual do cursor. Esta selecção tem também um significado extendido, dado que este comando também permite seleccionar comandos de &latex;, que comecem por uma barra invertida e que possam também ter um asterisco opcional no fim.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		</variablelist>
		
	</sect1>

	<sect1 id="editing_delete">

		<title
>Apagar</title>
	
		<para
>Para remover algumas partes de um documento, poderá seleccioná-lo e usar então a tecla <keycombo
><keycap
>Delete</keycap
></keycombo
>. Contudo, o &kile; oferece uma forma mais rápida com os seus próprios comandos de remoção. Estes diferem dos comandos de selecção apenas numa posição, dado que o comando <emphasis
>Remover uma Linha</emphasis
> não está implementado. O &kate; já oferece um comando destes com a combinação <keycombo
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>K</keycap
></keycombo
>, de modo que não há necessidade de adicionar outro. Em <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Remover</guisubmenu
></menuchoice
>, irá encontrar os seguintes comandos para remover texto.</para
> 

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="delete.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<variablelist>
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>E</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ambiente (dentro)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Remove um ambiente, sem as marcas envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>F</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ambiente (fora)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Remove um ambiente, incluindo as marcas envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>T</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Grupo de TeX (dentro)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Remove um grupo de TeX, dentro dos parêntesis envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>U</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Grupo de TeX (fora)</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Remove um grupo de TeX, incluindo os parêntesis envolventes.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Parágrafo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Remove um parágrafo completo. Veja o comando <menuchoice
><guisubmenu
>Seleccionar</guisubmenu
><guimenuitem
>Parágrafo</guimenuitem
></menuchoice
> para saber como se define um parágrafo no &kile;.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>W</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Palavra do TeX</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Remove a palavra ou comando de &latex; sob a posição actual do cursor.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		</variablelist>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_environment">

		<title
>Ambiente</title>
	
		<para
>Já foi mencionado anteriormente que os ambientes são um ponto central no &latex;. Como tal, o &kile; oferece outros quatro comandos para facilitar ao máximo o trabalho com o &latex;, sob os submenus <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Ambiente</guisubmenu
></menuchoice
> .</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="environment.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<variablelist>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>E</keycap
></keycombo
> <keycap
>B</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ir Para o Início</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Este comando irá saltar para o início do ambiente actual, seja qual for a sua posição actual. O cursor será colocado directamente à frente da marca de abertura do ambiente.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>E</keycap
></keycombo
> <keycap
>E</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ir Para o Fim</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Este comando irá saltar para o fim do ambiente actual, seja qual for a sua posição actual. O cursor será colocado directamente atrás da marca de fecho do ambiente.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>E</keycap
></keycombo
> <keycap
>M</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Correspondência</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Quando o seu cursor estiver à frente ou por cima da marca <userinput
>\begin{ambiente}</userinput
>, ele irá parar no extremo oposto do ambiente, e vice-versa.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>E</keycap
></keycombo
> <keycap
>C</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Fechar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Se escrever um conjunto de marcas aninhadas, poderá perder o controlo de todos esses ambientes. Este comando irá fechar o último ambiente aberto, de modo que a estrutura aninhada dos ambientes não se quebre.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		</variablelist>
		
	</sect1>
	
	<sect1 id="editing_texgroup">

		<title
>Grupo de &tex;</title>
		
		<para
>O &kile; também oferece alguns comandos especiais para os grupos de &latex;, os quais são determinados pelas chavetas <userinput
>{...}</userinput
>. No submenu <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Grupo de TeX</guisubmenu
></menuchoice
>, irá encontrar alguns comandos importantes que correspondem aos do <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Ambiente</guisubmenu
></menuchoice
>. </para>
		
		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="texgroup.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<variablelist>
		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>B</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ir Para o Início</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Este comando irá saltar para o início do grupo actual, seja qual for a sua posição actual. O cursor será colocado directamente à frente do parêntesis de abertura.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>E</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Ir Para o Fim</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Este comando irá saltar para o fim do grupo actual, seja qual for a sua posição actual. O cursor será colocado directamente antes do parêntesis de fecho.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>M</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Correspondência</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Quando o seu cursor estiver à frente ou por cima da chaveta de abertura de um grupo do &tex;, ele irá parar no extremo oposto do grupo, e vice-versa.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>T</keycap
></keycombo
> <keycap
>B</keycap
></shortcut
> <guimenuitem
>Fechar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Se escrever um conjunto de chavetas de grupos aninhados, poderá perder o controlo de todos esses grupos. Este comando irá fechar o último grupo aberto, de modo que a estrutura aninhada dos grupos não se quebre.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		</variablelist>
		
	</sect1>

	<sect1 id="editing_dblquotes">

		<title
>Aspas</title>

		<para
>No &latex;, são usadas duas plicas como aspas. Para o ajudar a inseri-las de forma eficiente, o &kile; permite-lhe carregar em <keycap
>"</keycap
> para inserir duas plicas de abertura. Para além disso, se quiser fechar as aspas, terá também de carregar em <keycap
>"</keycap
>. O &kile; será suficientemente inteligente para reconhecer este caso e introduz duas plicas de fecho no &latex;.</para>

		<para
>Para obter umas aspas literais do outro lado, carregue duas vezes em <keycap
>"</keycap
>.</para>

		<para
>Poderá activar ou desactivar esta inserção automática das aspas de abertura e fecho em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>LaTeX</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="config-dblquotes.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Se também incluir opções específicas da língua ou ficheiros de estilos como o <userinput
>ngerman</userinput
> ou o <userinput
>french</userinput
>, poderá também ser capaz de usar as aspas alemãs ou francesas.</para>

		<para
>Estas aspas serão também usadas nas outras línguas. Veja a sua documentação do &tetex; para descobrir qual a opção ou o ficheiro de estilo a usar para a sua língua.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_smartnewline">

		<title
>Mudança de Linha Inteligente</title>

		<para
>Se carregar em <keycombo
>&Shift;<keycap
>Return</keycap
></keycombo
>, o &kile; irá inserir uma mudança de linha inteligente. Se a sua posição actual for dentro do ambiente de uma lista, como o <userinput
>enumerate</userinput
> ou o <userinput
>itemize</userinput
>, o &kile; não só irá inserir uma mudança de linha, como também irá adicionar um comando <userinput
>\item</userinput
>.</para>

		<para
>Se estiver dentro do ambiente de uma tabela, o &kile; irá terminar a linha actual com um <userinput
>\\</userinput
>, seguido da linha nova.</para>

		<para
>Ainda melhor, o &kile; é inteligente o suficiente para suportar o &latex; predefinido e o ambiente definido pelo utilizador, que poderá ser adicionado na secção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>LaTeX</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="editing_tabulator">

		<title
>Tabulação Inteligente</title>

		<para
>Alguns utilizadores gostam de organizar as colunas nos ambientes de tabelas e colocar todos os caracteres de E-comerciais <keycap
>&amp;</keycap
> por baixo uns dos outros. O  &kile; tenta suportar isto. Se carregar em <keycombo
>&Shift;&Alt;<keycap
>&amp;</keycap
></keycombo
>, o &kile; irá procurar a próxima tabulação na linha acima. Ainda que isto possa não corresponder à tabulação certa, o &kile; irá adicionar alguns espaços para ajustar a posição da coluna à página actual.</para>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="completion">

	<title
>Completação de Código</title>
	
	<para
>Ainda que o &kate; já ofereça um bom modo de completação, a completação de código extendida do &kile; suporta alguns métodos especiais para o &latex;. Estão integrados seis modos diferentes. Três deles funcionam a pedido, enquanto os outros dois são modos de completação automática. Todos os modos podem ser configurados para funcionar de forma bastante diferente em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kile;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

	<sect1 id="complete_autoenvironment">

		<title
>Completação Automática de Ambientes</title>

		<para
>Quando você começa um ambiente novo, se escrever <userinput
>\begin{ambiente}</userinput
>, o &kile; irá adicionar automaticamente um <userinput
>\end{ambiente}</userinput
>, com uma linha no meio para o seu texto.</para>

		<para
>A completação automática poderá ser desactivada na secção do &latex; na opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>LaTeX</guimenuitem
><guimenuitem
>Ambientes</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Completar um Ambiente de Equação</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_autocomplete.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Completar um Ambiente de Equação</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Completar um Ambiente de Equação</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

	</sect1>
	
	<sect1 id="complete_command">
	
		<title
>Comandos de &latex;</title>

		<para
>Quando você escrever algumas letras, poderá activar este modo de completação para os comandos de &latex; e para as palavras normais com a opção de menu <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Completar</guisubmenu
><guimenuitem
>Comando de LaTeX</guimenuitem
></menuchoice
> ou com o atalho de teclado <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Espaço</keycap
></keycombo
>. O &kile; irá ler primeiro as letras da posição actual do cursor à esquerda e pára no primeiro carácter que não seja uma letra ou uma barra invertida. Se este padrão começar por uma barra invertida, o &kile; irá entrar no modo de completação de comandos de &tex; ou &latex;. Caso contrário, irá entrar no modo normal de dicionário, onde não irá encontrar quaisquer comandos do &latex;. Dependendo do modo escolhido, será aberta uma janela de completação. Irá ver todos os comandos ou palavras, onde o início corresponde ao padrão actual. Poderá navegar com as teclas de cursores por esta lista e seleccionar um item com a tecla <keycap
>Return</keycap
> ou <keycap
>Enter</keycap
>, ou ainda com um duplo-click com o rato.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Completar um Comando do LaTeX</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="complete_cmd1.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Completar um Comando do LaTeX</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<para
>Quando você carregar na tecla &Backspace;, a última letra do seu padrão será removida e a lista de palavras da completação poderá crescer automaticamente. Por outro lado, se escrever outra letra, o padrão será extendido e a lista de palavras visíveis poderá diminuir.</para>

		<para
>Se optar por não seleccionar nenhuma das propostas, poderá sair desta janela com o &Esc;.</para>

		<para
>O utilizador irá ver que todos os comandos estão escritos com uma pequena descrição dos seus parâmetros. Estas descrições estão, claro, cortadas quando você seleccionar um comando. Opcionalmente, poderá deixar que o &kile; introduza pontos nestes locais, para que possa saltar facilmente para estas posições com a opção <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Pontos</guisubmenu
><guimenuitem
>Próximo Ponto</guimenuitem
></menuchoice
> e inserir o parâmetro que deseja.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Completar um Comando do LaTeX</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="complete_cmd2.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Completar um Comando do LaTeX</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<para
>Vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Completação</guimenuitem
></menuchoice
> para configurar uma ou mais listas deste tipo. Poderá então escolher listas de palavras diferentes para os comandos de &tex; e &latex;, bem como um modo de dicionário para as palavras normais.</para
> 
		
	</sect1>

	<sect1 id="complete_environment">

		<title
>Ambientes</title>
		
		<para
>O <emphasis
>modo de comandos</emphasis
> não é útil para ambientes completos. Terá sempre de escrever algumas letras do <userinput
>\begin</userinput
> e invocar o modo de completação, o que irá resultar numa lista enorme de marcas de ambientes. Por outro lado, os ambientes são usados com tanta frequência que o &kile; oferece um modo especial para completar os ambientes. Esqueça a marca de abertura e, simplesmente, escreva <userinput
>eq</userinput
>, por exemplo.</para
> 

		<para
>Quando agora invocar o modo de completação com a opção <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Completar</guisubmenu
><guimenuitem
>Ambiente</guimenuitem
></menuchoice
> ou o atalho de teclado <keycombo
>&Alt;<keycap
>Espaço</keycap
></keycombo
>, a marca de abertura é adicionada automaticamente e você verá o <userinput
>\begin{eq}</userinput
>. Após esta alteração, a lista de completação estará muito mais limpa.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Completar um Comando do LaTeX</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="complete_env1.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Completar um Comando do LaTeX</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Agora, seleccione um ambiente para ver este a fechar-se automaticamente. Para além disso, se o &kile; reconhecer um ambiente de listas, irá também introduzir uma primeira marca <userinput
>\item</userinput
>.</para>
		
