summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ru.po82
1 files changed, 45 insertions, 37 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 4307713..4f6b934 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kima/ru/>\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -59,105 +59,111 @@ msgid ""
"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
msgstr ""
+"Апплет мониторинга Kicker.\n"
+"\n"
+"Этот апплет отслеживает различные источники температуры, частоты и "
+"вентиляторов.\n"
+"Убедитесь, что вы включили поддерживаемый модуль ядра.\n"
#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль управления cpufreqd"
#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
-msgstr ""
+msgstr "Это окно справки"
#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Источники:"
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставляется драйвером Linux ACPI Thermal Zone."
#: sources/batterysrc.cpp:46
msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник отображает текущий уровень заряда вашей батареи."
#: sources/batterysrc.cpp:74
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестно"
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставляется интерфейсом proc vfs ядра Linux."
#: sources/hddtempsrc.cpp:41
msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставлен hddtemp. (%1, %2)"
#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник вентилятора предоставлен hwmon. (%1)"
#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Этот тепловой источник предоставляется hwmon. (%1)"
#: sources/i8ksrc.cpp:33
msgid "This source is provided by i8k kernel module."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставляется модулем ядра i8k."
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставляется драйвером ACPI для IBM ThinkPads."
#: sources/ibmhdaps.cpp:32
msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
-msgstr ""
+msgstr "Этот тепловой источник предоставляется драйвером IBM HDAPS."
#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник показывает термодатчик вашего iBook."
#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "Н/Д"
#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr ""
+"Этот источник предоставляется инструментами драйвера видеокарты nVidia GPU"
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставлен Omnibook Configuration Tools & Patches."
#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставляется подсистемой cpufreq ядра Linux."
#: sources/uptimesrc.cpp:32
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
-msgstr ""
+msgstr "Этот источник предоставляется /proc/uptime."
#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "%1d %2:%3"
#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
#: prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Источник"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
-msgstr ""
+msgstr "LabelSourcePrefs"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:52
#, no-c-format
@@ -165,48 +171,50 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
msgstr ""
+"<br>\n"
+"Визуальные настройки панели задач"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет переднего плана:"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:112
#, no-c-format
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт:"
#: sources/labelsourcePrefs.ui:135
#, no-c-format
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание:"
#: sources/sourceprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
-msgstr ""
+msgstr "SourcePrefs"
#: sources/sourceprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "описание"
#: sources/sourceprefs.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: sources/sourceprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Показать этот источник в панели задач"
#: sources/sourceprefs.ui:111
#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Показать название в панели задач"
#: sources/sourceprefs.ui:121
#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
-msgstr ""
+msgstr "Показать этот источник в ToolTip"