summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/kipiplugin_jpeglossless.po
blob: 492c0feb697ab420c050cd04512d30cd27e3b306 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Errore nell'apertura del file di input"

#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo"

#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Impossibile convertire in formato grezzo in scala di grigi"

#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine originale"

#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Errore nell'apertura del file destinazione"

#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Impossibile convertire in scala di grigio: %1"

#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Impossibile ruotare il file grezzo"

#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Azione di ribaltamento non standard"

#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Impossibile ribaltare: %1"

#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Angolo di rotazione non standard"

#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Impossibile ruotare: %1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Rotazione/ribaltamento automatici usando informazioni Exif"

#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"

#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"

#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizzontalmente"

#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"

#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Converti in bianco e nero"

#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "orizzontalmente"

#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "verticalmente"

#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Ribalta immagini %1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "verso destra (in senso orario)"

#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "verso sinistra (in senso antiorario)"

#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "usando il tag di orientamento EXIF"

#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Ruota immagini %1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Sei sicuro di voler convertire le immagini selezionate in bianco e nero? "
"Questa operazione <b>non</b> può essere annullata.</p>"

#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Converti immagini in bianco e nero"

#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Rotazione dell'immagine «%1»"

#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Ribaltamento dell'immagine «%1»"

#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Conversione in bianco e nero di «%1»"

#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Rotazione dell'immagine non riuscita"

#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Ribaltamento dell'immagine non riuscito"

#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Conversione dell'immagine in bianco e nero non riuscita"

#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Rotazione dell'immagine completata"

#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Ribaltamento dell'immagine completato"

#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Conversione in bianco e nero completata"

#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr "impossibile aprire il file originale"

#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo"

#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Impossibile ruotare: impossibile aprire il file temporaneo"

#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Impossibile aggiornare i dati aggiuntivi: %1"

#~ msgid "90 Degrees"
#~ msgstr "90 gradi"

#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 gradi"

#~ msgid "270 Degrees"
#~ msgstr "270 gradi"

#~ msgid "to 90 degrees"
#~ msgstr "di 90 gradi"

#~ msgid "to 180 degrees"
#~ msgstr "di 180 gradi"

#~ msgid "to 270 degrees"
#~ msgstr "di 270 gradi"

#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
#~ msgstr "Si sono verificati i seguenti errori..."

#~ msgid "&Transform"
#~ msgstr "&Trasforma"

#~ msgid "EXIF Rotate/Flip adjustment"
#~ msgstr "Regolazione EXIF di rotazione/ribaltamento"

#~ msgid "&Image"
#~ msgstr "&Immagine"