		<screenshot>
			<screeninfo
>Completar um Comando do LaTeX</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="complete_env2.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Completar um Comando do LaTeX</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<para
>Vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o &kile;...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Completação</guimenuitem
></menuchoice
> para configurar uma ou mais listas deste tipo. Este modo usa as mesmas listas de palavras que o modo de completação dos comandos de &tex; e &latex;.</para
> 

	</sect1>
	
	<sect1 id="complete_abbreviation">

		<title
>Abreviaturas</title>

		<para
>O &kile; suporta as listas de abreviaturas definidas pelo utilizador, as quais são substituídas a pedido por sequências de texto maiores. Veja em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o &kile;...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Completação</guimenuitem
></menuchoice
> para configurar uma ou mais listas destas. Para o exemplo acima indicado, a lista de abreviaturas em <filename
>exemplo.cwl</filename
> deverá ser escolhido. Neste ficheiro, irá encontrar o item <userinput
>L=\LaTeX</userinput
>, por exemplo.</para>

		<para
>Vamos começar agora e escrever, por exemplo, apenas a letra <userinput
>L</userinput
>. Agora, invoque o modo de abreviatura da completação de palavras com <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Completar</guisubmenu
><guimenuitem
>Abreviaturas</guimenuitem
></menuchoice
> ou com o atalho de teclado <keycombo
><keycap
>&Ctrl;&Alt;</keycap
><keycap
>Espaço</keycap
></keycombo
> para a letra <userinput
>L</userinput
> ser substituída pelo texto <userinput
>\LaTeX</userinput
>.</para>

	</sect1>
	
	<sect1 id="complete_auto">

		<title
>Modos de Auto-Completação</title>

		<sect2 id="complete_autolatex">

			<title
>Comandos de &latex;</title>

			<para
>Poderá também activar um modo de completação para os comandos de &latex;. Quando se atingir um dado limite de letras (por omissão: 3), aparece uma janela com uma lista de todos os comandos de &latex; correspondentes. Poderá seleccionar um destes comandos ou ignorar esta janela e escrever mais letras. Os itens da área de completação irão sempre alterar e corresponder à sua palavra escrita. Este modo está restrito aos comandos de &latex;, porque dicionários grandes necessitam de bastante memória e tempo.</para>

			<para
>Vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o &kile;...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Completação</guimenuitem
></menuchoice
> para activar e desactivar este modo ou mudar o limite.</para>
			
		<screenshot>
			<screeninfo
>Completar um Ambiente de Equação</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="config-complete.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Completar um Ambiente de Equação</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		</sect2>
		
		<sect2 id="complete_autotext">

			<title
>Palavras do Documento</title>

			<para
>Os dicionários bons não são úteis no modo de completação. Porém, já se viu que algumas das palavras de um documento são escritas mais que uma vez. Como tal, o &kile; oferece a completação de todas as palavras do documento que o utilizador já escreveu anteriormente.</para>

			<para
>Se quiser activar ou desactivar este modo, vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o &kile;...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Completação</guimenuitem
></menuchoice
>. Nesta janela de configuração, poderá também alterar o valor-limite a partir do qual aparece a janela de completação.</para>
	
		</sect2
>	

	</sect1>
	
</chapter>

<chapter id="wizard">

	<title
>Assistentes e Janelas</title>

	<sect1 id="wizard_graphics">

		<title
>Incluir Gráficos</title>

		<para
>A janela <emphasis
>Incluir Gráficos</emphasis
> torna a inserção de imagens a mais simples possível. Veja por favor as secções <link linkend="build_graphics"
>Formatos de Ficheiro Gráficos</link
> e <link linkend="build_epsgraphics"
>Imagens EPS</link
> para ter uma ideia geral de alguns factos relacionados com os formatos gráficos.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Incluir um elemento gráfico</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="includegraphics.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Incluir um elemento gráfico</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<procedure>
		<step
><para
>Escolha um ficheiro gráfico. Este poderá ser um ficheiro JPEG, PNG, EPS ou ainda um ficheiro EPS comprimido com o 'zip' ou o 'gzip', se tiver um sistema de &tetex; configurado convenientemente. Se tiver instalado o <ulink url="http://www.imagemagick.org/"
><application
>ImageMagick</application
></ulink
> e também tiver configurado o &kile; para o usar (<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>LaTeX</guimenuitem
><guilabel
>Geral</guilabel
></menuchoice
>), a largura e a altura da imagem será mostrada automaticamente. Se o <application
>ImageMagick</application
> conseguir determinar uma resolução, o tamanho da imagem será também mostrado em centímetros.</para
></step>

		<step
><para
>Decida se a sua imagem deverá ficar centrada na página.</para
></step>

		<step
><para
>Escolha entre o &latex; tradicional e o PDF&latex;. Lembre-se que o PDF&latex; pode também criar resultados em DVI, não apenas em PDF.</para
></step>

		<step
><para
>Poderá escolher se o nome do ficheiro é relativo ou não. Esta é a forma preferida, quando você usa um comando <userinput
>\graphicspath</userinput
>.</para>

		<para
>Por omissão, os ficheiros gráficos terão de estar na mesma pasta que o seu documento-mestre, para os encontrar. Contudo, é possível colocá-los noutras pastas para tornar as coisas mais claras. Sem um comando <userinput
>\graphicspath</userinput
>, o &kile; iria incluir a localização do ficheiro de imagem. Mas, se usar o <userinput
>\graphicspath</userinput
> da seguinte forma:</para>

<programlisting
>\graphicspath{{/localizacao/das/minhas/imagens}{outro/local/para/mais/imagens}} 
</programlisting>

		<para
>e assinalar esta opção, o &kile; irá usar apenas o nome de base do ficheiro da imagem.</para>

		<para
>Outro exemplo: se configurar o comando <userinput
>\graphicspath</userinput
> da seguinte forma:</para>

<programlisting
>\graphicspath{{./}{camara/}{imagens/}}
</programlisting>

		<para
>o &latex; irá procurar na pasta actual, depois na <filename
>camara</filename
> e finalmente em <filename
>imagens</filename
>, para descobrir o seu ficheiro de imagem.</para
></step>

		<step
><para
>Se indicar uma largura ou uma altura, a imagem completa será redimensionada de forma proporcional. Por favor, não define dois valores para a largura e para a altura ao mesmo tempo. Isto redimensiona a imagem com factores diferentes para a largura e a altura, o que de certeza não será o que deseja. Veja também a informação perto do topo da janela, para ver o tamanho original da imagem.</para
></step>

		<step
><para
>Indique um ângulo, para a imagem ser rodada no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.</para
></step>

		<step
><para
>A informação da caixa envolvente é configurada automaticamente, quando você escolher um ficheiro gráfico. Esta informação só é necessária quando você trabalhar com o &latex; tradicional e com imagens rasterizadas. Veja a discussão sobre as <link linkend="build_epsgraphics"
>imagens EPS</link
>. </para
></step
> 

		<step
><para
>A sua última escolha passa por incorporar esta imagem num ambiente de figuras. Se optar por fazê-lo, poderá também atribuir um título e uma legenda. É uma boa ideia dar prefixos diferentes aos vários tipos de legenda. O &kile; sugere o prefixo <userinput
>fig:</userinput
> para as imagens.</para
></step
> 
		</procedure>
		
	</sect1>
	
	<sect1 id="wizard_array">

		<title
>Assistência nas Listas</title>

		<para
>Um dos trabalhos mais aborrecidos que uma pessoa poderá fazer no &latex; é criar uma matriz ou um ambiente de tabelas. Terá de ter uma ideia de todos os elementos, garantir que o ambiente está definido de forma válida e que todas as coisas estão no seu sítio correcto. Uma boa indentação ajuda, mas existe uma forma mais simples: usando o menu do <guimenu
>Assistente</guimenu
> do &kile;. Para além da opção do <guimenuitem
>Arranque Rápido</guimenuitem
>, contém o <guimenuitem
>Tabular</guimenuitem
> e o <guimenuitem
>Vector</guimenuitem
> (usados nos ambientes matemáticos). Irá ter então um formulário em forma de matriz onde poderá preencher facilmente os seus itens. Esta janela também oferece algumas opções para escrever o material da tabela.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Inserir um ambiente tabular</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="dialog-tabular.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Inserir um ambiente tabular</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>A opção <guimenuitem
>Tabelas</guimenuitem
> irá mostrar um menu mais simples para configurar um ambiente em tabelas. Em todos estes ambientes, poderá configurar facilmente o número de linhas e colunas, em conjunto com outras opções específicas.</para>
	</sect1>

	<sect1 id="wizard_postscript">

		<title
>Utilitários de &postscript;</title>

		<para
>Os ficheiros PS não são tão conhecidos como os ficheiros PDF, mas são uma base excelente para as manipulações e reorganizações das páginas. Se precisar de um resultado em PDF, poderá reorganizar as páginas com alguns utilitários de &postscript; e depois convertê-las para PDF com o comando <command
>ps2pdf</command
>.</para>
		
		<para
>O <emphasis
>Assistente de &postscript;</emphasis
> sugerir-lhe-á as reorganizações mais conhecidas, mas você está à vontade para fazer as suas próprias escolhas. O trabalho é feito pelos programas <command
>pstops</command
> e <command
>psselect</command
>, os quais irá encontrar, na maioria das distribuições, no pacote <userinput
>psutils</userinput
>. Se um destes programas não estiver disponível, os itens correspondentes não ficarão visíveis.</para>
		
		<screenshot>
			<screeninfo
>Inserir um ambiente tabular</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="dialog-pstools.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Inserir um ambiente tabular</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Escolha primeiro o seu ficheiro de entrada. Se o &kile; encontrar um ficheiro PS, que corresponda ao seu documento-mestre actual, este estará já preenchido como ficheiro de entrada. Porém, você está à vontade para escolher outro ficheiro. Escolha então um ficheiro de saída, bem como uma das tarefas. Finalmente, terá de decidir se só pretende fazer a conversão ou também invocar o &kghostview; para ver o resultado.</para>
		
		<variablelist>
		
		<varlistentry>
		<term
>1 página A5 + página vazia --> A4</term>
		<listitem
><para
>Combinar uma página A5 em conjunto com uma página vazia numa página A4. Sempre que duas páginas A5 forem combinadas em conjunto, estas são rodadas 90 graus e serão organizadas numa página DIN A4 no modo de paisagem.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>A5 + página vazia</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils1.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>A5 + página vazia</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
	
