summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms/kipiplugin_cdarchiving.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms/kipiplugin_cdarchiving.po')
-rw-r--r--po/ms/kipiplugin_cdarchiving.po639
1 files changed, 639 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/ms/kipiplugin_cdarchiving.po
new file mode 100644
index 0000000..d0764b5
--- /dev/null
+++ b/po/ms/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -0,0 +1,639 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:37+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
+
+#: cdarchiving.cpp:157 cdarchivingdialog.cpp:160 cdarchivingdialog.cpp:164
+#: cdarchivingdialog.cpp:598
+msgid "CD (650Mb)"
+msgstr "CD (650Mb)"
+
+#: cdarchiving.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "KIPI Albums Archiving"
+msgstr "Program pengarkiban GNU."
+
+#: cdarchiving.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "CD Albums"
+msgstr "Eject CD"
+
+#: cdarchiving.cpp:180
+msgid "KIPI Album CD archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:181 cdarchivingdialog.cpp:453
+msgid "LINUX"
+msgstr "LINUX"
+
+#: cdarchiving.cpp:182 cdarchivingdialog.cpp:465
+msgid "K3b CD-DVD Burning application"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:184
+msgid "KIPI CD-Archiving plugin"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:418
+msgid "Cannot start K3b program : fork failed."
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:457
+msgid "K3b is done; removing temporary folder...."
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:467
+msgid "Cannot remove temporary folder '%1'."
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:497 cdarchiving.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
+
+#: cdarchiving.cpp:510 cdarchiving.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1'."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencipta\n"
+"direktori %s!"
+
+#: cdarchiving.cpp:626 cdarchiving.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1'."
+msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
+
+#: cdarchiving.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"
+
+#: cdarchiving.cpp:744 cdarchiving.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Album list"
+msgstr "Senarai Dibenarkan"
+
+#: cdarchiving.cpp:749
+msgid "Album "
+msgstr "Album "
+
+#: cdarchiving.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "<i>Caption:</i>"
+msgstr "_Tarikh"
+
+#: cdarchiving.cpp:762
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "_Tarikh"
+
+#: cdarchiving.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "Imej"
+
+#: cdarchiving.cpp:850 cdarchiving.cpp:933 cdarchiving.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: cdarchiving.cpp:895 cdarchiving.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid " images"
+msgstr "Imej"
+
+#: cdarchiving.cpp:959 cdarchiving.cpp:999 cdarchiving.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Valid HTML 4.01."
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
+
+#: cdarchiving.cpp:963 cdarchiving.cpp:1003
+msgid "Album archive created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "Senarai Dibenarkan"
+
+#: cdarchiving.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Terdahulu"
+
+#: cdarchiving.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Album index"
+msgstr "Indeks CD:"
+
+#: cdarchiving.cpp:1202
+msgid "Next"
+msgstr "Maju"
+
+#: cdarchiving.cpp:1247
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Creating project header..."
+msgstr "Mendapatkan pengepala rpm: %s-%s-%s"
+
+#: cdarchiving.cpp:1425 cdarchiving.cpp:1463 cdarchiving.cpp:1593
+#: cdarchivingdialog.cpp:163 cdarchivingdialog.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "DVD (4,7Gb)"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: cdarchiving.cpp:1583
+msgid "Adding Album '%1' into project..."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Configure Archive to CD"
+msgstr "Klik untuk mengkonfigurasikan antaramuka"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Create CD/DVD Archive"
+msgstr "Secara dayus enggan mencipta arkib kosong"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD Archiving"
+msgstr "CD/DVD Burner"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:104
+msgid ""
+"An Album CD/DVD Archiving Kipi plugin.\n"
+"This plugin use K3b CD/DVD burning software available at\n"
+"http://www.k3b.org"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:109
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:112
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:115
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:118
+msgid "Bugfix"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:124
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+msgid "Selection"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Album Selection"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Target Media Information"
+msgstr "Membaca maklumat pakej..."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "<p>Information about the backup medium."
