diff options
| -rw-r--r-- | po/ru/kipiplugin_slideshow.po | 156 |
1 files changed, 81 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ru/kipiplugin_slideshow.po b/po/ru/kipiplugin_slideshow.po index d971849..f78d3ce 100644 --- a/po/ru/kipiplugin_slideshow.po +++ b/po/ru/kipiplugin_slideshow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-12 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 18:24+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/libraries/kipi-plugins-slideshow/ru/>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Стекание вниз" #: slideshow.cpp:264 msgid "Sweep" -msgstr "" +msgstr "Выметание" #: slideshow.cpp:265 msgid "Noise" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Шум" #: slideshow.cpp:266 msgid "Growing" -msgstr "" +msgstr "Разрастание" #: slideshow.cpp:267 msgid "Incom_ing Edges" -msgstr "" +msgstr "Входящие грани" #: slideshow.cpp:268 msgid "Horizontal Lines" @@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "Вертикальные линии" #: slideshow.cpp:270 msgid "Circle Out" -msgstr "" +msgstr "Расходящийся круг" #: slideshow.cpp:271 msgid "MultiCircle Out" -msgstr "" +msgstr "Расходящиеся круги" #: slideshow.cpp:272 msgid "Spiral In" -msgstr "" +msgstr "Сходящаяся спираль" #: slideshow.cpp:273 msgid "Blobs" -msgstr "" +msgstr "Пятна" #: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412 msgid "Random" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Щёлкните для возврата..." #: slideshowconfig.cpp:87 msgid "A Kipi plugin for image slideshow" -msgstr "" +msgstr "Модуль Kipi для показа слайд-шоу" #: slideshowconfig.cpp:90 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: slideshowconfig.cpp:92 msgid "Author and maintainer" @@ -132,40 +132,40 @@ msgstr "Руководство модуля" #: slideshowconfig.cpp:156 msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)" -msgstr "" +msgstr "Слайд-шоу является частью KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)" #: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533 msgid "Ken Burns" -msgstr "" +msgstr "Кен Бёрнс" #: slideshowconfig.cpp:618 #, c-format msgid "Image no. %1" -msgstr "" +msgstr "Изображение №%1" #: slideshowconfig.cpp:664 msgid "You can only move up one image file at once." -msgstr "" +msgstr "За раз можно переместить вверх только один файл изображения." #: slideshowconfig.cpp:699 msgid "You can only move down one image file at once." -msgstr "" +msgstr "За раз можно переместить вниз только один файл изображения." #: slideshowconfig.cpp:738 msgid "%1 image [%2]" -msgstr "" +msgstr "%1 изображение [%2]" #: slideshowconfig.cpp:740 msgid "%1 images [%2]" -msgstr "" +msgstr "%1 изображений [%2]" #: slideshowconfig.cpp:769 msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." -msgstr "" +msgstr "Не удаётся получить доступ к файлу %1, проверьте правильность пути." #: slideshowgl.cpp:404 msgid "Bend" -msgstr "" +msgstr "Изгиб" #: slideshowgl.cpp:405 msgid "Blend" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Трепетание" #: slideshowgl.cpp:409 msgid "In Out" -msgstr "" +msgstr "Появление/исчезновение" #: slideshowgl.cpp:410 msgid "Rotate" @@ -196,39 +196,39 @@ msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: slideshowconfigbase.ui:45 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" #: slideshowconfigbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Основные" #: slideshowconfigbase.ui:115 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show all images in current al&bum" -msgstr "Все изображения в альбоме" +msgstr "Показать все изображения в текущем &альбоме" #: slideshowconfigbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show onl&y selected images" -msgstr "Выбранные изображения" +msgstr "Показать то&лько выбранные изображения" #: slideshowconfigbase.ui:139 #, no-c-format msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский" #: slideshowconfigbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Image Files in slideshow" -msgstr "" +msgstr "Файлы изображений в слайд-шоу" #: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Preview the currently selected image." -msgstr "Выбранные изображения" +msgstr "Предпросмотр текущего выбранного изображения." #: slideshowconfigbase.ui:179 #, no-c-format @@ -238,101 +238,105 @@ msgid "" "If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-" "and-drop." msgstr "" +"Это список файлов изображений для вашего набора.\n" +"Первое изображение набора находится вверху, последнее — внизу.