		<varlistentry>
		<term
>1 página A5 + duplicado --> A4</term>
		<listitem
><para
>Colocar uma página A5 e um duplicado em conjunto numa página A4.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>páginas A5 duplicadas</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils2.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Duplicar uma página A5</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
>2 páginas A5 --> A4</term>
		<listitem
><para
>Colocar sempre duas páginas A5 consecutivas numa única página A4.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>combinar duas páginas A5</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils3.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>combinar duas páginas A5</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
>2 páginas A5L --> A4</term>
		<listitem
><para
>Colocar duas páginas A5 consecutivas no modo paisagem em conjunto numa página A4.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
>4 páginas A5 --> A4</term>
		<listitem
><para
>Combina quatro páginas A5 consecutivas em conjunto, numa única página A4. As páginas A5 terão de ser redimensionadas com um factor de 0,7 para caber na página.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>4 páginas A5 --> A4</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils5.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>4 páginas A5 --> A4</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
>1 página A4 + página vazia --> A4</term>
		<listitem
><para
>Combinar uma página A4 em conjunto com uma página vazia numa página A4. Sempre que duas páginas A4 forem combinadas em conjunto numa única página A4 resultante, estas terão de ser redimensionadas com um factor de 0,7 e organizadas numa página A4 no modo de retrato.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>1 página A4 + página vazia --> A4</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils6.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>1 página A4 + página vazia --> A4</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
>1 página A4 + duplicado --> A4</term>
		<listitem
><para
>Colocar uma página A4 e um duplicado em conjunto numa página A4.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>1 página A4 + duplicado --> A4</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils7.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>1 página A4 + duplicado --> A4</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
>2 páginas A4 --> A4</term>
		<listitem
><para
>Colocar sempre duas páginas A4 consecutivas numa única página A4.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>combinar duas páginas A4</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils8.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>combinar duas páginas A4</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>2 páginas A4L --> A4</term>
		<listitem
><para
>Colocar duas páginas A4 consecutivas, no modo de paisagem, numa única página A4.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>escolher as páginas pares</term>
		<listitem
><para
>Seleccionar todas as páginas pares de um documento.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>escolher as páginas ímpares</term>
		<listitem
><para
>Seleccionar todas as páginas ímpares de um documento.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>escolher as páginas pares (ordem inversa)</term>
		<listitem
><para
>Seleccionar todas as páginas pares de um documento e inverter a ordem.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>escolher as páginas ímpares (ordem inversa)</term>
		<listitem
><para
>Seleccionar todas as páginas pares de um documento e inverter a ordem.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>inverter todas as páginas</term>
		<listitem
><para
>Inverter todas as páginas de um documento.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>copiar todas as páginas (ordenado)</term>
		<listitem
><para
>Copiar todas as páginas de um documento. Terá de escolher o número de cópias ordenadas.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>Copiar todas as páginas (ordenado)</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils15.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Copiar todas as páginas (ordenado)</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>copiar todas as páginas (não ordenado)</term>
		<listitem
><para
>Copiar todas as páginas de um documento. Terá de escolher o número de cópias não ordenadas.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>Copiar todas as páginas (sem ordem)</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="psutils16.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Copiar todas as páginas (sem ordem)</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>pstops: escolha o parâmetro</term>
		<listitem
><para
>Existem muitas mais possibilidades para usar os utilitários de &postscript; <command
>pstops</command
> e <command
>psselect</command
>. Se necessitar de uma opção muito especial, poderá invocar o comando <command
>pstops</command
> com uma opção à sua escolha. Leia por favor o manual para conhecer todas as opções possíveis.</para
></listitem>
		</varlistentry>
			
		<varlistentry>
		<term
>psselect: escolha o parâmetro</term>
		<listitem
><para
>Poderá invocar o comando <command
>psselect</command
> com uma opção à sua escolha. Veja por favor o manual para descobrir todas as opções possíveis.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		</variablelist>
		
	</sect1>

	<sect1 id="statistics"
>	
		<title
>Estatísticas do Documento</title>
		
		<para
>A janela de estatísticas dá-lhe uma ideia geral de uma selecção, um documento ou um projecto inteiro. Inclui o número de palavras, comandos/ambientes do &latex; e inclui também o número de caracteres de cada tipo. Os números estatísticos podem ser copiados como texto ou como uma tabela formatada devidamente em &latex; para a área de transferência. Se quiser obter estatísticas para todo o projecto, poderá usar a opção <guimenu
>Abrir Todos os Ficheiros do Projecto</guimenu
> para uma forma simples e rápida de abrir todos os ficheiros de código do seu projecto.</para>
		<para
>Terá de ser referida uma nota de atenção sobre a precisão dos valores. Foi incluída alguma lógica para obter uma boa estimativa; p.ex., K\"uhler dá uma palavra e um comando, com seis e dois caracteres, respectivamente. Mas existem outras combinações, com as quais partes dos comandos contam como palavras e vice-versa. Também tem de se recordar que o algoritmo foi desenvolvido e testado para línguas semelhantes ao inglês ou ao alemão. Por isso, não assuma os números como certos. Se tiver de fazer um relatório com um número exacto de palavras ou caracteres, faça alguns testes para verificar se a precisão do Kile satisfaz as suas necessidades.</para>
	</sect1>


</chapter>

<chapter id="latex">

	<title
>Marcas Especiais em &latex;</title>

	<sect1 id="latex_library">
		<title
>Usar a Biblioteca de Marcas do &latex;</title>

		<para
>O &latex; tem centenas de marcas para os símbolos e caracteres especiais. A forma mais simples de inserir caracteres especiais é usar o menu lateral, à esquerda da janela do editor.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>O Menu da Barra Lateral</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_sidebarmenu.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>O Menu da Barra Lateral</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>A Barra Lateral</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Para adicionar um carácter especial, carregue no tipo de carácter que deseja adicionar. Poderá adicionar os seguintes tipos de caracteres:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Símbolos de relação</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Letras Gregas</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Setas</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Delimitadores</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Símbolos diversos</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Caracteres estrangeiros</para
></listitem>
		</itemizedlist>

	</sect1>

	<sect1 id="latex_bib">

		<title
>Usar os Itens Bibliográficos</title>

		<para
>O <userinput
>\bibitem</userinput
> é um comando usado para introduzir uma referência num ambiente <userinput
>thebibliography</userinput
> (a bibliografia) do seu documento. A sintaxe para usar o using <userinput
>\bibitem</userinput
> é <userinput
>\bibitem[legenda]{chave}</userinput
>.</para>

		<para
>A <userinput
>[legenda]</userinput
> opcional é para você adicionar o seu próprio sistema de legendagem para o item da bibliografia. Se não estiver definida nenhuma legenda, os itens serão definidos por ordem numérica: [1], [2], [3], etc.</para>

		<para
>O argumento <userinput
>{chave}</userinput
> é usado para referenciar e associar os comandos <userinput
>\bibitem</userinput
> e <userinput
>\cite</userinput
> um ao outro, bem como a informação que estes contêm. O comando <userinput
>\cite</userinput
> contém a legenda associada com o <userinput
>\bibitem</userinput
> pretendido, o qual se localiza dentro de um ambiente <userinput
>thebibliography</userinput
> e que contém os dados de referência. Ambos os comandos <userinput
>\bibitem</userinput
> e <userinput
>\cite</userinput
> deverão ter a mesma <userinput
>{chave}</userinput
>; a forma mais simples de organizar as chaves é pelo último nome do autor. Os parêntesis secundários no ambiente <userinput
>thebibliography</userinput
> indicam a legenda mais longa que poderá ter. Por isso, se introduzir um <userinput
>{<replaceable
>xpto</replaceable
>}</userinput
> significa que você poderá ter qualquer legenda mais pequena ou tão grande quanto a expressão <userinput
><replaceable
>xpto</replaceable
></userinput
>. Se não definir este parâmetro correctamente, poderá obter uma indentação não tão atractiva da sua bibliografia.</para>

		<para
>A bibliografia é uma secção à parte do seu documento principal e um exemplo de código para a bibliografia seria semelhante ao seguinte:</para>

		<screen
><userinput>
                \begin{thebibliography}{50}
                \bibitem{Simpson} Homer J. Simpson. \textsl{Mmmmm...donuts}.
                Evergreen Terrace Printing Co., Springfield, Estados Unidos, 1998
                \end{thebibliography)</userinput
></screen>

		<para
>Neste caso, o seu código-fonte principal iria conter a localização da informação referente ao <userinput
>\bibitem</userinput
>, usando o <userinput
>\cite</userinput
>. Este código-fonte seria semelhante a este:</para>

		<screen
><userinput>
                A minha tese sobre a filosofia dos Simpsons\copyright
                vem do meu livro favorito \cite{Simpson}.</userinput
></screen>

		<para
>Dado que é normalmente difícil de recordar a chave de citação correcta, quando tiver várias referências, o &kile; oferece uma forma simples de inserir uma citação. Na barra de ferramentas para  <guilabel
>Editar</guilabel
>, carregue na segunda lista (onde se lê normalmente <guilabel
>label</guilabel
>) e seleccione <guilabel
>cite</guilabel
>. Aí, irá aparecer uma lista com todas as chaves de citação: seleccione a referência correcta para inserir uma citação no seu documento. Para actualizar a lista de chaves, pode gravar o ficheiro ou escolha a opção <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar Estrutura</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		<para
>O produto final da bibliografia do seu documento iria então ficar parecido com o seguinte:</para>

		<para
><computeroutput
>[1] Homer J. Simpson. Mmmmm...donuts. Evergreen Terrace Printing Co., Springfield, Estados Unidos, 1998.</computeroutput
></para>

		<para
>A forma mais simples de trabalhar com o <userinput
>\bibitem</userinput
> e o <userinput
>\cite</userinput
> é usar a lista da barra de ferramentas chamada <guilabel
>cite</guilabel
>. Quando seleccionar uma citação para a inserir, ser-lhe-á dada a lista de <userinput
>bibitem</userinput
>s que tiver criado até agora e será capaz de seleccionar a referência da lista. O &kile; pode também lidar com aplicações de edição do &bibtex;, como o &gbib; e o &pybliographer;, para tornar as citações ainda mais simples.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="latex_usertags">

		<title
>Marcas Definidas pelo Utilizador</title>

		<para
>O &kile; dá-lhe a possibilidade de criar as suas próprias marcas. Uma marca é semelhante a um atalho que invoca algum comando ou escreve algum texto usado frequentemente. Por exemplo, o Zé Maria usa com frequência as frases <userinput
>Prefiro o \LaTeX\ ao \TeX\</userinput
> e <userinput
>O que faria sem o Linux?</userinput
>. Para criar marcas definidas pelo utilizador para escrever estas frases, ele iria aceder à opção <menuchoice
><guimenu
>Utilizador</guimenu
><guisubmenu
>Marcas do Utilizador</guisubmenu
><guimenuitem
>Editar as Marcas do Utilizador</guimenuitem
></menuchoice
>; isto irá apresentar-lhe uma janela em que ele poderá criar as suas próprias marcas.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>A Janela de Edição de Marcas do Utilizador</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_editusertag.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>A Janela de Edição de Marcas do Utilizador</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>A Janela de Edição de Marcas do Utilizador</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Invocar uma Marca Definida pelo Utilizador</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_usertag.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Invocar uma Marca Definida pelo Utilizador</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Invocar uma Marca Definida pelo Utilizador</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Ele iria dar provavelmente a cada marca um nome que a pudesse identificar claramente. O nome que der à sua marca é indicado na secção chamada <guilabel
>Item do menu</guilabel
> e o texto do comando usado frequentemente seria indicado no campo <guilabel
>Valor</guilabel
>. Logo que os comandos forem introduzidos, ele podê-los-á usar rapidamente com o atalho <keycombo
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Shift</keycap
> <keycap
>1</keycap
></keycombo
> para a primeira marca para introduzir <userinput
>Prefiro o \LaTeX\ ao \TeX\</userinput
> e o <keycombo
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Shift</keycap
> <keycap
>2</keycap
></keycombo
> para introduzir o <userinput
>O que faria sem o Linux?</userinput
>.</para>

		<sect2 id="latex_usertags_uc">

			<title
>Substituições nas Marcas Definidas pelo Utilizador</title>

			<para
>Existem algumas substituições que poderá usar nas marcas definidas pelo utilizador: elas são o <userinput
>%S</userinput
>, o <userinput
>%B</userinput
>, o <userinput
>%M</userinput
> e o <userinput
>%C</userinput
>.</para>

			<itemizedlist>
				<listitem
><para
><userinput
>%B</userinput
>: será substituído por um ponto.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><userinput
>%C</userinput
>: aqui é onde o cursor será colocado depois de usar uma marca do utilizador.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><userinput
>%M</userinput
>: corresponde ao texto marcado; o texto seleccionado é inserido no seu lugar ao usar as marcas definidas pelo utilizador.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><userinput
>%S</userinput
>: será substituído pelo nome do ficheiro de código.</para
></listitem>
			</itemizedlist>

			<para
>Para lhe mostrar como é que isto funciona, vai-se ver um exemplo em que existe uma marca definida pelo utilizador que contém o valor <userinput
>\bfseries{%M}%C</userinput
> e foi seleccionado o texto realçado no documento e que deseja passar a negrito. Deste modo, seleccionar-se-á a frase <userinput
>Adoro as Sextas-Feiras</userinput
>, aplica-se a marca definida pelo utilizador com o <keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> e obter-se-á o texto <userinput
>\bfseries{Adoro as Sextas-Feiras}</userinput
>, com o cursor colocado no fim do texto.</para>

