summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et/kipiplugin_rawconverter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r--po/et/kipiplugin_rawconverter.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_rawconverter.po b/po/et/kipiplugin_rawconverter.po
new file mode 100644
index 0000000..ecc1d19
--- /dev/null
+++ b/po/et/kipiplugin_rawconverter.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Estonian
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:53+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
+
+#: actionthread.cpp:168
+msgid "Cannot identify Raw image"
+msgstr "Toorpildi tuvastamine ebaõnnestus"
+
+#: actionthread.cpp:175
+msgid ""
+"Make: %1\n"
+msgstr ""
+"Valmistaja: %1\n"
+
+#: actionthread.cpp:176
+msgid ""
+"Model: %1\n"
+msgstr ""
+"Mudel: %1\n"
+
+#: actionthread.cpp:180
+msgid ""
+"Created: %1\n"
+msgstr ""
+"Loodud: %1\n"
+
+#: actionthread.cpp:186
+msgid ""
+"Aperture: f/%1\n"
+msgstr ""
+"Ava: f/%1\n"
+
+#: actionthread.cpp:191
+msgid ""
+"Focal: %1 mm\n"
+msgstr ""
+"Fookuskaugus: %1 mm\n"
+
+#: actionthread.cpp:196
+msgid ""
+"Exposure: 1/%1 s\n"
+msgstr ""
+"Säritus: 1/%1 s\n"
+
+#: actionthread.cpp:201
+msgid "Sensitivity: %1 ISO"
+msgstr "Tundlikkus: %1 ISO"
+
+#: batchdialog.cpp:87
+msgid "Raw Images Batch Converter"
+msgstr "Toorpiltide pakkteisendaja"
+
+#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
+msgid "Con&vert"
+msgstr "&Teisenda"
+
+#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
+msgid "&Abort"
+msgstr "K&atkesta"
+
+#: batchdialog.cpp:100
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Pisipilt"
+
+#: batchdialog.cpp:101
+msgid "Raw File"
+msgstr "Toorfail"
+
+#: batchdialog.cpp:102
+msgid "Target File"
+msgstr "Sihtfail"
+
+#: batchdialog.cpp:103
+msgid "Camera"
+msgstr "Kaamera"
+
+#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
+#: singledialog.cpp:105
+msgid "Save settings"
+msgstr "Seadistuste salvestamine"
+
+#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
+msgid "RAW Image Converter"
+msgstr "Toorpiltide teisendaja"
+
+#: batchdialog.cpp:139
+msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
+msgstr "Kipi plugin toorpiltide teisendamiseks"
+
+#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
+msgid "Original author"
+msgstr "Algne autor"
+
+#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
+
+#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Plugina käsiraamat"
+
+#: batchdialog.cpp:157
+msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
+msgstr "<p>Alustab toorpiltide teisendamist praeguste seadistustega"
+
+#: batchdialog.cpp:158
+msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
+msgstr "<p>Katkestab käesoleva operatsiooni"
+
+#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
+msgid "<p>Exit Raw Converter"
+msgstr "<p>Väljub teisendajast"
+
+#: batchdialog.cpp:311
+msgid "There is no Raw file to process in the list!"
+msgstr "Nimekirjas pole töötlemiseks ühtegi toorfaili!"
+
+#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
+msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
+msgstr "'%1' teisendatud toorpildi salvestamine kui"
+
+#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Failed to save image %1"
+msgstr "Pildi %1 salvestamine ebaõnnestus"
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:84
+msgid "Raw Image Converter..."
+msgstr "Toorpildi teisendaja"
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:92
+msgid "Batch Raw Converter..."
+msgstr "Toorpiltide pakkteisendaja..."
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:170
+msgid "\"%1\" is not a Raw file."
+msgstr "\"%1\" pole toorfail."
+
+#: previewwidget.cpp:110
+msgid "Failed to load image after processing"
+msgstr "Pilti laadimine pärast töötlust ebaõnnestus"
+
+#: savesettingswidget.cpp:77
+msgid "Output file format:"
+msgstr "Väljundfaili vorming:"
+
+#: savesettingswidget.cpp:83
+msgid ""
+"<p>Set here the output file format to use:"
+"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will "
+"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during "
+"Raw conversion."
+"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
+"quality format.</b>"
+"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates "
+"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
+"conversion."
+"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the "
+"largest files, without losing quality."
+"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
+"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+msgstr ""
+"<p>Siin saab määrata kasutatava väljundfaili vormingu:"
+"<p><b>JPEG</b>: töödeldud pildi väljund on JPEG vormingus. See vorming annab "
+"tulemuseks üsna väiksed failid. Toorfaili teisendamisel kasutatakse minimaalset "
+"JPEG tihendust."
+"<p><b>Hoiatus!!! Hävitava tihendusalgoritmi tõttu on JPEG kadudega "
+"pildivorming.</b>"
+"<p><b>TIFF</b>: töödeldud pildi väljund on TIFF vormingus. See on kadudeta "
+"vorming, kuid failid on suured. Teisendamisel kasutatakse Adobe Deflate "
+"tihendust."
+"<p><b>PPM</b>: töödeldud pildi väljund on PPM vormingus. See on kadudeta "
+"vorming, kuid failid on väga suured."
+"<p><b>PNG</b>: töödeldud pildi väljund on PNG vormingus. See on kadudeta "
+"vorming, kuid failid on suured. Teisendamisel kasutatakse maksimaalset PNG "
+"tihendust."
+
+#: savesettingswidget.cpp:101
+msgid "If Target File Exists:"
+msgstr "Kui sihtfail on olemas:"
+
+#: savesettingswidget.cpp:103
+msgid "Overwrite automatically"
+msgstr "Kirjutatakse automaatselt üle"
+
+#: savesettingswidget.cpp:104
+msgid "Open rename-file dialog"
+msgstr "Avatakse faili ümbernimetamise dialoog"
+
+#: singledialog.cpp:83
+msgid "Raw Image Converter"
+msgstr "Toorpiltide teisendaja"
+
+#: singledialog.cpp:85
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Eelvaatlus"
+
+#: singledialog.cpp:119
+msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
+msgstr "Kipi plugin toorpildi teisendamiseks"
+
+#: singledialog.cpp:136
+msgid ""
+"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
+"interpolation for quick results."
+msgstr ""
+"<p>Eelvaatluse genereerimine käesolevate seadistustega. Kiire tulemuse huvides "
+"kasutatakse lihtsat kaherealist interpolatsiooni."
+
+#: singledialog.cpp:140
+msgid ""
+"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
+"adaptive algorithm."
+msgstr ""
+"<p>Toorpildi teisendamine käesolevate seadistustega. See kasutab "
+"tippkvaliteediga adaptiivset algoritmi."
+
+#: singledialog.cpp:143
+msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
+msgstr "<p>Katkestab käesoleva toorpildi teisendamise"
+
+#: singledialog.cpp:393
+msgid "Failed to generate preview"
+msgstr "Ei õnnestunud luua eelvaatlust"
+
+#: singledialog.cpp:472
+msgid "Failed to convert Raw image"
+msgstr "Ei õnnestunud teisendada toorpilti"
+
+#: singledialog.cpp:477
+msgid "Generating Preview..."
+msgstr "Eelvaatluse loomine..."
+
+#: singledialog.cpp:490
+msgid "Converting Raw Image..."
+msgstr "Toorpildi teisendamine..."