+msgstr "Informasi umum mengenai instalasi rpm..."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:161 cdarchivingdialog.cpp:601
+msgid "CD (700Mb)"
+msgstr "CD (700Mb)"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:162 cdarchivingdialog.cpp:604
+msgid "CD (880Mb)"
+msgstr "CD (880Mb)"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:166
+msgid "<p>Select here the backup media format."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "HTML Interface"
+msgstr "Memulakan Antaramuka"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "HTML Interface Look"
+msgstr "Konfigurasi (X) Antaramuka Grafikal"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:189
+msgid "Build CD HTML interface"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:193
+msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Add \"autorun\" functionality"
+msgstr "Tambah peranti FCP"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:201
+msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Archive title:"
+msgstr "Judul panjang:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Album Archiving"
+msgstr "Gandaan album:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:211
+msgid "<p>Enter here the title of the CD archive."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Edit baris dipilih"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:218
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "_Saiz (MB):"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:231
+msgid "<p>The new size of thumbnails in pixels"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:241
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:242
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail file format:"
+msgstr ""
+"%s: format fail %s tidak diketahui\n"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:269
+msgid "<p>Select here the font name used for the pages."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:284
+msgid "<p>Select here the font size used for the pages."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Mulakan Server Font X: "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:299
+msgid "<p>Select here the foreground color used for the pages."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Tetap Warna Latardepan"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:314
+msgid "<p>Select here the background color used for the pages."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Tetap Warna Latarbelakang"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:329
+msgid "<p>Select here the image border's size in pixels."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Image border s&ize:"
+msgstr "Path imej boot: %s"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:344
+msgid "<p>Select here the color used for the image borders."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:347
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Volume Descriptor"
+msgstr "Kumpulan Volum:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Media Volume Descriptor"
+msgstr "Buat Volum Logikal"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Volume name:"
+msgstr "Nama Volum _Logikal:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "CD Album"
+msgstr "Gandaan album:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:434
+msgid "<p>Enter here the media volume name (32 characters max.)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Volume set name:"
+msgstr "Nama Volum _Logikal:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Album CD archive"
+msgstr "Arkib Tar termampat"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:446
+msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "System:"
+msgstr "Sistem"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:458
+msgid "<p>Enter here the media burning system name (32 characters max.)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:470
+msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:475
+msgid "Publisher:"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:478
+msgid "KIPI [KDE Images Program Interface]"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:483
+msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:487
+msgid "Preparer:"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:490
+msgid "KIPI CD Archiving plugin"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:494
+msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Media Burning"
+msgstr "Menulis CD"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:502
+msgid "CD/DVD Burning Setup"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "&K3b binary path:"
+msgstr ""
+"path %s tidak dijangka dalam %s\n"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:521
+msgid "<p>The path name to the K3b binary program."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Application parameters:"
+msgstr "Parameter Kernel"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:533
+msgid ""
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
+"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
+"(128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Burning Options"
+msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:548
+msgid "Media burning On-The-Fly"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:550
+msgid ""
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
+"use a media image."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Check media"
+msgstr "Pemeriksaan Media"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:556
+msgid ""
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
+"release >= 0.10.0"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:560
+msgid "Start burning process automatically"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:563
+msgid ""
+"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:623
+msgid "Total size: "
+msgstr "Jumlah saiz: "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>"
+msgstr "Font"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:634
+msgid "You must selected at least one Album to archive."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:642
+msgid "K3b binary path is not valid. Please check it."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:648
+msgid "Target media size is too big. Please change your album selection."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Archive to CD/DVD..."
+msgstr "Arkib tidak dilabelkan supaya memadan %s"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Archive to CD/DVD"
+msgstr "Arkib tidak dilabelkan supaya memadan %s"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:147
+msgid "Initialising..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:154
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:160
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Making AutoRun interface..."
+msgstr "Konfigurasi (X) Antaramuka Grafikal"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1'..."
+msgstr ""
+"Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Making K3b project..."
+msgstr "Comment=Fail Projek KDevelop"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:207
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:214
+msgid "HTML page creation for Album '%1' completed."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1' done."
+msgstr ""
+"Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:228
+msgid "AutoRun interface creation completed."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:235
+msgid "K3b project creation completed."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "Tidak dapat membuka folder untuk \"%s\""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:273
+msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:285
+msgid "Failed to create K3b project."
+msgstr ""
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Starting K3b program..."
+msgstr "Log kepada _Program:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Comment:</i>"
+#~ msgstr "Komen"