		</sect2>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="build">

	<title
>As Ferramentas de Construção</title>

	<sect1 id="build_sect">

		<title
>Compilar, converter e visualizar</title>

		<para
>Para ver o resultado do seu trabalho, precisa primeiro de compilar o código. Todas as ferramentas de compilação estão agrupadas nos menus <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Compilar</guisubmenu
></menuchoice
>, <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Converter</guisubmenu
></menuchoice
> e <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Ver</guisubmenu
></menuchoice
>.</para>

		<para
>Para compilar o seu código-fonte para os visualizadores como o &kdvi;, os outros visualizadores de DVIs ou outras conversões, poderá usar o atalho <keycombo
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>. Aí, poderá ver o ficheiro DVI com o seu visualizador por omissão com o <keycombo
>&Alt;<keycap
>3</keycap
></keycombo
>, converter o DVI para um ficheiro PS com o <keycombo
>&Alt;<keycap
>4</keycap
></keycombo
> e ver o ficheiro PS com o  <keycombo
>&Alt;<keycap
>5</keycap
></keycombo
>.</para>

		<sect2>

		<title
>&bibtex;</title>

			<para
>Se estiver a usar o <ulink url="http://www.ecst.csuchico.edu/~jacobsd/bib/formats/bibtex.html"
>&bibtex;</ulink
> para os seus itens bibliográficos, terá de seguir um esquema de compilação especial.</para>

			<procedure>
				<step
><para
>Execute o &latex; com <keycombo
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>.</para
></step>
				<step
><para
>Execute o &bibtex; com o <keycombo
>&Alt;<keycap
>-</keycap
></keycombo
>: isto irá compilar o ficheiro da bibliografia.</para
></step>
				<step
><para
>Execute <emphasis
>duas vezes</emphasis
> o &latex; de novo, para incorporar a informação da bibliografia compilada e para ter as citações e as referências cruzadas correctas.</para
></step>
			</procedure>

			<para
>Poderá ver também o ficheiro do &bibtex; com o seu editor do &bibtex; (como por exemplo o &gbib;) se escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Ver</guisubmenu
><guimenuitem
>Ver o Bibtex</guimenuitem
></menuchoice
>; poderá alterar o visualizador do &bibtex; por omissão em <menuchoice
><guimenu
>Tools</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guilabel
>Ferramentas</guilabel
></menuchoice
>.</para>

		</sect2>

		<sect2>

			<title
>MakeIndex</title>

			<para
>Se estiver a usar o pacote <ulink url="http://ipagwww.med.yale.edu/latex/makeindex.pdf"
>&makeidx;</ulink
> para criar um índice final e alfabético para o seu documento, terá também de seguir um certo padrão de compilação.</para>

			<procedure>
				<step
><para
>Execute o &latex; com <keycombo
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>.</para
></step>
				<step
><para
>Crie o índice com o  <keycombo
>&Alt;<keycap
>=</keycap
></keycombo
>: isto irá compilar o ficheiro do índice.</para
></step>
				<step
><para
>Execute o &latex; de novo para incorporar a informação de índice compilada.</para
></step>
			</procedure>

		</sect2>

		<sect2>

			<title
>MetaPost</title>

			<para
>Se quiser compilar o seu documento com o <application
>MetaPost</application
>, um programa de desenho de imagens, podê-lo-á fazer com a opção <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Compilar</guisubmenu
><guimenuitem
>Mpost</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		</sect2>
		
		<sect2>

			<title
>PDF&latex;</title>

			<para
>Existe também outra forma de compilar o seu documento, se quiser um PDF: poderá executar o PDF&latex;, que irá compilar o código directamente para um ficheiro PDF, com o <keycombo
>&Alt;<keycap
>6</keycap
></keycombo
>: poderá então ver o ficheiro compilado se carregar em <keycombo
>&Alt;<keycap
>7</keycap
></keycombo
>.</para>

			<para
>Em alternativa, poderá converter um PS num PDF com o <keycombo
>&Alt;<keycap
>8</keycap
></keycombo
> ou, directamente, um DVI para um PDF com o <keycombo
>&Alt;<keycap
>9</keycap
></keycombo
>.</para>

			<para
>Se usar o PDF&latex; em vez do &latex;, poderá ser uma questão de simplicidade ou hábito, mas em algumas ocasiões o comportamento dos dois programas poderá ser diferente.</para>
			
		</sect2>

		<sect2>

			<title
>&latex;2HTML</title>

			<para
>Finalmente, poderá querer publicar o seu trabalho na Web e não apenas no papel. Poderá então, neste caso, usar o programa <application
>latex2html</application
>, que poderá ser invocado a partir do menu do &kile; em <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Converter</guisubmenu
><guimenuitem
>LaTeX para HTML</guimenuitem
></menuchoice
>. O resultado será colocado numa subpasta da pasta de trabalho, sendo para si possível ver o resultado da conversão com o item <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guisubmenu
>Ver</guisubmenu
><guimenuitem
>Ver o HTML</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		</sect2>

		<sect2 id="build_cl">

			<title
>Passar Parâmetros da Linha de Comandos</title>

			<para
>Se quiser passar alguns parâmetros específicos da linha de comandos para as ferramentas de compilação, conversão ou visualização, poderá configurar as invocações das mesmas em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o Kile...</guimenuitem
><guilabel
>Ferramentas</guilabel
></menuchoice
>.</para>

		</sect2>
				
	</sect1>

	<sect1 id="build_preview">

		<title
>Antevisão Rápida</title>


		<para
>Irá necessitar sempre de algum tempo para ver o resultado, ao trabalhar com o &latex;. O &latex; tem de compilar o código e o visualizador terá de ser invocado. Isto poderá ser incómodo, quando alterou apenas algumas letras de uma equação, o que é difícil de escrever. O &kile; oferece agora um modo de <emphasis
>Antevisão Rápida</emphasis
>, onde poderá compilar apenas uma parte de um documento e poupar bastante tempo. Ele suporta três modos diferentes, os quais poderão ser combinados em sete configurações.</para
> 
		
		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="quickpreview.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Toda a configuração deverá ser feita em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Ferramentas</guimenuitem
><guimenuitem
>Antevisão</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="config-quickpreview.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<sect2 id="build_qp_selection">
		
			<title
>Modo de Selecção</title>

			<para
>O utilizador terá de seleccionar uma parte do documento. O item do menu <menuchoice
><guimenu
>Compilar</guimenu
><guisubmenu
>Antevisão Rápida</guisubmenu
><guimenuitem
>Selecção</guimenuitem
></menuchoice
> ou o atalho de teclado <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>P</keycap
></keycombo
><keycap
>S</keycap
> irá iniciar os programas seleccionados. O &kile; usa o preâmbulo do texto original, de modo que todos os pacotes e os comandos definidos pelo utilizador serão incluídos. O utilizador poderá então escolher uma das sete configurações predefinidas:</para>

			<itemizedlist>
			<listitem
><para
><application
>LaTeX+DVI (visualizador incorporado)</application
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><application
>LaTeX+DVI (KDVI)</application
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><application
>LaTeX+PS (visualizador incorporado)</application
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><application
>LaTeX+PS (KGhostView)</application
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><application
>PDFLaTeX+PDF (visualizador incorporado)</application
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><application
>PDFLaTeX+PDF (KGhostView)</application
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><application
>PDFLaTeX+PDF (KPDF)</application
></para
></listitem>
			</itemizedlist>

			<para
>Isto deverá ser suficiente para todas as situações necessárias numa antevisão rápida.</para>

		</sect2>
		
		<sect2 id="build_qp_environment">
		
			<title
>Modo do Ambiente</title>
			
			<para
>Muitas das vezes, poderá querer antever o ambiente actual. Especialmente no caso de ambientes matemáticos, o que poderá ser difícil de escrever. O &kile; oferece uma forma muito rápida para o fazer. Não é necessária qualquer selecção, bastando para tal escolher <menuchoice
><guimenu
>Compilar</guimenu
><guisubmenu
>Antevisão Rápida</guisubmenu
><guimenuitem
>Ambiente</guimenuitem
></menuchoice
> ou o atalho de teclado <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>P</keycap
></keycombo
><keycap
>E</keycap
>, para que o ambiente actual seja compilado e apresentado.</para>

		</sect2>
		
		<sect2 id="build_qp_subdocument">
		
			<title
>Modo de Sub-Documento</title>
			
			<para
>Também é frequente que você tenha projectos com vários documentos. Se compilar todo o projecto, não será uma boa ideia, no caso de ter feito apenas alterações num único documento. O &kile; será capaz de compilar e mostrar uma antevisão do sub-documento actual. Ele retira o preâmbulo de uma documento-mestre definido e compila apenas este único documento, quando você escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Compilar</guimenu
><guisubmenu
>Antevisão Rápida</guisubmenu
><guimenuitem
>Sub-documento</guimenuitem
></menuchoice
> ou o atalho de teclado <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>P</keycap
></keycombo
><keycap
>D</keycap
>.</para
> 
			
		</sect2>
	
	</sect1
>	
		
	<sect1 id="build_graphics">

		<title
>Formatos de Ficheiros Gráficos</title>

		<sect2 id="build_graphics_latex">
		
		<title
>O &latex; e o PDF&latex;</title>
		
		<para
>O PDF&latex;, quando for usado com os pacotes <userinput
>graphics</userinput
> ou o <userinput
>graphicx</userinput
>, poderá compilar correctamente os ficheiros PNG e JPG no PDF, mas não é capaz de lidar com os ficheiros EPS. Por outro lado, o processo de compilação para um DVI e a conversão para PS e, eventualmente, PDF suporta os EPS, mas não os ficheiros PNG e JPG.</para
> 
		
		<para
>Diversos utilizadores desejam criar documentos PDF mas, por exemplo, tiram partido do pacote excelente <application
>Pstricks</application
> para criar imagens &postscript;; ou, por outro lado, desejam usar o resultado em &postscript; do 'software' matemático/científico, como o  <application
>Mathematica</application
>, o <application
>Maple</application
> ou o <application
>MuPAD</application
>. Todos estes utilizadores de &latex; têm de seleccionar o formato PostScript, mesmo que desejem criar documentos PDF, dado que estes programas produzem código PostScript que não pode ser gerido pelo PDF&latex;. Todavia, não é assim tão complicado como parece, dado que o &kile; irá ajudar.</para>
		
		</sect2>
		
		<sect2 id="build_graphics_conversion">
		
		<title
>Conversão de Imagens</title>

		<para
>Para dar a volta a este ciclo frustrante, no caso de desejar tanto o código em &postscript; como os ficheiros PNG ou JPG, tem um conjunto de soluções alternativas:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Se necessitar de um ficheiro no formato PS, mas se tiver imagens JPG ou PNG, poderá também usar simplesmente o PDF&latex; com o resultado em DVI e depois usar a instrução da linha de comandos <application
>dvips</application
>. Irá ver que o PDF&latex; é uma escolha muito boa, se o seu código não tiver qualquer código em &postscript;.</para
></listitem>
			
			<listitem
><para
>Poderá converter os ficheiros EPS para PNG ou outros formatos com alguns utilitários como o <ulink url="http://www.gimp.org/"
><application
>Gimp</application
></ulink
> ou o <ulink url="http://www.imagemagick.org/"
><application
>ImageMagick</application
></ulink
> e usar o PDF&latex;.</para
></listitem>
			
			<listitem
><para
><anchor id="build_graphics_epstopdf"
></anchor
>Uma das formas preferidas é converter as imagens EPS para imagens PDF com o <command
>epstopdf</command
>, que vem com cada <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
>distribuição do &tetex;</ulink
> e então usar o PDF&latex;. Produz imagens de alta qualidade e poderá até controlar o resultado com algumas das opções seguintes: <programlisting
>-dAutoFilterColorImages=false
        -dAutoFilterGrayImages=false
        -sColorImageFilter=FlateEncode
        -sGrayImageFilter=FlateEncode
        -dPDFSETTINGS=/prepress
        -dUseFlateCompression=true
</programlisting>
			</para>
			