\n" +"Чтобы добавить изображения, нажмите кнопку «Добавить» или используйте " +"перетаскивание." #: slideshowconfigbase.ui:200 #, no-c-format msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." -msgstr "" +msgstr "Общее количество изображений в наборе и продолжительность показа." #: slideshowconfigbase.ui:249 #, no-c-format msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Добавить…" #: slideshowconfigbase.ui:252 #, no-c-format msgid "Add some image files to the portfolio list." -msgstr "" +msgstr "Добавить файлы изображений в список набора." #: slideshowconfigbase.ui:277 #, no-c-format msgid "Remove some image files from the portfolio list." -msgstr "" +msgstr "Удалить файлы изображений из списка набора." #: slideshowconfigbase.ui:299 #, no-c-format msgid "Image &Up" -msgstr "" +msgstr "Изображение &вверх" #: slideshowconfigbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Moving the current image up on the portfolio list." -msgstr "" +msgstr "Перемещает текущее изображение вверх по списку набора." #: slideshowconfigbase.ui:324 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Image D&own" -msgstr "Стекание вниз" +msgstr "Изображение &вниз" #: slideshowconfigbase.ui:327 #, no-c-format msgid "Moving the current image down on the portfolio list." -msgstr "" +msgstr "Перемещает текущее изображение вниз по списку набора." #: slideshowconfigbase.ui:404 #, no-c-format msgid "Currently selected image in the portfolio list." -msgstr "" +msgstr "Текущее выбранное изображение в списке набора." #: slideshowconfigbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Video options" -msgstr "" +msgstr "Параметры видео" #: slideshowconfigbase.ui:465 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use Open&GL slideshow transitions" -msgstr "Использовать эффекты OpenGL" +msgstr "Ис&пользовать переходы OpenGL" #: slideshowconfigbase.ui:503 #, no-c-format msgid "Content options" -msgstr "" +msgstr "Параметры содержимого" #: slideshowconfigbase.ui:536 #, no-c-format msgid "P&rint filename" -msgstr "" +msgstr "&Выводить имя файла" #: slideshowconfigbase.ui:555 #, no-c-format msgid "Progress indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор выполнения" #: slideshowconfigbase.ui:576 #, no-c-format msgid "Pr&int captions " -msgstr "" +msgstr "Показывать по&дписи " #: slideshowconfigbase.ui:616 #, no-c-format msgid "Playback options" -msgstr "" +msgstr "Параметры воспроизведения" #: slideshowconfigbase.ui:644 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Loop" -msgstr "В цикле" +msgstr "&Зациклить" #: slideshowconfigbase.ui:666 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Shuffle images" -msgstr "Вразброс" +msgstr "Перемешивать изо&бражения" #: slideshowconfigbase.ui:696 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Delay between images (s):" -msgstr "Интервал, мс:" +msgstr "Задержка между изображениями (с):" #: slideshowconfigbase.ui:759 #, no-c-format @@ -342,87 +346,87 @@ msgstr "Эффекты при переходе:" #: slideshowconfigbase.ui:843 #, no-c-format msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: slideshowconfigbase.ui:875 #, no-c-format msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: slideshowconfigbase.ui:894 #, no-c-format msgid "Font color :" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта:" #: slideshowconfigbase.ui:944 #, no-c-format msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона:" #: slideshowconfigbase.ui:1012 #, no-c-format msgid "Line length (in characters) :" -msgstr "" +msgstr "Длина строки (в знаках):" #: slideshowconfigbase.ui:1077 #, no-c-format msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" #: slideshowconfigbase.ui:1096 #, no-c-format msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" #: slideshowconfigbase.ui:1115 #, no-c-format msgid "Use milliseconds instead of seconds" -msgstr "" +msgstr "Использовать миллисекунды вместо секунд" #: slideshowconfigbase.ui:1125 #, no-c-format msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: slideshowconfigbase.ui:1144 #, no-c-format msgid "Enable mouse wheel (move between images)" -msgstr "" +msgstr "Включить колесо мыши (переход между изображениями)" #: slideshowconfigbase.ui:1154 #, no-c-format msgid "Ken Burns effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект Кена Бёрнса" #: slideshowconfigbase.ui:1165 #, no-c-format msgid "Disable fade-in / fade-out" -msgstr "" +msgstr "Отключить появление/исчезновение" #: slideshowconfigbase.ui:1173 #, no-c-format msgid "Disable crossfade" -msgstr "" +msgstr "Отключить перекрёстное затухание" #: slideshowconfigbase.ui:1186 #, no-c-format msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Прочее" #: slideshowconfigbase.ui:1197 #, no-c-format msgid "Enable cache" -msgstr "" +msgstr "Включить кэш" #: slideshowconfigbase.ui:1216 #, no-c-format msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша:" #: slideshowconfigbase.ui:1252 #, no-c-format msgid "images" -msgstr "" +msgstr "изображения" #: slideshowconfigbase.ui:1265 #, no-c-format @@ -430,18 +434,20 @@ msgid "" "<b>Notice</b>:\n" "Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism." msgstr "" +"<b>Примечание</b>:\n" +"Эффект Кена Бёрнса не использует этот механизм кэширования." #: slideshowconfigbase.ui:1337 #, no-c-format msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "В&ыход" #: slideshowconfigbase.ui:1356 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Start Slideshow" -msgstr "Слайд-шоу" +msgstr "&Начать слайд-шоу" #: slideshowconfigbase.ui:1381 #, no-c-format msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" |
