summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th/kipiplugin_findimages.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/th/kipiplugin_findimages.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/th/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r--po/th/kipiplugin_findimages.po363
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th/kipiplugin_findimages.po b/po/th/kipiplugin_findimages.po
new file mode 100644
index 0000000..88d6734
--- /dev/null
+++ b/po/th/kipiplugin_findimages.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# translation of kipiplugin_findimages.po to Thai
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:52+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga.nb@gmail.com"
+
+#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+msgid "Find Duplicate Images"
+msgstr "ค้นหาภาพที่ซ้ำกัน"
+
+#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
+msgid ""
+"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
+"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
+msgstr ""
+"ปลั๊กอินของ Kipi สำหรับค้นหาภาพที่ซ้ำกัน\n"
+"โดยมีพื้นฐานบนโครงสร้างอัลกอริธึม ShowImg"
+
+#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ผู้ดูแล"
+
+#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
+msgid "Original author"
+msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"
+
+#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
+msgid "Find duplicate images algorithm"
+msgstr "อัลกอริธึมการค้นหาภาพซ้ำ"
+
+#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:169
+msgid "Original Files"
+msgstr "แฟ้มต้นฉบับ"
+
+#: displaycompare.cpp:181
+msgid "<p>The preview of files with duplicates."
+msgstr "<p>ส่วนแสดงตัวอย่างของแฟ้มที่ซ้ำกัน"
+
+#: displaycompare.cpp:196
+msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
+msgstr "<p>ช่องรายการนี้จะเป็นรายการของแฟ้มที่มีการซ้ำกันหลายแฟ้ม"
+
+#: displaycompare.cpp:204
+msgid "Similar Files"
+msgstr "แฟ้มที่คล้ายกัน"
+
+#: displaycompare.cpp:216
+msgid "<p>The preview of duplicate files."
+msgstr "<p>ส่วนแสดงตัวอย่างแฟ้มที่ซ้ำกัน"
+
+#: displaycompare.cpp:231
+msgid "<p>This list contains all duplicates files."
+msgstr "<p>ช่องรายการนี้จะเป็นรายการแฟ้มที่ซ้ำกันทั้งหมด"
+
+#: displaycompare.cpp:232
+msgid "Identical To"
+msgstr "ซ้ำกันกับ"
+
+#: displaycompare.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
+"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
+msgstr "พบภาพต้นฉบับที่มีการซ้ำกันของภาพทั้งหมด %n ภาพ"
+
+#: displaycompare.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove duplicate file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถลบแฟ้มที่ซ้ำกัน:\n"
+"%1\n"
+"ได้"
+
+#: displaycompare.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove original file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถลบแฟ้มต้นฉบับ:\n"
+"%1\n"
+"ได้"
+
+#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
+msgid "Image size: %1x%2 pixels"
+msgstr "ขนาดภาพ: %1x%2 พิกเซล"
+
+#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: File size: 1 byte\n"
+"File size: %n bytes"
+msgstr "ขนาดแฟ้ม: %n ไบต์"
+
+#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "แก้ไขเมื่อ: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "อัลบั้ม: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Comments: %1"
+msgstr "หมายเหตุ: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "หมายเหตุ: %1"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:125
+msgid "Selection"
+msgstr "การเลือก"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:126
+msgid "Album's Selection"
+msgstr "การเลือกอัลบั้ม"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Method & Cache"
+msgstr "วิธีการและแคช"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งวิธีการค้นหาภาพซ้ำและแคช"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:147
+msgid "Method"
+msgstr "วิธีการ"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:151
+msgid "Search method:"
+msgstr "วิธีการค้นหา:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:153
+msgid "Almost"
+msgstr "เปรียบเทียบอย่างละเอียด"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:154
+msgid "Fast"
+msgstr "เปรียบเทียบอย่างรวดเร็ว"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
+"database."
+"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
+"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
+"the \"Approximate Threshold\" parameter."
+"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
+"parsing. This method is faster but is not as robust."
+msgstr ""
+"<p>เลือกวิธีการค้นหาที่จะใช้ค้นหาภาพซ้ำในฐานข้อมูลภาพได้ที่นี่ "
+"<p><b>เปรียบเทียบอย่างละเอียด</b>: อัลกอริธึมนี้จะให้ผลที่ค่อนข้างแม่นยำ "
+"โดยจะมีการคำนวนเปรียบเทียบความแตกต่างระหว่างภาพอย่างละเอียดตามค่า "
+"\"อัตราการเปรียบเทียบ\" ที่กำหนด "
+"<p><b>เปรียบเทียบอย่างรวดเร็ว</b>: อัลกอริธึมนี้จะใช้การเปรียบเทียบแฟ้มแบบ "
+"บิตต่อบิต เพื่อให้ทำงานได้รวดเร็ว แต่ก็จะไม่ค่อยได้ผลที่แม่นยำนัก"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:165
+msgid "Approximate threshold:"
+msgstr "อัตราการเปรียบเทียบ:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:169
+msgid ""
+"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
+"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
+"distinguish two similar images. The default value is 88."
+msgstr ""
+"<p>เลือกอัตราการเปรียบเทียบเป็นระดับร้อยละ "
+"สำหรับใช้กับวิธีการค้นหาภาพซ้ำ'เปรียบเทียบอย่างละเอียด' ได้ที่นี่ "
+"โดยค่านี้จะถูกใช้ในอัลกอริธึมเพื่อใช้ในการตัดสินใจว่าภาพสองภาพเหมือนกันหรือไม่ "
+"ซึ่งมีค่าปริยายเป็น 88"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:177
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "บำรุงรักษาแคช"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:178
+msgid ""
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"to speed up the analysis of items from Albums."