			<para
>Ainda melhor: se o seu sistema permitir o <userinput
>shell-escape</userinput
>, a conversão poderá ser feita na altura. Tudo o que terá de fazer é incluir o pacote <application
>epstopdf</application
>, que faz parte de todas as distribuições do &tetex;, com o comando <userinput
>\usepackage{epstopdf}</userinput
>. Assumindo que o seu código é <programlisting>
        \includegraphics[width=5cm]{teste.eps}
</programlisting
> Ao invocar o PDF&latex; com a opção <command
>pdflatex --shell-input</command
>, a imagem <filename
>teste.eps</filename
> é convertida automaticamente para <filename
>teste.pdf</filename
>.</para>
			
			<para
>Esta conversão irá tomar lugar de cada vez que você executar o PDF&latex;. Se o seu comando gráfico é dado implicitamente <programlisting>
        \includegraphics[width=5cm]{teste}
</programlisting
>, o <application
>epstopdf</application
> verifica se o <filename
>teste.pdf</filename
> já está disponível, de modo que o passo de conversão poderá ser ignorado.</para
></listitem>

			<listitem
><para
>Poderá converter da forma inversa e usar o &latex; e a conversão PS-PDF; esta nem sempre é uma boa ideia, dado que o encapsulamento em EPS dos JPGs ou PNGs poderá criar ficheiros maiores, que por sua vez geram documentos desnecessariamente grandes; isto é, contudo, <emphasis
>altamente</emphasis
> dependente do utilitário gráfico que usar, dado que o EPS pode encapsular outros gráficos, mas nem todas as aplicações suportam isto perfeitamente; algumas poderão, de facto, tentar criar a sua imagem JPG com vectores e programação diversa, o que irá resultar em ficheiros gigantes. A conversão de todos os formatos gráficos para EPS poderá ser conseguida com o <ulink url="http://www.imagemagick.org"
><application
>ImageMagick</application
></ulink
>. Outro programa simples que faz este processo correctamente é o <ulink url="http://www.tex.uniyar.ac.ru/win32/tools/jpg2ps/"
><application
>jpg2ps</application
></ulink
>. </para
></listitem>
			
			<listitem
><para
>Poderá também usar uma forma automática de conversão. Todos os ficheiros gráficos são convertidos na altura para EPS e introduzidos no documento PS. Esta é uma forma confortável, mas o utilizador terá de configurar o seu sistema convenientemente. Isto é discutido na secção das <link linkend="build_epsgraphics"
>Imagens EPS</link
>.</para
></listitem>
			
		</itemizedlist>

		</sect2>
		
		<sect2 id="build_graphics_type">
		
		<title
>Use o ficheiro correcto para a imagem correcta</title>

	 	<itemizedlist>
			<listitem
><para
>O EPS é uma espécie de linguagem de programa de gráficos vectoriais, descrevendo todas as linhas e pontos que constituem o gráfico; parece bastante bom, mesmo quando é ampliado para além do seu tamanho por omissão e adequa-se bem a diagramas e a imagens vectoriais produzidas nativamente em EPS, parecendo bastante claro e definido e mantendo à mesma um tamanho de ficheiro bastante pequeno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O PNG (ou o desactualizado GIF) é um formato de ficheiro <emphasis
>sem-perdas</emphasis
>, com boa compressão e qualidade. É bastante bom para diagramas, digitalizações de desenhos ou todo o tipo de imagens em que queira manter a definição. Pode-se tornar um grande abuso quando é usado para fotos.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O JPG é um formato <emphasis
>com perdas</emphasis
> que comprime melhor os ficheiros do que o PNG, conduzindo por outro a algumas perdas dos detalhes das imagens. Isto é normalmente irrelevante para as fotos, para poderá causar uma má qualidade para os diagramas, desenhos e poderá fazer com que algumas linhas finas desapareçam; nesses casos, use o EPS ou o PNG.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Porém lembre-se sempre: entra lixo, sai lixo! Não há nenhuma conversão que transforme uma imagem má numa boa.</para>

		</sect2>
		
	</sect1>

	<sect1 id="build_epsgraphics">
		
		<title
>Imagens EPS</title>
		
		<para
>Os ficheiros gráficos EPS são a forma tradicional de inserir ficheiros gráficos em documentos do &latex;. Dado que as listas de correio estão cheias de dúvidas no que respeita às imagens EPS, serão discutidos alguns aspectos importantes e será demonstrada a forma como o &kile; irá suportar esta tarefa.</para>
		
		<sect2 id="build_graphics_eps">
		
		<title
>O &latex; e as Imagens EPS</title>

		<para
>Se optou por usar o &latex; tradicional para produzir resultados em PS ou PDF, é provável que tenha alguns problemas com as imagens. Terá de usar as imagens EPS (Encapsulated &postscript;), e não os ficheiros JPEG ou PNG. Isto não deverá ser qualquer problema, dado que existem vários <link linkend="build_graphics_conversion"
>conversores</link
>, como o <command
>convert</command
> do excelente pacote que é o <ulink url="http://www.imagemagick.org/"
><application
>&imagemagick;</application
></ulink
>. Contudo, é necessário algum tempo, como é óbvio.</para
> 
		
		<para
>Os ficheiros EPS são usados tanto pelo &latex; como pelos conversores DVI-PS:</para>
		
		<itemizedlist>
		<listitem
><para
>O &latex; procura no ficheiro EPS pela linha da caixa envolvente, a qual indica ao &latex; quanto espaço deverá reservar para a imagem.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>O conversor DVI-PS lê então o ficheiro EPS e insere a imagem no ficheiro PS.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Isto tem algumas implicações:</para>
 
		<itemizedlist>
		<listitem
><para
>O &latex; nunca lê o ficheiro EPS se os parâmetros da caixa envolvente forem indicados no comando de inserção da imagem.</para
></listitem>

		<listitem
><para
>Dado que o &latex; não consegue ler ficheiros que não sejam ASCII, não consegue ler a informação da caixa envolvente a partir de ficheiros comprimidos ou que não sejam EPS.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>As imagens EPS não são incluídas no ficheiro DVI. Dado que os ficheiros EPS deverão estar presentes quando o ficheiro DVI for convertido para PS, os ficheiros EPS deverão acompanhar os ficheiros DVI, sempre que estes forem movidos.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
		<para
>Agora poderá invocar o &latex;, e um conversor DVI-PS como o <application
>dvips</application
> para criar o seu documento em PostScript. Se o seu objectivo for um documento PSD, deverá executar o <application
>dvips</application
> com a opção <userinput
>-Ppdf</userinput
> e depois invocar o <command
>ps2pdf</command
>. Irá encontrar bastantes documentos que descrevem esta solução.</para>
	
		</sect2>
	
		<sect2 id="build_graphics_epskile">
		
		<title
>O Formato &postscript; do &kile;</title>
		
		<para
>O &kile; ajuda-o a obter a informação da Caixa Envolvente. Se tiver instalado o <ulink url="http://www.imagemagick.org/"
>&imagemagick;</ulink
>, o &kile; irá extrair esta informação do ficheiro EPS e inseri-la como uma opção. Isto é feito automaticamente, quando você seleccionar o ficheiro da imagem. Existem duas vantagens para este procedimento:</para>

		<itemizedlist>
		<listitem
><para
>A informação já está extraída durante a janela e não é preciso fazê-lo de novo pelo &latex;.</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Ainda mais importante é o facto de também a largura e a altura da imagem poderem ser calculadas, quando a resolução da imagem for conhecida. Esta informação será apresentada perto do topo da janela e poderá servir como uma pista, sempre que o utilizador desejar dimensionar as imagens.</para
></listitem>
		<listitem
><para
>O &kile; poderá também suportar ficheiros EPS comprimidos com o 'zip' ou com o 'gzip', os quais são muito mais pequenos que os ficheiros EPS não comprimidos. Contudo, esta funcionalidade só poderá ser usada com uma configuração especial do sistema e com uma alteração na sua configuração local de imagens, como está descrito na secção <link linkend="build_graphics_bitmap"
>Imagens Rasterizadas</link
>.</para
></listitem
> 
		</itemizedlist>
		
		<para
>O <emphasis
>Formato &postscript; do Kile</emphasis
> poderá ser desligado ou ligado com a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>LaTeX</guimenuitem
><guimenuitem
>Geral</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
		
	</sect2>
		
	<sect2 id="build_graphics_bitmap">
		
		<title
>O Formato &postscript; e as Imagens Rasterizadas</title>
		
		<para
>Se o seu sistema permitir o <userinput
>shell-escape</userinput
>, o &kile; também suporta uma forma simples de incluir imagens rasterizadas, se você configurar o seu sistema &tetex; convenientemente. Não existe a necessidade de converter as imagens JPEG ou PNG, sendo que isto pode ser feito automaticamente quando o ficheiro DVI for convertido para PS.</para>
		
		<para
>O &latex; necessita de alguma informação acerca dos sufixos de ficheiros. O pacote <userinput
>graphicx</userinput
> irá procurar por um ficheiro <filename
>graphics.cfg</filename
>, que deverá estar algures no seu local de procura de documentos do &latex;. Procure por itens do género:</para>

<programlisting
>\DeclareGraphicsRule{.pz}{eps}{.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.eps.Z}{eps}{.eps.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.ps.Z}{eps}{.ps.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.ps.gz}{eps}{.ps.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.eps.gz}{eps}{.eps.bb}{}%
</programlisting>

		<para
>e substitua estas linhas por:</para>
		
<programlisting
>\DeclareGraphicsRule{.pz}{eps}{.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.eps.Z}{eps}{.eps.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.ps.Z}{eps}{.ps.bb}{}%
   \DeclareGraphicsRule{.ps.gz}{eps}{.ps.bb}{}%
   % changed or new graphic rules
   \DeclareGraphicsRule{.eps.zip}{eps}{.eps.bb}{`unzip -p #1}%   EPS 'zipado'
   \DeclareGraphicsRule{.eps.gz}{eps}{.eps.bb}{`gunzip -c #1}%   EPS 'gzipado'
   \DeclareGraphicsRule{.jpg}{eps}{}{`convert #1 eps:-}%         JPEG
   \DeclareGraphicsRule{.gif}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}%      GIF
   \DeclareGraphicsRule{.png}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}%      PNG
   \DeclareGraphicsRule{.tif}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}%      TIFF
   \DeclareGraphicsRule{.pdf}{eps}{.bb}{`convert #1 eps:-}%      imagens PDF
</programlisting>

		<para
>Irá encontrar este ficheiro, por exemplo no <emphasis
>Debian</emphasis
> com a localização <filename
>/etc/texmf/latex/graphics.cfg</filename
>. As outras distribuições poderão ter outro local, mas cada sistema &tetex; tem um destes ficheiros de configuração para as imagens. A melhor forma de proceder é copiar este ficheiro para o local do seu 'tex' e então alterar este ficheiro. Veja o manual do &tetex; para saber como obter uma lista das suas pastas do &tex;.</para>
		
		<para
>Com este ficheiro de configuração, você poderá ser capaz de introduzir imagens rasterizados e EPS comprimidos no &latex;. O comando de conversão é dado pelo <command
>dvips</command
>. Quando você olhar para o comando de conversão, irá ver que não será criado qualquer ficheiro extra. O resultado do processo de conversão é directamente encaminhado para o ficheiro PS. A única coisa que o &latex; precisa de saber é o tamanho da imagem e, como tal, é necessária a Caixa Envolvente, que é fornecida pelo &kile;.</para>
		
		<para
>Algumas pessoas dizem que esta forma é insegura; terá de decidir como irá funcionar. Em qualquer um dos casos, não será necessária a caixa envolvente, atendendo a que o &kile; irá extrair esta informação de todos os tipos de imagens.</para>

