summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/kipiplugin_sync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/kipiplugin_sync.po')
-rw-r--r--po/pt/kipiplugin_sync.po251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt/kipiplugin_sync.po b/po/pt/kipiplugin_sync.po
new file mode 100644
index 0000000..46f17ca
--- /dev/null
+++ b/po/pt/kipiplugin_sync.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: KIPI MyDialog MinhaJanela\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+F\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+O\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+
+#: galleryconfig.cpp:104
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: galleryconfig.cpp:108
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: galleryconfig.cpp:112
+msgid "Username:"
+msgstr "Utilizador:"
+
+#: galleryconfig.cpp:116
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: galleryconfig.cpp:120
+msgid "Use &Gallery 2"
+msgstr "Usar a &Galeria 2"
+
+#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136
+msgid "Albums"
+msgstr "Álbuns"
+
+#: gallerywidget.cpp:99
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "Substituir as Opções Predefinidas"
+
+#: gallerywidget.cpp:109
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "Mudar o tamanho das fotos antes de enviar"
+
+#: gallerywidget.cpp:117
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "Dimensão máxima:"
+
+#: gallerywidget.cpp:135
+msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
+msgstr "<h2>Exportação da Galeria</h2>"
+
+#: gallerywidget.cpp:137
+msgid "&New Album"
+msgstr "&Novo Álbum"
+
+#: gallerywidget.cpp:138
+msgid "&Add Photos"
+msgstr "&Adicionar Fotos"
+
+#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Exportação da Galeria"
+
+#: gallerywindow.cpp:84
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
+msgstr ""
+"Um 'plugin' do KIPI para exportar uma colecção de imagens para uma galeria "
+"remota."
+
+#: gallerywindow.cpp:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: gallerywindow.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Manutenção"
+
+#: gallerywindow.cpp:96
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:228
+msgid "Failed to login into remote gallery. "
+msgstr "Não foi possível autenticar-se na galeria remota."
+
+#: gallerywindow.cpp:230
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Deseja tentar de novo?"
+
+#: gallerywindow.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
+msgstr "Infelizmente, estes caracteres não são permitidos no nome do álbum: %1"
+
+#: gallerywindow.cpp:586
+msgid "Uploading file %1 "
+msgstr "A enviar o ficheiro %1 "
+
+#: gallerywindow.cpp:603
+msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
+msgstr "Não foi possível enviar a foto para a galeria remota. "
+
+#: gallerywindow.cpp:606
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Deseja continuar?"
+
+#: plugin_sync.cpp:77
+msgid "Synchronize..."
+msgstr "Sincronizar..."
+
+#: plugin_sync.cpp:86
+msgid "Configure Synchronization..."
+msgstr "Configurar a Sincronização..."
+
+#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104
+msgid "Synchronization Settings..."
+msgstr "Configuração da Sincronização..."
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MinhaJanela"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
+msgstr "<h3>Indique o Nome do Novo Álbum</h3>"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "Título (opcional):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "Nome (opcional):"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "Legenda (opcional):"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Sinks"
+msgstr "Destinos"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 97
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Procurar"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 100
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+P"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 128
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#. i18n: file sinklistbase.ui line 142
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: sinklist.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: sinklist.cpp:47
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144
+msgid "No sink selected!"
+msgstr "Não está seleccionado nenhum destino!"
+
+#: sinklist.cpp:150
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be "
+"lost. You cannot undo this action."
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja remover este destino? Perder-se-á toda a configuração "
+"da sincronização. Não poderá depois anular esta acção."
+
+#: sinklist.cpp:153
+msgid "Remove Sink?"
+msgstr "Remover o Destino?"
+
+#~ msgid "Gallery Export Handbook"
+#~ msgstr "Manual da Exportação de Galerias"
+
+#~ msgid "Gallery URL probably incorrect"
+#~ msgstr "O URL da Galeria está provavelmente incorrecto"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password specified"
+#~ msgstr "Foi indicado um utilizador ou senha incorrecto"
+
+#~ msgid "Invalid response received from remote Gallery"
+#~ msgstr "Obteve-se uma resposta inválida da galeria remota"
+
+#~ msgid "Failed to list albums"
+#~ msgstr "Não foi possível listar os álbuns"
+
+#~ msgid "Failed to list photos"
+#~ msgstr "Não foi possível listar as fotografias"
+
+#~ msgid "Failed to create new album"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o novo álbum"
+
+#~ msgid "Failed to upload photo"
+#~ msgstr "Não foi possível enviar a fotografia"
+
+#~ msgid "New Sink"
+#~ msgstr "Novo Destino"