+msgstr ""
+"การประมวลผลค้นหาภาพที่ซ้ำกัน "
+"จะมีการใช้แคชเพื่อเก็บส่วนบ่งชี้ความเป็นเอกเทศของภาพ\n"
+"เพื่อเพิ่มความเร็วในการวิเคราะห์รายการจากอัลบั้ม"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:182
+msgid "&Update Cache"
+msgstr "ปรับปรุงแคช"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:183
+msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>ปรับปรุงข้อมูลแคชสำหรับอัลบั้มที่เลือกไว้"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:185
+msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
+msgstr "ล้างแคช (อัลบั้มที่เลือกไว้)"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:186
+msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>ล้างข้อมูลแคชสำหรับอัลบั้มที่เลือกไว้"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:188
+msgid "&Purge All Caches"
+msgstr "ล้างข้อมูลแคชทั้งหมด"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:189
+msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
+msgstr "<p>ล้างข้อมูลแคชสำหรับอัลบั้มทั้งหมด"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:247
+msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
+msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งอัลบั้มเพื่อใช้ในการปรับปรุงแคช"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:269
+msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
+msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งอัลบั้มเพื่อใช้ในการล้างข้อมูลแคช"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:289
+msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
+msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งอัลบั้มเพื่อใช้ในการค้นหาภาพซ้ำ"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:172
+msgid "No identical files found"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เหมือนกัน"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:245
+msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
+msgstr "ล้างแคชสำหรับอัลบั้มที่เลือกไว้เรียบร้อยแล้ว!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:247
+msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
+msgstr "ไม่สามารถล้างแคชของอัลบั้มที่เลือกไว้ได้!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:258
+msgid "All cache purged successfully!"
+msgstr "ล้างข้อมูลแคชทั้งหมดแล้ว!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:260
+msgid "Cannot purge all cache!"
+msgstr "ไม่สามารถล้างข้อมูลแคชทั้งหมดแล้ว!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:270
+msgid "Updating in progress..."
+msgstr "กำลังทำการปรับปรุงข้อมูล..."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:280
+msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
+msgstr "ทำการปรับปรุงข้อมูลแคชของอัลบั้มที่เลือกไว้เรียบร้อยแล้ว!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:292
+msgid ""
+"Updating in progress for:\n"
+msgstr ""
+"กำลังปรับปรุงแคชสำหรับ:\n"
+
+#: plugin_findimages.cpp:69
+msgid "&Find Duplicate Images..."
+msgstr "ค้นหาภาพที่ซ้ำกัน..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:146
+msgid "Similar comparison for '%1'"
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบความคล้ายกันสำหรับ '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:153
+msgid "Exact comparison for '%1'"
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบความเหมือนกันสำหรับ '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:159
+msgid "Creating fingerprint for '%1'"
+msgstr "กำลังสร้างส่วนบ่งชี้ความเป็นเอกเทศของ '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:165
+msgid "Fast parsing for '%1'"
+msgstr "กำลังกระจายข้อมูลอย่างรวดเร็วสำหรับ '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Checking 1 image...\n"
+"Checking %n images..."
+msgstr "กำลังตรวจสอบภาพ %n ภาพ..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:194
+msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
+msgstr "ล้มเหลวในการสร้างส่่วนบ่งชี้ความเป็นเอกเทศสำหรับ '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:201
+msgid "Failed to find similar images."
+msgstr "ล้มเหลวในการค้นหาภาพที่คล้ายกัน"
+
+#: plugin_findimages.cpp:207
+msgid "Failed to find exact image."
+msgstr "ล้มเหลวในการค้นหาภาพที่เหมือนกัน"
+
+#: plugin_findimages.cpp:214
+msgid "Failed to check images..."
+msgstr "ล้มเหลวในการตรวจสอบภาพ..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:234
+msgid "Fingerprint created for '%1'"
+msgstr "สร้างส่วนแสดงความเป็นเอกเทศสำหรับ '%1' แล้ว"
+
+#: plugin_findimages.cpp:241
+msgid "Fast parsing completed for '%1'"
+msgstr "กระจายข้อมูลอย่างรวดเร็วสำหรับ '%1' แล้ว"
+
+#: plugin_findimages.cpp:248
+msgid "Finding similar images for '%1' completed."
+msgstr "ทำการค้นหาภาพที่คล้ายกับ '%1' เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: plugin_findimages.cpp:255
+msgid "Finding exact images for '%1' completed."
+msgstr "ทำการค้นหาภาพที่เหมือนกันกับ '%1' เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: plugin_findimages.cpp:263
+msgid "Checking images complete..."
+msgstr "ทำการตรวจสอบภาพเรียบร้อยแล้ว..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:288
+msgid "Displaying results..."
+msgstr "กำลังทำการแสดงผลลัพธ์..."
+
+#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook"
+#~ msgstr "คู่มือปลั๊กอินค้นหาภาพที่ซ้ำกัน"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n"
+#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found"
+#~ msgstr "ผลการค้นหาภาพที่ซ้ำกัน - พบภาพซ้ำกันทั้งหมด %n ภาพ"