summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/kipiplugin_sync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r--po/it/kipiplugin_sync.po253
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/kipiplugin_sync.po b/po/it/kipiplugin_sync.po
new file mode 100644
index 0000000..3e44560
--- /dev/null
+++ b/po/it/kipiplugin_sync.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# translation of kipiplugin_sync.po to Italian
+#
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:43+0100\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Zenith"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
+
+#: galleryconfig.cpp:104
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: galleryconfig.cpp:108
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: galleryconfig.cpp:112
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: galleryconfig.cpp:116
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: galleryconfig.cpp:120
+msgid "Use &Gallery 2"
+msgstr "Usa la &galleria 2"
+
+#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: gallerywidget.cpp:99
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "Sostituisci le opzioni predefinite"
+
+#: gallerywidget.cpp:109
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "Ridimensiona le foto prima di inviarle"
+
+#: gallerywidget.cpp:117
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "Dimensioni massime:"
+
+#: gallerywidget.cpp:135
+msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
+msgstr "<h2>Esportazione a galleria</h2>"
+
+#: gallerywidget.cpp:137
+msgid "&New Album"
+msgstr "&Nuovo album"
+
+#: gallerywidget.cpp:138
+msgid "&Add Photos"
+msgstr "&Aggiungi foto"
+
+#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Esportazione a galleria"
+
+#: gallerywindow.cpp:84
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
+msgstr ""
+"Un plugin di Kipi per esportare raccolte di immagini a un server di gallerie "
+"remoto."
+
+#: gallerywindow.cpp:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: gallerywindow.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabile"
+
+#: gallerywindow.cpp:96
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Manuale del plugin"
+
+#: gallerywindow.cpp:228
+msgid "Failed to login into remote gallery. "
+msgstr "Accesso alla galleria remota non riuscito."
+
+#: gallerywindow.cpp:230
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vuoi riprovare?"
+
+#: gallerywindow.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
+msgstr "Spiacente, questi caratteri non sono accettati in un nome di album: %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:586
+msgid "Uploading file %1 "
+msgstr "Invio del file %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:603
+msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
+msgstr "Invio della foto alla galleria remota non riuscito"
+
+#: gallerywindow.cpp:606
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vuoi continuare?"
+
+#: plugin_sync.cpp:77
+msgid "Synchronize..."
+msgstr "Sincronizza..."
+
+#: plugin_sync.cpp:86
+msgid "Configure Synchronization..."
+msgstr "Configura la sincronizzazione..."
+
+#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104
+msgid "Synchronization Settings..."
+msgstr "Impostazioni di sincronizzazione..."
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MiaFinestra"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
+msgstr "<h3>Inserisci un nuovo nome di album</h3>"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "Titolo (opzionale):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "Nome (opzionale):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "Didascalia (opzionale):"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Sinks"
+msgstr "Sincronizzazioni"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 97
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trova"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 100
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+T"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 128
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 142
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: sinklist.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: sinklist.cpp:47
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144
+msgid "No sink selected!"
+msgstr "Nessuna sincronizzazione selezionata."
+
+#: sinklist.cpp:150
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be "
+"lost. You cannot undo this action."
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler rimuovere questa sincronizzazione? Tutte le sue "
+"impostazioni saranno perse. Non puoi annullare questa azione."
+
+#: sinklist.cpp:153
+msgid "Remove Sink?"
+msgstr "Rimuovere la sincronizzazione?"
+
+#~ msgid "Gallery Export Handbook"
+#~ msgstr "Manuale di Esportazione a galleria"
+
+#~ msgid "Gallery URL probably incorrect"
+#~ msgstr "L'URL della galleria è probabilmente sbagliato"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password specified"
+#~ msgstr "La password o il nome utente specificato è sbagliato"
+
+#~ msgid "Invalid response received from remote Gallery"
+#~ msgstr "Risposta non valida ricevuta dalla galleria remota"
+
+#~ msgid "Failed to list albums"
+#~ msgstr "Elenco degli album non riuscito"
+
+#~ msgid "Failed to list photos"
+#~ msgstr "Elenco delle foto non riuscito"
+
+#~ msgid "Failed to create new album"
+#~ msgstr "Creazione del nuovo album non riuscita"
+
+#~ msgid "Failed to upload photo"
+#~ msgstr "Invio della foto non riuscito"
+
+#~ msgid "New Sink"
+#~ msgstr "Nuova sincronizzazione"