summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/kipiplugin_findimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r--po/ca/kipiplugin_findimages.po363
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/kipiplugin_findimages.po b/po/ca/kipiplugin_findimages.po
new file mode 100644
index 0000000..357078f
--- /dev/null
+++ b/po/ca/kipiplugin_findimages.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Translation of kipiplugin_findimages.po to Catalan
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:23+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "astals11@terra.es,txemaq@gmail.com"
+
+#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+msgid "Find Duplicate Images"
+msgstr "Cerca d'imatges duplicades"
+
+#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
+msgid ""
+"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
+"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
+msgstr ""
+"Un connector del Kipi per cercar imatges duplicades\n"
+"Aquest connector està basat en la implementació de l'algorisme del ShowImg"
+
+#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenidor"
+
+#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
+msgid "Find duplicate images algorithm"
+msgstr "Algorisme de cerca d'imatges duplicades"
+
+#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Manual del connector"
+
+#: displaycompare.cpp:169
+msgid "Original Files"
+msgstr "Fitxers originals"
+
+#: displaycompare.cpp:181
+msgid "<p>The preview of files with duplicates."
+msgstr "<p>La vista prèvia dels fitxers amb duplicats."
+
+#: displaycompare.cpp:196
+msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
+msgstr "<p>Aquesta llista té tots els fitxers amb molts duplicats."
+
+#: displaycompare.cpp:204
+msgid "Similar Files"
+msgstr "Fitxers similars"
+
+#: displaycompare.cpp:216
+msgid "<p>The preview of duplicate files."
+msgstr "<p>La vista prèvia dels fitxers duplicats."
+
+#: displaycompare.cpp:231
+msgid "<p>This list contains all duplicates files."
+msgstr "<p>Aquesta llista té tots els fitxers duplicats."
+
+#: displaycompare.cpp:232
+msgid "Identical To"
+msgstr "Idèntic a"
+
+#: displaycompare.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
+"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
+msgstr ""
+"S'ha trobat 1 imatge original amb imatges duplicades\n"
+"S'han trobat %n imatges originals amb imatges duplicades"
+
+#: displaycompare.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove duplicate file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir el fitxer duplicat:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove original file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir el fitxer original:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
+msgid "Image size: %1x%2 pixels"
+msgstr "Mida de la imatge: %1x%2 píxels"
+
+#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: File size: 1 byte\n"
+"File size: %n bytes"
+msgstr ""
+"Mida del fitxer: 1 byte\n"
+"Mida del fitxer: %n bytes"
+
+#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "Modificat: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Àlbum: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Comments: %1"
+msgstr "Comentaris: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Comentari: %1"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:125
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:126
+msgid "Album's Selection"
+msgstr "Selecció d'àlbum"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Method & Cache"
+msgstr "Mètode i memòria cau"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
+msgstr "Mètode de cerca de duplicats i configuració de la memòria cau"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:147
+msgid "Method"
+msgstr "Mètode"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:151
+msgid "Search method:"
+msgstr "Mètode de cerca:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:153
+msgid "Almost"
+msgstr "Quasi"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:154
+msgid "Fast"
+msgstr "Ràpid"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
+"database."
+"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
+"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
+"the \"Approximate Threshold\" parameter."
+"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
+"parsing. This method is faster but is not as robust."
+msgstr ""
+"<p>Seleccioneu aquí el mètode de cerca que s'usarà per trobar imatges "
+"duplicades a la base de dades d'àlbums."
+"<p><b>Gairebé</b>: l'algorisme calcula una diferència aproximada entre les "
+"imatges. Aquest mètode és més lent però més rebuts. Podeu afinar el llindar "
+"usant el paràmetre \"Llindar aproximat\"."
+"<p><b>Ràpid</b>: l'algorisme compara els fitxers bit a bit per un anàlisi ràpid "
+"de la imatge. Aquest mètode és ràpid però no tant robust."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:165
+msgid "Approximate threshold:"
+msgstr "Llindar aproximat:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:169
+msgid ""
+"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
+"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
+"distinguish two similar images. The default value is 88."
