summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs/kipiplugin_sendimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r--po/cs/kipiplugin_sendimages.po475
1 files changed, 475 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/kipiplugin_sendimages.po b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po
new file mode 100644
index 0000000..5daa89a
--- /dev/null
+++ b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po
@@ -0,0 +1,475 @@
+# translation of kipiplugin_sendimages.po to Czech
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:14+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
+
+#: listimageserrordialog.cpp:67
+msgid "Image File Name"
+msgstr "Jméno souboru obrázku"
+
+#: listimageserrordialog.cpp:68
+msgid "From Album"
+msgstr "Z alba"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:76
+msgid "Email Images..."
+msgstr "Odeslat obrázky..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:148
+msgid "Preparing images to send"
+msgstr "Připravuji obrázky k odeslání"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:170
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Preparing 1 image to send....\n"
+"Preparing %n images to send...."
+msgstr ""
+"Probíhá příprava odeslání obrázku...\n"
+"Probíhá příprava odeslání %n obrázků...\n"
+"Probíhá příprava odeslání %n obrázků..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:176
+msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..."
+msgstr "Měním velikost '%1' z alba '%2'..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:183
+msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..."
+msgstr "Používán '%1' z alba '%2' bez změny velikosti..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:206
+msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
+msgstr "Chyba při změně velikosti '%1' z alba '%2'"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:225
+msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
+msgstr "Změna velikosti '%1' z alba '%2' dokončena."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:232
+msgid "All preparatory operations completed."
+msgstr "Všechny přípravné operace dokončeny."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:270
+msgid "Creating comments file if necessary..."
+msgstr "Vytvářím potřebné soubory komentářů..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:275
+msgid "Starting mailer agent..."
+msgstr "Spouštím poštovního klienta..."
+
+#: sendimages.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "no caption"
+msgstr "bez komentáře"
+
+#: sendimages.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgstr ""
+"Komentáře obrázku \"%1\": %2\n"
+
+#: sendimages.cpp:348
+msgid ""
+"Tags: %2\n"
+msgstr ""
+"Tagy: %2\n"
+
+#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
+msgid "comments.txt"
+msgstr "komentare.txt"
+
+#: sendimages.cpp:376
+msgid "Error during resize images process."
+msgstr "Chyba během změny velikosti obrázku."
+
+#: sendimages.cpp:377
+msgid "Cannot resize the following image files:"
+msgstr "Nelze zvětšit velikost následujících obrázků:"
+
+#: sendimages.cpp:378
+msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
+msgstr "Chcete je připojit jako přílohy (bez změny velikosti)?"
+
+#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565
+#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885
+msgid ""
+"Cannot start '%1' program;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Nelze spustit program '%1',\n"
+"překontrolujte instalaci."
+
+#: sendimages.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Cannot remove temporary folder %1."
+msgstr "Nelze odstranit dočasný adresář %1."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:140
+msgid "Email Images Options"
+msgstr "Volby odesílání obrázků"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:158
+msgid "Send Images"
+msgstr "Odeslat obrázky"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:161
+msgid "A Kipi plugin for emailing images"
+msgstr "Kipi plugin pro odesílání obrázků"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:164
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor a správce"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:176
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:251
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Images to EMail"
+msgstr "Seznam obrázků k odeslání"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:264
+msgid ""
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
+"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+msgstr ""
+"<p>Toto je seznam obrázků k odeslání. Pokud chcete přidat další obrázky, "
+"klikněte na 'Přidat obrázky...' nebo nový obrázek přetáhněte."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Přidat obrázky..."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:271
+msgid "<p>Add images to the list."
+msgstr "<p>Přidání obrázků do seznamu."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:273
+msgid "<p>Remove selected images from the list."
+msgstr "<p>Odstranění zvolených obrázků ze seznamu."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:281
+msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list."
+msgstr "<p>Náhled zvolených obrázků ze seznamu."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:288
+msgid "Image Description"
+msgstr "Popis obrázku"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:292
+msgid "<p>The description of the currently selected image on the list."
+msgstr "<p>Popis zvoleného obrázku ze seznamu."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:364
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:365
+msgid "Mail Options"
+msgstr "Volby odesílání"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:375
+msgid "Mail agent:"
+msgstr "Poštovní klient:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
+"versions are supported:"
+"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
+"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
+"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
+"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
+"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
+"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
+"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
+"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>Zde zvolte svého oblíbeného externího poštovního klienta. Podporovány jsou "
+"následující verze poštovních klientů:"
+"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
+"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
+"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4 "
+"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
+"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
+"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
+"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
+"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9 "
+"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
+"<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:412
+msgid "&Thunderbird binary path:"
+msgstr "Umístění programu &Thunderbird:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:422
+msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program."