		</sect2>
		
		<sect2 id="build_graphics_pdflatex">
		
		<title
>O PDF&latex; e as Imagens EPS</title>

		<para
>Tal como foi dito, o PDF&latex; não é capaz de lidar com ficheiros gráficos EPS; contudo, os conversores como o <link linkend="build_graphics_epstopdf"
>epstopdf</link
> poderão ajudar. A melhor forma é incluir o pacote <filename
>epstopdf</filename
>, o que deverá ser feito após carregar o pacote <userinput
>graphicx</userinput
>.</para>
		
<programlisting
>\usepackage[pdftex]{graphicx}
   \usepackage{epstopdf}
</programlisting>

		<para
>Agora já pode incluir imagens EPS, se executar o <command
>pdflatex</command
> com a opção <option
>--shell-escape</option
>. Mas poderemos fazer ainda melhor e lidar também com ficheiros EPS comprimidos com o 'zip' e o 'gzip'. Mais uma vez, terá de alterar o ficheiro de configuração de imagens <filename
>graphics.cfg</filename
>, como descrito acima. Desta vez, o texto a procurar será:</para>

<programlisting
>% pdfTeX is running in pdf mode
   \ExecuteOptions{pdftex}%
</programlisting>

		<para
>e bastará apenas adicionar algumas linhas.</para>
		
<programlisting
>% pdfTeX is running in pdf mode
   \ExecuteOptions{pdftex}%
   \AtEndOfPackage{%
      \g@addto@macro\Gin@extensions{.eps.gz,.eps.zip}%
      \@namedef{Gin@rule@.eps.gz}#1{{pdf}{.pdf}{`gunzip -c #1 | epstopdf -f 
>\Gin@base.pdf}}%
      \@namedef{Gin@rule@.eps.zip}#1{{pdf}{.pdf}{`unzip -p #1 | epstopdf -f 
>\Gin@base.pdf}}%
   }%
</programlisting>
		
		<para
>Com estas linhas, o PDF&latex; será capaz de lidar com os ficheiros EPS e, provavelmente, não existirão mais dúvidas no que respeite às imagens.</para>
	
	</sect2>
		
	</sect1>
 
	<sect1 id="build_master">

		<title
>Documento-Mestre</title>

		<para
>Ao definir o seu documento como mestre permite-lhe trabalhar com ficheiros separados, o que lhe concede um documento-pai (ou documento-mestre) e os documentos-filhos, compondo assim um trabalho completo. Depois de ter definido o seu documento-mestre, com o comando respectivo no menu <guimenu
>Configuração</guimenu
>, todos os comandos do menu <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> aplicar-se-ão só a este documento, mesmo que esteja a lidar com os documentos-filhos. Poderá até fechar o documento-mestre.</para>
	</sect1>

	<sect1 id="build_errorhandling">

		<title
>Tratamento de Erros</title>

		<para
>Depois de ter compilado algo, o &kile; dá uma vista de olhos nas mensagens de erros que foram geradas. Se ocorreram alguns erros ou avisos, eles são mostrados brevemente na janela de <guilabel
>Registo&nbsp;/&nbsp;Mensagens</guilabel
>. Pode-se dar uma vista de olhos com atenção às mensagens ao seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guimenuitem
>Ver o Ficheiro de Registo</guimenuitem
></menuchoice
> ou usando o atalho de teclado <keycombo
>&Alt;<keycap
>0</keycap
></keycombo
>. O registo gerado é então apresentado na janela de <guilabel
>Registo&nbsp;/&nbsp;Mensagens</guilabel
>; os erros e os avisos ficam então realçados.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Ver o registo</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_compile_error.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Ver o registo</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Ver o registo</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Poderá saltar facilmente de uma mensagem no ficheiro de registo para outra com as opções <menuchoice
><guimenu
>Criar</guimenu
><guimenuitem
>Aviso / Erro de LaTeX Anterior / Seguinte</guimenuitem
></menuchoice
> ou usando os botões correspondentes na barra de ferramentas.</para>

		<para
>Para saltar para a linha do ficheiro de &latex; onde ocorreu o erro ou o aviso, carregue neste na janela de <guilabel
>Registo&nbsp;/&nbsp;Mensagens</guilabel
>. O &kile; levá-lo-á automaticamente para a linha correspondente.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="build_watch">

			<title
>O Modo de Vigiar Ficheiro</title>

			<para
>Quando invocar a <guibutton
>Construção Rápida</guibutton
>, irá aparecer algum visualizador depois da compilação. Se não estiver a usar um visualizador incorporado, será aberta uma nova janela de cada vez.</para>

			<para
>Se estiver a ajustar a aparência do seu documento, poderá invocar a <guibutton
>Construção Rápida</guibutton
> com bastante frequência e ter várias janelas de visualização abertas no seu ecrã; para evitar esta confusão, poderá activar o modo para <guibutton
>Vigiar o ficheiro</guibutton
>, o que irá evitar que a <guibutton
>Construção Rápida</guibutton
> lance um visualizador.</para>
			
			<para
>De momento, o &kdvi; suporta a actualização contínua do ficheiro DVI visualizado, mas o &kghostview; não é tão perfeito: para actualizar o documento depois da compilação, você precisa de mudar de página, assim como o número de páginas não será alterado na visualização do &kghostview;.</para>
			
			<para
>Este modo é obviamente inútil com os visualizadores incorporados, dado que tem de os fechar à mesma antes de voltar a editar o documento e a recompilar.</para>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="navigating">

	<title
>Navegar no Código &latex;</title>

	<sect1 id="navigating_struct">

		<title
>Utilizar a Vista de Estrutura</title>

		<para
>A área da <guilabel
>Estrutura</guilabel
> mostra a hierarquia do documento que está a ser criado no &kile; e permite-lhe navegar rapidamente por ela, mostrando a sua segmentação. Para navegar pelo seu documento, tudo o que precisa é de carregar em qualquer legenda, capítulo, secção, sub-secção, etc., para que vá para o início da área correspondente.</para>
		
		<para
>Se incluiu um ficheiro de &latex; separado no sue código com as marcas <userinput
>\input</userinput
> ou <userinput
>\include</userinput
>, estes ficheiros ficarão referenciado na área da <guilabel
>Estrutura</guilabel
>; se fizer duplo-click nos seus nomes, irá fazer com que o &kile; abra o ficheiro incluído na janela do editor.</para>
		
		<para
>A árvore da hierarquia também tem um ramo em separado para as legendas usadas no texto.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Utilizar a Vista de Estrutura</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_structview_label.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Utilizar a Vista de Estrutura</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Utilizar a Vista de Estrutura</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<sect2 id="navigating_update">

			<title
>Actualizar a Vista de Estrutura</title>

			<para
>Para actualizar a sua área da estrutura, poderá tanto ir ao item <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar Estrutura</guimenuitem
></menuchoice
> ou poderá gravar o seu documento, o que fará com que o &kile; actualize a sua área de <guilabel
>Estrutura</guilabel
>.</para>

		</sect2>

	</sect1>

	<sect1 id="navigating_bookmarks">

		<title
>Favoritos</title>

		<para
>Os favoritos são a sua referência para um segmento de texto ou uma linha no ambiente do &kile;. Para usar um favorito, seleccione uma linha específica do seu documento para a qual gostaria de ir, carregando para tal em <keycombo
>&Ctrl; <keycap
>B</keycap
></keycombo
>, para que o &kile; adicionasse um favorito a esta linha. Em alternativa, poderá também definir um favorito se seleccionar uma linha e escolher o menu <menuchoice
><guimenu
>Favorito</guimenu
><guimenuitem
>Comutar o Favorito</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

		<para
>Para remover todos os seus favoritos, seleccione os <menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Limpar os Favoritos</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="projects">

	<title
>Projectos</title>

	<sect1 id="projects_working">
	
		<title
>Trabalhar com Projectos</title>

		<para
>No &kile;, poderá criar e trabalhar com os <emphasis
>projectos</emphasis
>. Um projecto é um grupo de documentos de &latex;, &tex; ou de outro formato que contenham toda a informação usada para criar o seu documento completo. Um projecto típico seria um documento que consiste em vários capítulos, estando cada um deles escrito em ficheiros <literal role="extension"
>.tex</literal
> diferentes; todos eles poderiam ser incluídos num projecto, para tornar o documento inteiro mais fácil de gerir. Poderá também guardar ficheiros que não sejam de código, como por exemplo as imagens, num projecto. As definições do projecto são gravadas num ficheiro especial com a extensão <literal role="extension"
>.kilepr</literal
>.</para>

		<para
>Um projecto adiciona as seguintes funcionalidades:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Não precisa de definir nenhum documento-mestre; o &kile; fará isto automaticamente.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Os ficheiros do projecto poderão ser facilmente arquivados em conjunto.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>A área dos <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> mostra quais os ficheiros que estão incluídos no projecto.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Depois de abrir um projecto, todos os ficheiros que foram abertos anteriormente serão repostos com a codificação e realce originais.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

	</sect1>

	<sect1 id="projects_creating">

		<title
>Criar um Projecto</title>

		<para
>Para criar um projecto, seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Projecto</guimenu
> <guimenuitem
>Novo Projecto...</guimenuitem
></menuchoice
>. Ser-lhe-ão pedidas as seguintes informações para criar o seu projecto:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Título do seu projecto.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Nome do ficheiro de projecto com a extensão <literal role="extension"
>.kilepr</literal
>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Nome do ficheiro.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O tipo do ficheiro a criar: Documento Vazio, Artigo, Livro, Carta, Relatório.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<para
>Quando preencher o campo do <guilabel
>nome do ficheiro</guilabel
>, terá de incluir uma referência relativa do local onde o ficheiro <literal role="extension"
>.kilepr</literal
> está guardado para o ficheiro do documento em si.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="projects_view">

		<title
>A Área dos Ficheiros e do Projecto</title>

		<para
>A área dos <guilabel
>Ficheiros e do Projecto</guilabel
> é um botão do menu lateral. Nesta área, poderá ver a estrutura do seu projecto, os seus ficheiros e o nome do ficheiro <literal role="extension"
>.kilepr</literal
> que guarda a informação do projecto. As opções para adicionar, remover e modificar o seu projecto são feitas com a área dos <guilabel
>Ficheiros e do Projecto</guilabel
>.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>A Área dos Ficheiros e do Projecto</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_projectview.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>A Área dos Ficheiros e do Projecto</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>A Área dos Ficheiros e do Projecto</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

	</sect1>

	<sect1 id="projects_adding">

		<title
>Adicionar e Remover Ficheiros</title>

		<para
>Para adicionar um ficheiro ao seu projecto, abra qualquer ficheiro de &tex;, carregue com o botão direito no seu nome na área dos <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> e seleccione a opção <guilabel
>Adicionar ao Projecto</guilabel
>. Se tiver vários projectos abertos, aparecerá uma janela que lhe perguntará em que  projecto será adicionado o ficheiro.</para>

		<para
>Se tiver vários ficheiros para adicionar a um projecto, poderá seleccionar o projecto em si na área dos <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> e carregar com o botão direito e seleccionar a opção <guilabel
>Adicionar Ficheiros</guilabel
>; poderá então seleccionar os seus ficheiros numa janela.</para>
		
		<para
>Poderá também carregar com o botão direito do rato no nome do projecto na área dos <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> e seleccionar a opção <guilabel
>Adicionar Ficheiros...</guilabel
> para mostrar uma janela de selecção de ficheiros.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Adicionar um ficheiro a um projecto</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="snap_projectview_add.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Adicionar um ficheiro a um projecto</phrase>
			</textobject>
			<caption
><para
>Adicionar um ficheiro a um projecto</para
></caption>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Para remover um ficheiro de um projecto, carregue com o botão direito do rato nele e seleccione a opção <guilabel
>Remover o Ficheiro</guilabel
>. Isto <emphasis
>não</emphasis
> remove de facto o seu ficheiro, mas só o retira da lista de ficheiros contida no ficheiro <literal role="extension"
>.kilepr</literal
>.</para>