+msgstr ""
+"<p>Seleccioneu aquí el valor del llindar aproximat, en percentatge, pel mètode "
+"'Gairebé' de cerca de duplicats. L'algorisme usa aquest valor per distingir "
+"dues imatges similars. El valor per defecte és 88."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:177
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Manteniment de la memòria cau"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:178
+msgid ""
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"to speed up the analysis of items from Albums."
+msgstr ""
+"El procés de cerca de duplicat d'imatges usa una carpeta temporal per desar les "
+"empremtes de les imatges i accelerar l'anàlisi dels elements dels àlbums."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:182
+msgid "&Update Cache"
+msgstr "Act&ualitza la memòria cau"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:183
+msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Actualitza les dades de la memòria cau dels àlbums seleccionats."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:185
+msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
+msgstr "&Purga la memòria cau (àlbums seleccionats)"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:186
+msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Purga les dades de la memòria cau dels àlbums seleccionats."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:188
+msgid "&Purge All Caches"
+msgstr "&Purga tota la memòria cau"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:189
+msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
+msgstr "<p>Purga les dades de la memòria cau de tots els àlbums."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:247
+msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
+msgstr ""
+"Com a mínim cal que seleccioneu un àlbum pel procés d'actualització de la "
+"memòria cau."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:269
+msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
+msgstr ""
+"Com a mínim cal que seleccioneu un àlbum pel procés de purgat de la memòria "
+"cau."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:289
+msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
+msgstr ""
+"Com a mínim cal que seleccioneu un àlbum en el que cercar imatges duplicades."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:172
+msgid "No identical files found"
+msgstr "No s'han trobat fitxers idèntics"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:245
+msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
+msgstr "La memòria cau dels àlbums seleccionats s'ha purgat amb èxit!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:247
+msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
+msgstr "No s'ha pogut purgar la memòria cau dels àlbums seleccionats!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:258
+msgid "All cache purged successfully!"
+msgstr "Tota la memòria cau s'ha purgat amb èxit!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:260
+msgid "Cannot purge all cache!"
+msgstr "No s'ha pogut purgar tota la memòria cau!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:270
+msgid "Updating in progress..."
+msgstr "Actualització en curs..."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:280
+msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
+msgstr "La memòria cau dels àlbums seleccionats s'ha actualitzat amb èxit!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:292
+msgid ""
+"Updating in progress for:\n"
+msgstr ""
+"Actualització en curs per:\n"
+
+#: plugin_findimages.cpp:69
+msgid "&Find Duplicate Images..."
+msgstr "&Cerca imatges duplicades..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:146
+msgid "Similar comparison for '%1'"
+msgstr "Comparació similar per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:153
+msgid "Exact comparison for '%1'"
+msgstr "Comparació exacta per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:159
+msgid "Creating fingerprint for '%1'"
+msgstr "S'està creant l'empremta per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:165
+msgid "Fast parsing for '%1'"
+msgstr "Anàlisi ràpid per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Checking 1 image...\n"
+"Checking %n images..."
+msgstr ""
+"S'està comprovant 1 imatge...\n"
+"S'estan comprovant %n imatges..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:194
+msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
+msgstr "Ha fallat la creació de l'empremta per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:201
+msgid "Failed to find similar images."
+msgstr "Ha fallat la cerca d'imatges similars."
+
+#: plugin_findimages.cpp:207
+msgid "Failed to find exact image."
+msgstr "Ha fallat la cerca d'imatges exactes."
+
+#: plugin_findimages.cpp:214
+msgid "Failed to check images..."
+msgstr "Ha fallat la comprovació d'imatges..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:234
+msgid "Fingerprint created for '%1'"
+msgstr "S'ha creat l'empremta per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:241
+msgid "Fast parsing completed for '%1'"
+msgstr "L'anàlisi ràpid s'ha completat per '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:248
+msgid "Finding similar images for '%1' completed."
+msgstr "La cerca d'imatges similars per '%1' s'ha completat."
+
+#: plugin_findimages.cpp:255
+msgid "Finding exact images for '%1' completed."
+msgstr "La cerca d'imatges exactes per '%1' s'ha completat."
+
+#: plugin_findimages.cpp:263
+msgid "Checking images complete..."
+msgstr "La comprovació d'imatges s'està completant..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:288
+msgid "Displaying results..."
+msgstr "S'estan mostrant el resultats..."