+msgstr "<p>Umístění spustitelného programu Thunderbird."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file with caption and tags"
+msgstr "Připojit soubor s komentáři a tagy"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
+"attached file."
+msgstr ""
+"<p>Pokud tuto volbu povolíte, budou všechny komentáře a tagy připojeny jako "
+"příloha."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:430
+msgid "Generate new filenames from image captions (if available)"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:439
+msgid "<p>The properties of images to send."
+msgstr "<p>Vlastnosti odesílaného obrázku"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Adjust image properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:445
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and "
+"recompressed."
+msgstr ""
+"<p>Pokud tuto volbu povolíte, u všech obrázků dojde ke změně velikosti a "
+"rekompresi"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:454
+msgid "Very Small (320 pixels)"
+msgstr "Velmi malý (320 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:455
+msgid "Small (640 pixels)"
+msgstr "Malý (640 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460
+msgid "Medium (800 pixels)"
+msgstr "Střední (800 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:457
+msgid "Big (1024 pixels)"
+msgstr "Velký (1024 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:458
+msgid "Very Big (1280 pixels)"
+msgstr "Velmi velký (1280 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:459
+msgid "Huge - for printing (1600 pixels)"
+msgstr "Obrovský - pro tisk (1600 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:461
+msgid ""
+"<p>Select here the images size to send:"
+"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
+"target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
+"mailbox size is limited."
+"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
+"target mailbox size."
+"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
+"target mailbox size is not limited."
+"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
+"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>Zde zvolte velikost odesílaného obrázku: "
+"<p><b>%1</b>: použijte, pokud máte velmi pomalé připojení nebo pokud je cílová "
+"schránka velmi omezená."
+"<p><b>%2</b>: použijte, pokud máte pomalé připojení nebo pokud je cílová "
+"schránka omezená."
+"<p><b>%3</b>: výchozí hodnota pro středně rychlé připojení a běžnou poštovní "
+"schránku."
+"<p><b>%4</b>: použijte, pokud máte rychlé připojení a cílová schránka není "
+"omezená."
+"<p><b>%5</b>: použijte, pokud vás v odesílání nic neomezuje. "
+"<p><b>%6</b>: použijte pro tiskové účely."
+"<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:472
+msgid "very small (320 pixels)"
+msgstr "velmi malý (320 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:473
+msgid "small (640 pixels)"
+msgstr "malý (640 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:474
+msgid "medium (800 pixels)"
+msgstr "střední (800 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:475
+msgid "big (1024 pixels)"
+msgstr "velký (1024 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:476
+msgid "very big (1280 pixels)"
+msgstr "velmi velký (1280 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:477
+msgid "huge - for printing (1600 pixels)"
+msgstr "obrovský - pro tisk (1600 pixelů)"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Sent image size:"
+msgstr "Nová velikost obrázku:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:490
+msgid "Sent image quality level:"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:492
+msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>"
+msgstr "<p>Nová hodnota komprese odesílaného obrázku:<p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:493
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b>1</b>: velmi vysoká komprese "
+"<p><b>25</b>: vysoká komprese "
+"<p><b>50</b>: střední komprese "
+"<p><b>75</b>: malá komprese (výchozí) "
+"<p><b>100</b>: bez komprese"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:510
+msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
+msgstr "<p>Zde můžete zvolit formát odesílaného obrázku</p>"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:511
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b>JPEG</b>: tento formát (zkratka z angl. Joint Photographic Experts Group) "
+"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky."
+"<p><b>PNG</b>: rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network "
+"Graphics format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání "
+"rastrové grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a "
+"zároveň v mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro "
+"bezproblémovou podporu online aplikací, např. webu, takže je plně "
+"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také hodnoty "
+"gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých platformách."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Image file format:"
+msgstr "Formát souboru obrázků:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Email size limit:"
+msgstr "Maximální velikost e-mailu:"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:533
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Komentáře: %1"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:624
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Album: %1"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:654
+msgid "You must add some images to send."
+msgstr "Musíte zadat obrázek k odeslání."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:664
+msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it."
+msgstr "Umístění programu Thunderbird není platné. Překontrolujte."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:683
+msgid "Image List"
+msgstr "Seznam obrázků"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:685
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Image List (1 item)\n"
+"Image List (%n items)"
+msgstr ""
+"Seznam obrázků (1 položka)\n"
+"Seznam obrázků (1 položky)\n"
+"Seznam obrázků (%n položek)"
+
+#~ msgid "Send Image Handbook"
+#~ msgstr "Příručka odesílání obrázků"
+
+#~ msgid "&Remove Images"
+#~ msgstr "&Odstranit obrázky"
+
+#~ msgid "Change properties of images"
+#~ msgstr "Změnit vlastnosti obrázků"
+
+#~ msgid "New images compression:"
+#~ msgstr "Nová komprese obrázku:"