	</sect1>

	<sect1 id="projects_options">

		<title
>Opções do Projecto</title>

		<para
>O &kile; tem algumas opções relacionadas com o seu projecto que poderão ser definidas. Para as alterar, carregue com o botão direito no título do seu projecto e seleccione as <guilabel
>Opções do Projecto</guilabel
>, onde poderá então alterar:</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>O título do seu projecto.</para
></listitem>
 			<listitem
><para
>O comando de arquivo.</para
></listitem>
 			<listitem
><para
>Extensões reconhecidas de ficheiros que não sejam código.</para
></listitem>
 			<listitem
><para
>A opção de utilizar a lista de extensões como expressões regulares.</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<sect2 id="projects_archive">

			<title
>Arquivar o seu Projecto</title>

			<para
>O &kile; permite-lhe arquivar ou salvaguardar o seu projecto, gravando todos os seus ficheiros num único pacote (chamado normalmente de <emphasis
>pacote TAR</emphasis
> ou <emphasis
>tarball</emphasis
>). Para arquivar o seu projecto, carregue com o botão direito no seu nome na área dos <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> ou seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Projecto</guimenu
><guimenuitem
>Arquivar</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

			<para
>Por omissão, todos os ficheiros de um projecto serão adicionados ao pacote. Se não quiser incluir um dado ficheiro no pacote, carregue com o botão direito na área dos <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> e desligue a opção <guilabel
>Incluir no Arquivo</guilabel
>.</para>

			<para
>Os comandos de arquivo são simples comandos da consola que são executados a partir da pasta do projecto (onde se encontra o ficheiro <literal role="extension"
>.kilepr</literal
>). Poderão ser usadas algumas substituições ao usar o comando de arquivo:</para>

			<itemizedlist>
				<listitem
><para
><userinput
>%S</userinput
>: isto é substituído pelo nome do ficheiro do seu projecto sem a extensão <literal role="extension"
>.kilepr</literal
>.</para
></listitem>
				<listitem
><para
><userinput
>%F</userinput
>: este comando é usado para substituir pela lista dos ficheiros a serem incluídos no pacote.</para
></listitem>
			</itemizedlist>

		</sect2>

		<sect2 id="projects_ext">

			<title
>Extensões dos Ficheiros que Não São Código</title>

			<para
>Os ficheiros não referentes a código são por exemplo as imagens, os ficheiros PDF ou &postscript;, etc. que deverão ser incluídos no projecto, mas que não são ficheiros do <literal role="extension"
>.tex</literal
>. Terá a opção de usar as suas próprias expressões regulares que correspondam aos ficheiros não referentes a código.</para>

		</sect2>

	</sect1>

	<sect1 id="projects_closing">

		<title
>Fechar um Projecto</title>

		<para
>Para fechar um projecto, seleccione a área <guilabel
>Ficheiros e Projecto</guilabel
> na barra de ferramentas vertical, carregue com o botão direito do rato e seleccione então a opção <guimenuitem
>Fechar</guimenuitem
>. Isto irá fechar o seu projecto, todos os ficheiros a ele associados e irá também adicionar o nome do projecto que fechou à opção <guisubmenu
>Abrir um Projecto Recente...</guisubmenu
> do menu <guimenu
>Projecto</guimenu
>.</para>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="lang">

	<title
>Codificação do Documento</title>

	<para
>O editor &kile; permite-lhe ler, converter e configurar o texto para a codificação que o seu documento necessita. Isto permite-lhe usar letras e símbolos fora do normal; poderá usar, por exemplo, os caracteres acentuados do Português, do Francês ou do Italiano. A selecção da codificação do seu documento poderá ser feita de três formas:</para>

	<itemizedlist>
		<listitem
><para
>Uma das formas é usar a lista <guilabel
>Escolher a codificação</guilabel
>, localizada no fundo da área lateral para <guilabel
>Abrir um Ficheiro</guilabel
>.</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Outra forma é usar o submenu <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Editor</guimenuitem
></menuchoice
> onde poderá definir a codificação predefinida para todos os ficheiros.</para>
		<screenshot>
			<screeninfo
>Definir a codificação predefinida</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="config-encoding.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Definir a codificação predefinida</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		</listitem>
		<listitem
><para
>Uma terceira hipótese é definindo a codificação para o documento com a opção que usa ao criar um documento novo.</para
></listitem>
	</itemizedlist>

	<para
>O &latex; propriamente dito só compreende o ASCII, um conjunto muito limitado de caracteres, como tal não podia usar directamente os caracteres acentuados ou especiais. Para usar os caracteres acentuados, foi criada uma sintaxe especial, como por exemplo o <userinput
>\"e</userinput
> para o <computeroutput
>ë</computeroutput
>. Existe um pacote que o ajuda nisto chamado <application
>inputenc</application
>, e é incluído no preâmbulo ao usar o comando <userinput
>\usepackage[latin1]{inputenc}</userinput
>, em que o argumento da opção é a codificação que gostaria de usar (na maioria dos casos é o <userinput
>latin1</userinput
>). Isto diz ao &latex; para traduzir todos os <userinput
>ë</userinput
>'s que escrever em <userinput
>\"e</userinput
>'s antes da compilação. Por favor veja a documentação do <application
>inputenc</application
> directamente para mais informações sobre o <application
>inputenc</application
>. Por último, mas não menos importante: lembre-se de confirmar que o seu ficheiro está <emphasis
>de facto</emphasis
> codificado com a mesma codificação que indicou no <application
>inputenc</application
>!</para>

	<screenshot>
		<screeninfo
>Escolher a codificação do ficheiro de código</screeninfo>
		<mediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="snap_encoding.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		<textobject>
		<phrase
>Escolher a codificação do ficheiro de código</phrase>
		</textobject>
		<caption
><para
>Escolher a codificação do ficheiro de código</para
></caption>
		</mediaobject>
	</screenshot>

	<para
>Este tipo de tabelas de codificação de caracteres diferentes tem criado alguns problemas em várias aplicações: por exemplo, não pode escrever um curso de Turco em Francês, sem que perca os caracteres especiais de uma das línguas. Existe um consenso geral de que, mais cedo mais tarde, todos irão mudar para o <ulink url="http://www.unicode.org"
>Unicode</ulink
>. Existem várias implementações do Unicode e a <abbrev
>UTF-8</abbrev
> é a melhor sucedida no Linux; o Windows&reg; baseia-se na codificação mais estranha e menos flexível que é a <abbrev
>UCS-2</abbrev
>. Algumas distribuições, como a RedHat, já começaram a configurar a sua codificação por omissão como sendo a <abbrev
>UTF-8</abbrev
>, por isso poderá estar bastante interessado em usar um argumento <userinput
>utf-8</userinput
> no pacote <userinput
>inputenc</userinput
>.</para>

	<para
>As más notícias é que isto ainda não está incluído no &tetex; até à altura em que este documento foi escrito; as boas notícias é que <emphasis
>existe</emphasis
> um pacote do &latex; que poderá fazer isso mesmo e que você poderá instalar por si próprio.</para>

	<sect1 id="ucs">
	
		<title
>O Pacote &ucs;</title>
		
		<para
>Pode obter o pacote &ucs; na página pessoal do <ulink url="http://www.unruh.de/DniQ/latex/unicode/"
>Suporte de Unicode para o &latex;</ulink
>, por Dominique Unruh da Universidade de Karlsruhe.</para>
		
		<para
>Para o instalar, descomprima o pacote obtido e mova o conteúdo descomprimido para uma pasta que o &tex; consiga ver; poderá, por exemplo, usar a <userinput
>/usr/share/texmf/tex/latex/ucs/</userinput
> (certifique-se que esta é, de facto, a sua pasta em $<envar
>TEXMF</envar
>, dado que poderá algumas vezes mudar de acordo com a distribuição que você usa!). Torne a pasta globalmente legível se não estiver já assim, bem como o executável das subpastas, com o comando <command
>chmod</command
>. Terá de efectuar todas estas acções como 'root', por isso tenha cuidado.</para>
		
		<para
>Quando tiver terminado, lance o comando <command
>texhash</command
> para que o &tex; reveja os seus ficheiros e, assim se espere, descubra o pacote novo. Beja a documentação do pacote para mais detalhes embora, de uma forma geral, pouco mais necessite do que configurar o seguinte no seu preâmbulo: <screen
><userinput>
                \usepackage{ucs}
                \usepackage[utf8x]{inputenc}</userinput
></screen
></para>
		
	</sect1>
	
	<sect1 id="cjk">
		
		<title
>Suporte de &cjk;</title>
		
		<para
>A adição do suporte para línguas ideográficas tem bastantes truques. Contudo, logo que tenha conseguido, irá funcionar bastante bem. Para além da instalação dos pacotes, é necessária alguma configuração extra.</para>
		
		<tip
><para
>A sua distribuição de Linux poderá já ter um pacote &cjk; (Chinês, Japonês, Coreano) pronto para si, como tal poderá poupar o trabalho de instalar manualmente tudo. Verifique tudo antes de seguir em diante!</para
></tip>
		
		<para
>Existe a possibilidade de usar o pacote &ucs; para escrever alguns excertos de texto do &cjk;, mas essa opção é seriamente limitada, dado que não lida, entre outras coisas, com mudanças de linha. Será instalado em alternativa o pacote completo do &cjk;-&latex; e será posto a funcionar tanto para o &latex; como para o PDF&latex;. Bastante material deste é inspirado pela página de <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/"
>Pai H. Chou</ulink
> sobre <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode-tex.html"
>como configurar o PDF&latex;</ulink
>.</para>
		
		<orderedlist>
		
		<listitem
><para
>Obtenha o pacote do <ulink url="http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/cjk.html"
>&cjk;</ulink
>. Copie os seus ficheiros descomprimidos para uma subpasta apropriada do $<envar
>TEXMF</envar
>, tal como fez com o pacote &ucs; anterior (veja em <xref linkend="ucs"/>). Os ficheiros serão extraídos para uma pasta <filename
>CJK/X_Y.Z</filename
>; não é importante que os retire, ainda que sejam mais difíceis de manter.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Agora, terá de obter um tipo de letra que suporte todos os caracteres do &cjk; que necessita. Poderá escolher qualquer ficheiro <literal role="extension"
>*.ttf</literal
> que os cubra mas, neste caso, será usado o <ulink url="ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP"
>Cyberbit</ulink
>. Descomprima o ficheiro e mude o nome de <filename
>Cyberbit.ttf</filename
> para <filename
>cyberbit.ttf</filename
>, dado que as maiúsculas poderão confundir o seu sistema.</para>
		<para
>Coloque o <filename
>cyberbit.ttf</filename
> numa pasta em conjunto com o <ulink url="http://delloye.free.fr/Unicode.sfd"
><filename
>Unicode.sfd</filename
></ulink
> e gere os ficheiros <literal role="extension"
>*.tfm</literal
> e <literal role="extension"
>*.enc</literal
> com o comando <command
>$ ttf2tfm cyberbit.ttf -w cyberbit@Unicode@</command
>. Por algumas razões, isto às vezes poderá não produzir as centenas de ficheiros que deveria produzir. Se for esse o caso, poderá obter tanto os ficheiros <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode/cyberbit-tfm.tgz"
><literal role="extension"
>*.tfm</literal
></ulink
> como os <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode/cyberbit-enc.tgz"
><literal role="extension"
>*.enc</literal
></ulink
>.</para>
		<para
>Coloque os ficheiros <literal role="extension"
>*.tfm</literal
> numa pasta apropriada, como por exemplo <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/fonts/tfm/bitstream/cyberbit/</filename
>; os ficheiros <literal role="extension"
>*.enc</literal
> poderão estar instalados na pasta <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/pdftex/enc/cyberbit/</filename
>.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Agora, é necessário um ficheiro de mapa para ligar os ficheiros <literal role="extension"
>*.enc</literal
> ao tipo de letra. Obtenha o <ulink url="http://delloye.free.fr/cyberbit.map"
><filename
>cyberbit.map</filename
></ulink
> e instale-o em <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/pdftex/config/</filename
>.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Obtenha outro ficheiro, o <ulink url="http://delloye.free.fr/c70cyberbit.fd"
><filename
>c70cyberbit.fd</filename
></ulink
> e coloque-o numa pasta apropriada. Poderá escolher, por exemplo, o <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/tex/misc/</filename
>.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>O último ficheiro que terá de ser gerado é um tipo de letra PostScript Type 1, que é necessário para ler os ficheiros DVI gerados com o &latex;. Execute o comando <command
>$ ttf2pfb cyberbit.ttf -o cyberbit.pfb</command
> e copie o ficheiro resultante <filename
>cyberbit.pfb</filename
> numa pasta como a <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/fonts/type1/cyberbit/</filename
>.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Coloque-se então o <filename
>cyberbit.ttf</filename
> entre os tipos de letra, onde o &latex; o possa encontrar. Poderá colocá-lo numa pasta chamada <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/fonts/truetype/</filename
>.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Verifique o ficheiro de configuração que encontra em <filename
>$<envar
>TEXMF/web2c</envar
>/texmf.cnf</filename
> e certifique-se que a linha que menciona o <envar
>TTFONTS</envar
> está sem comentários e aponta para a pasta onde gravou o <filename
>cyberbit.ttf</filename
>.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Para possibilitar ao PDF&latex; usar os seus tipos de letra do &cjk;, é necessário que adicione uma linha ao ficheiro de configuração <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/pdftex/config/pdftex.cfg</filename
>. Adicione o texto <userinput
>map +cyberbit.map</userinput
> no ficheiro para completar a configuração no PDF&latex;.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Para configurar o &latex; de modo a que possa produzir ficheiros DVI com caracteres do &cjk;, terá de adicionar uma linha ao ficheiro <filename
>ttfonts.map</filename
>. O ficheiro poderá estar numa pasta chamada <filename
>$<envar
>TEXMF</envar
>/ttf2pk/</filename
>, mas poderá ter de procurar por ela. Adicione a linha <userinput
>cyberbit@Unicode@ cyberbit.ttf</userinput
> a ele.</para
></listitem>
		
