summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/kipiplugin_galleryexport.po
blob: a790b70a312f418f8dde2e47679cf67e3b7c9c2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
# Danish translation of kipiplugin_galleryexport
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004, 2005, 2006.
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 07:47-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"

#: galleries.cpp:237
msgid "Gallery Name"
msgstr "Gallerinavn"

#: galleries.cpp:238
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: galleries.cpp:239
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"

#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr "Brug &galleri 2"

#: gallerylist.cpp:50
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Fjerngallerier"

#: gallerylist.cpp:142
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Nyt fjerngalleri"

#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr "Intet galleri er valgt."

#: gallerylist.cpp:167
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Redigér fjerngalleri"

#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will "
"be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne dette galleri? Alle "
"synkroniseringsindstillinger vil gå tabte. Du kan ikke fortryde denne handling."

#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Fjern fjerngalleri"

#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "Galleri-URL sandsynligvis forkert"

#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord angivet"

#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Ugyldigt svar modtaget fra fjerngalleri"

#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Kunne ikke lave liste over albummer"

#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Kunne ikke lave liste over billeder"

#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Kunne ikke oprette nyt album"

#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Kunne ikke overføre billede"

#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albummer"

#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Overskriv standardopsætning"

#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Ændr størrelse før overførsel"

#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Maksimal størrelse:"

#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Gallerieksport</h2>"

#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Nyt album"

#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Tilføj billeder"

#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Gallerieksport"

#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr "Et KIPI-plugin til at eksportere billedsamlingen til en galleriserver."

#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"

#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""

#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Kunne ikke logge på fjerngalleri. "

#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Vil du forsøge igen?"

#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Beklager, disse tegn tillades ikke i albumnavnet: %1"

#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Overfører fil %1 "

#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Kunne ikke overføre fil til fjerngalleri. "

#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte?"

#: plugin_galleryexport.cpp:77
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Synkronisér med fjerngalleri..."

#: plugin_galleryexport.cpp:86
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Fjerngallerier..."

#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MinDialog"

#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Indtast nyt albumnavn</h3>"

#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (valgfri):"

#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Navn (valgfri):"

#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Overskrift (valgfri):"

#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr "Nyt galleri"

#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Gallerieksport-håndbog"

#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Forfatter og vedligeholder"

#~ msgid "Login Into Remote Gallery"
#~ msgstr "Log på fjerngalleri"