summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms/kipiplugin_htmlexport.po
blob: c4d0bd29982c9ab38280d6788378f0ed9dfd3767 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 18:05+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"

#: generator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Could not find theme in '%1'"
msgstr "Tidak dapat menjumpai  konfigurasi X"

#: generator.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Copying theme"
msgstr "Tema boot"

#: generator.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Could not copy theme"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"

#: generator.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Could not open file '%1' for writing"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"

#: generator.cpp:207
msgid "Could not save image to file '%1'"
msgstr ""

#: generator.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."

#: generator.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."

#: generator.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr "ralat memuatkan modul"

#: generator.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."

#: generator.cpp:305
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
msgstr ""

#: generator.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Could not create gallery.xml"
msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"

#: generator.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Generating files for \"%1\""
msgstr "Cari Fail"

#: generator.cpp:372
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"

#: generator.cpp:373
msgid "Next"
msgstr "Maju"

#: generator.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Collection List"
msgstr "Senarai Dibenarkan"

#: generator.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Original Image"
msgstr "Imej NFS"

#: generator.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Go Up"
msgstr "Menetapkan"

#: generator.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Generating HTML files"
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."

#: generator.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Could not load XSL file '%1'"
msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"

#: generator.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Could not load XML file '%1'"
msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"

#: generator.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Error processing XML file"
msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"

#: generator.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1' for writing"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

#: generator.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"

#: plugin.cpp:67
#, fuzzy
msgid "HTML Gallery..."
msgstr "Laman HTML"

#: plugin.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Generating gallery..."
msgstr "Menjana Kekunci DNSSEC"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "ImageSettingsPage"
msgstr ""

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full Image"
msgstr "Imej NFS"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save image"
msgstr "Imej NFS"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max size:"
msgstr "(Saiz maks %s MB)"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197
#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219
#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231
#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr "Kualiti"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Include full-size original images for download"
msgstr ""

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use original image"
msgstr "Path imej boot:        %s"

#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"

#. i18n: file outputpage.ui line 35
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination folder:"
msgstr "Tambah _direktori"

#. i18n: file outputpage.ui line 53
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr "Buka di terminal"

#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""

#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
"different parameters are available."
msgstr ""

#: wizard.cpp:139
msgid ""
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
"%1:"
msgstr ""

#: wizard.cpp:175
#, fuzzy
msgid "HTML Export"
msgstr "Direktori Eksport"

#: wizard.cpp:178
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
msgstr ""

#: wizard.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Author and Maintainer"
msgstr "Penulis dan penyelenggara"

#: wizard.cpp:187
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""

#: wizard.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Collection Selection"
msgstr "Pilihan Bahasa"

#: wizard.cpp:195
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wizard.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Theme Parameters"
msgstr "Parameter Kernel"

#: wizard.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Image Settings"
msgstr "Tetapan Lain-lain"

#: wizard.cpp:207
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"

#: wizard.cpp:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: %1"
msgstr "Pengarang:"

#, fuzzy
#~ msgid "HTML Export Handbook"
#~ msgstr "Klien Eksport NFS"