		<listitem
><para
>Agora, só terá de correr o <userinput
><command
>texhash</command
></userinput
> para que o sistema fique pronto.</para
></listitem>
		
		</orderedlist>
		
		<para
>Para testar se a sua configuração ficou correcta, poderá tentar compilar <ulink url="http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/sample-utf8.tex"
>este ficheiro de teste</ulink
>.</para>
		
		<sect2>
			<title
>Resolução de Problemas com &cjk;</title>
			
			<para
>Existem várias coisas que poderão correr mal ao configurar o suporte para o &cjk; manualmente. Se algo parecer não funcionar, a seguinte lista podê-lo-á ajudar.</para>
			
			<itemizedlist>
			
			<listitem
><para
>Obviamente, dado que executa o &latex; como um utilizador normal e não como 'root', deverá <emphasis
>permitir</emphasis
> aos utilizadores normais acederem aos ficheiros novos. Certifique-se que todas as pastas e ficheiros estão acessíveis com o comando <command
>chmod</command
>.</para
></listitem>
			
			<listitem
><para
>Se o &latex; escrever um DVI sem problemas, mas não o conseguir ver, é quase de certeza devido a alguns problemas na geração automática dos ficheiros de tipos de letra <literal role="extension"
>*.pk</literal
>. Supostamente, estes são gerados na altura ao ver um ficheiro DVI, mas isto poderá correr mal por um conjunto de razões: verifique bem o <filename
>ttfonts.map</filename
> à procura da sua linha personalizada, em primeiro lugar. Contudo, poderá acontecer que o seu comando <command
>ttf2pk</command
>, que é invocado normalmente pelo visualizador de DVIs, tenha sido compilado <emphasis
>sem</emphasis
> o suporte para as bibliotecas do <application
>kpathsea</application
>. Se for este o caso, o <userinput
><command
>$ ttf2pk</command
><option
>--version</option
></userinput
> não fará menção alguma ao <application
>kpathsea</application
>. Como o suporte para estas bibliotecas é necessário, poderá ter de encontrar um novo pacote ou recompilar você mesmo o <application
>FreeType 1</application
>.</para
></listitem>
			
			</itemizedlist>
			
		</sect2>
			
		
		<sect2>
		
			<title
>Como é que introduzo caracteres do &cjk; em Unicode?</title>
			
			<para
>Existe um conjunto de diferentes motores de introdução de dados, e a escolha poderá também depender das preferências pessoais. O autor usa o <ulink url="http://www.scim-im.org/projects/skim"
><application
>Skim</application
></ulink
>, uma versão para o &kde; do motor <ulink url="http://www.scim-im.org"
><application
>Scim</application
></ulink
>. Veja na documentação da sua distribuição para aprender como instalar estes programas. A configuração dos mesmos poderá também ser complicada; no caso do <application
>Skim</application
>, terá de definir uma variável de ambiente <userinput
><envar
>XMODIFIERS</envar
>="@im=SCIM"</userinput
> <emphasis
>antes</emphasis
> de iniciar o <application
>X</application
>.</para>
		
		</sect2>
	
	</sect1>

</chapter>

<chapter id="help">
	
	<title
>Ajuda</title>
	
	<sect1 id="help_documents">
		
		<title
>Documentos de Ajuda</title>

		<para
>O &latex; é um sistema relativamente complicado, onde as funcionalidades básicas poderão ser expandidas com uma grande variedade de pacotes adicionais. O &kile; oferece diversas ajudas para suportar o utilizador.</para>

		<variablelist>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Referência de LaTeX</guimenu
></term
> 
		<listitem
><para
>Um índice alfabético com os comandos mais comuns do &latex;.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		
		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Documentação TeTeX</guimenu
></term>
		<listitem
><para
>O &tetex; vem com uma quantidade enorme de documentos. Isto inclui a documentação da distribuição do &tetex;, os documentos de todos os pacotes incluídos e uma referência adicional do &latex;. O menu de ajuda do &kile; divide esta documentação.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Guia do TeTeX</guimenu
></term
> 
		<listitem
><para
>Esta página é uma tentativa de uma visita guiada por toda a quantidade enorme de documentação do &tex; e do &latex; que vem como parte do &tetex;, o sistema Unix do &tex; e do &latex;, reunido por Thomas Esser.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Documentação do TeTeX</guimenu
></term
> 
		<listitem
><para
>A documentação da maioria dos pacotes que vêm com o &tetex;.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>LaTeX</guimenu
></term>
		<listitem
><para
>Uma referência completa para o &tex; e os seus amigos. Isto é não só uma descrição de todos os programas, sendo que alguns pacotes importantes são também mencionados. Inclui também um manual de referência completo dos comandos do &latex; - o que é ideal para procurar por uma determinada peça de formatação, ao escrever um documento. Dado que este documento é realmente extenso, o &kile; dividiu-o em três blocos importantes.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Comando LaTeX</guimenu
></term>
		<listitem
><para
>Outro índice alfabético dos comandos mais comuns do &latex;.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Assunto LaTeX</guimenu
></term>
		<listitem
><para
>Uma descrição de assuntos importantes do &latex;.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		<varlistentry>
		<term
><guimenu
>Env LaTeX</guimenu
></term>
		<listitem
><para
>Um índice alfabético dos ambientes de &latex; mais comuns.</para
></listitem>
		</varlistentry>

		</variablelist>
		
	</sect1>
	
	<sect1 id="help_contextsentitive">
	
		<title
>Ajuda de Contexto</title>

		<para
>O &kile; suporta também uma ajuda dependente do contexto, a qual é invocada com o comando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>H</keycap
></keycombo
><keycap
>K</keycap
>. Em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Ajuda</guimenuitem
></menuchoice
>, poderá escolher se deseja usar a referência de &latex; do &kile; ou o sistema de ajuda do &tetex;, o qual é também a configuração predefinida.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="config-userhelp.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

	</sect1>
	
	<sect1 id="help_search">
	
		<title
>Procurar por Palavras-Chave</title>
		
		<para
>Nem sempre é fácil procurar o documento correcto, dado que o &tetex; vem com uma quantidade enorme de documentos. Como ajuda possível, o &tetex; oferece um programa minúsculo chamado <application
>texdoctk</application
>. Ele vem com uma base de dados com todos os documentos, o qual é também avaliado pelo &kile;, oferecendo também uma janela para esta base de dados.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="dialog-docbrowser1.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

		<para
>Todos os documentos são agrupados em algumas categorias e a principal vantagem é que você poderá procurar pelos nomes dos pacotes e por palavras-chave. O &kile; irá então mostrar apenas os resultados.</para
> 
		
		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="dialog-docbrowser2.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>
		
		<para
>Se fizer duplo-click com o rato ou carregar na tecla <keycap
>Espaço</keycap
>, irá iniciar o visualizador para este documento. Poderá ser um documento qualquer, não apenas um documento DVI, PS, PDF ou HTML. O &kile; irá usar a configuração do &konqueror; para iniciar um visualizador apropriado.</para>

		
	</sect1>
	
	<sect1 id="help_userdefined">
	
		<title
>Ajuda Definida pelo Utilizador</title>
	
		<para
>Para além desta documentação estática do &tetex;, o &kile; suporta também outra forma variável para a documentação de ajuda ao utilizador. No menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
>, o &kile; suporta um submenu especial <guimenu
>Ajuda do utilizador</guimenu
>, onde o utilizador poderá adicionar documentos à sua escolha. Estes poderão ser os documentos mais importantes da documentação do &tetex;, como também poderão ser documentos escritos pelo próprio. É também possível escolher alguns URLs da Web.</para
> 

		<para
>Vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Kile...</guisubmenu
><guimenuitem
>Kile</guimenuitem
><guimenuitem
>Ajuda</guimenuitem
></menuchoice
> e escolha o botão <guibutton
>Configurar</guibutton
> para modificar este menu <guimenu
>Ajuda do utilizador</guimenu
>. Poderá adicionar, remover ou navegar pelos itens do menu, assim como inserir separadores para obter uma estrutura melhor.</para>

		<para
>Se carregar no botão <guibutton
>Adicionar</guibutton
>, irá obter outra janela, onde deverá editar o nome do item do menu e escolherá o ficheiro ou &url; Web correspondente. Se escolher um &url; da Web, o <command
>konqueror</command
> será iniciado e você deverá escolher o &url; final.</para>

		<screenshot>
			<screeninfo
>Pontos</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="dialog-addhelp.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Pontos</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
		</screenshot>

	</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">

	<title
>Créditos e Licença</title>

	<para
>O &kile; é um editor de código de &latex; / &tex; aberto e amigável. Ele irá correr nos sistemas que tenham o Ambiente de Trabalho &kde;. O &kde; está disponível para várias arquitecturas com o Linux e outros sistemas do tipo do Unix instalados. O &kile; faz também parte do projecto Fink, o que significa que poderá executar o &kile; num Mac com o  OS-X.</para>

	<para
>Devem-se muitos agradecimentos a todos os que se esforçam por prosseguir com o projecto do &kile; e às várias horas de contribuições feitas por aqueles que sacrificam o seu tempo a desenvolver ferramentas que todos poderão usar segundo a licença da <acronym
>GNU</acronym
>. Aqui está um lista breve dos programadores, editores, tradutores, escritores, depuradores, criadores de pacotes, programadores Web e utilizadores que tornaram este projecto possível.</para>

	<para
>Programa copyright 2003 e mantido actualmente por Jeroen Wijnhout <email
>Jeroen.Wijnhout@kdemail.net</email
></para>

	<para
>Programa copyright 2002-2003 Pascal Brachet</para>

	<para
>Documentação Copyright &copy; 2003 Jonathan Pechta, 2003-2005 Federico Zenith (ajustes finais)</para>

	<para
>Contribuições de: Rob Lensen, Roland Schulz, Michael Margraf, Holger Danielsson</para>

	<para
>Muito obrigado a todos os envolvidos!</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index;

</book>