summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/kipiplugin_galleryexport.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/kipiplugin_galleryexport.po')
-rw-r--r--po/de/kipiplugin_galleryexport.po255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/kipiplugin_galleryexport.po b/po/de/kipiplugin_galleryexport.po
new file mode 100644
index 0000000..40a6f13
--- /dev/null
+++ b/po/de/kipiplugin_galleryexport.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of kipiplugin_galleryexport.po to german
+# translation of kipiplugin_galleryexport.po to
+#
+# Oliver Dörr, 2004, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
+# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:22+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
+"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oliver Dörr"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@doerr-privat.de"
+
+#: galleries.cpp:237
+msgid "Gallery Name"
+msgstr "Gallery-Name"
+
+#: galleries.cpp:238
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: galleries.cpp:239
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: galleryconfig.cpp:104
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: galleryconfig.cpp:108
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: galleryconfig.cpp:112
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: galleryconfig.cpp:116
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: galleryconfig.cpp:120
+msgid "Use &Gallery 2"
+msgstr "&Gallery 2 benutzen"
+
+#: gallerylist.cpp:50
+msgid "Remote Galleries"
+msgstr "Entfernte Galerien"
+
+#: gallerylist.cpp:142
+msgid "New Remote Gallery"
+msgstr "Neue entfernte Galerie"
+
+#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
+msgid "No gallery selected!"
+msgstr "Es ist keine Galerie ausgewählt."
+
+#: gallerylist.cpp:167
+msgid "Edit Remote Gallery"
+msgstr "Entfernte Galerie bearbeiten"
+
+#: gallerylist.cpp:189
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will "
+"be lost. You cannot undo this action."
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie diese Galerie löschen möchten? Alle Einstellungen zum "
+"Abgleichen gehen dabei verloren. Sie können diese Aktion nicht rückgängig "
+"machen. "
+
+#: gallerylist.cpp:192
+msgid "Remove Remote Gallery"
+msgstr "Entfernte Galerie löschen"
+
+#: gallerytalker.cpp:371
+msgid "Gallery URL probably incorrect"
+msgstr "Die Adresse (URL) der Galerie ist möglicherweise falsch."
+
+#: gallerytalker.cpp:377
+msgid "Incorrect username or password specified"
+msgstr "Der Benutzername oder das Passwort ist falsch."
+
+#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
+#: gallerytalker.cpp:664
+msgid "Invalid response received from remote Gallery"
+msgstr "Die Antwort von der Galerie ist ungültig."
+
+#: gallerytalker.cpp:478
+msgid "Failed to list albums"
+msgstr "Die Liste der Alben lässt sich nicht lesen."
+
+#: gallerytalker.cpp:557
+msgid "Failed to list photos"
+msgstr "Die Liste der Fotos lässt sich nicht lesen."
+
+#: gallerytalker.cpp:614
+msgid "Failed to create new album"
+msgstr "Es ist ein Fehler beim Erstellen eines neuen Albums aufgetreten."
+
+#: gallerytalker.cpp:670
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos aufgetreten."
+
+#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
+msgid "Albums"
+msgstr "Alben"
+
+#: gallerywidget.cpp:99
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "Standardeinstellungen überschreiben"
+
+#: gallerywidget.cpp:108
+msgid "Comment sets Title"
+msgstr "Kommentar setzt Titel"
+
+#: gallerywidget.cpp:112
+msgid "Comment sets Description"
+msgstr "Kommentar setzt Beschreibung"
+
+#: gallerywidget.cpp:116
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "Größe der Fotos vor dem Hochladen ändern"
+
+#: gallerywidget.cpp:124
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "Maximalgröße:"
+
+#: gallerywidget.cpp:145
+msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
+msgstr "<h2>Galerie-Export</h2>"
+
+#: gallerywidget.cpp:147
+msgid "&New Album"
+msgstr "&Neues Album"
+
+#: gallerywidget.cpp:148
+msgid "&Add Photos"
+msgstr "Fotos hin&zufügen"
+
+#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Galerie-Export"
+
+#: gallerywindow.cpp:84
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
+msgstr ""
+"Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern auf einen entfernten Galerie-Server."
+
+#: gallerywindow.cpp:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: gallerywindow.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
+
+#: gallerywindow.cpp:96
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Modul-Handbuch"
+
+#: gallerywindow.cpp:243
+msgid "Failed to login into remote gallery. "
+msgstr "Fehler beim Anmelden an der entfernten Galerie."
+
+#: gallerywindow.cpp:245
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Möchten Sie es noch einmal versuchen?"
+
+#: gallerywindow.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
+msgstr "Leider sind diese Zeichen nicht für einen Album-Namen erlaubt: %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:603
+msgid "Uploading file %1 "
+msgstr "Datei %1 wird hochgeladen "
+
+#: gallerywindow.cpp:620
+msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos in die entfernte Galerie "
+"aufgetreten. "
+
+#: gallerywindow.cpp:623
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: plugin_galleryexport.cpp:77
+msgid "Remote Gallery Sync..."
+msgstr "Entfernte Galerie synchronisieren ..."
+
+#: plugin_galleryexport.cpp:86
+msgid "Remote Galleries..."
+msgstr "Entfernte Galerien ..."
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MyDialog"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
+msgstr "<h3>Geben Sie den neuen Albumnamen ein</h3>"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "Titel (optional):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "Name (optional):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "Überschrift (optional):"
+
+#: galleries.h:37
+msgid "New Gallery"
+msgstr "Neue Galerie"