summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb/kipiplugin_jpeglossless.po
blob: 713ce1d270290ebcbcaf093128b636657bdca0fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Norsk Bokmål
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Feil under åpning av inndatafil"

#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Feil under åpning av utdatafil"

#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr ""

#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Kan ikke oppdatere kildebilde"

#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Feil under åpning av utdatafil"

#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr ""

#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr ""

#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Ikke standard vendehandling"

#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr ""

#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Ikke standard rotasjonsvinkel"

#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr ""

#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Automatisk rotering/vending med EXIF informasjon"

#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"

#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Vend"

#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontalt"

#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikalt"

#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Konverter til sort && hvitt"

#: plugin_jpeglossless.cpp:189
#, fuzzy
msgid "horizontaly"
msgstr "Horisontalt"

#: plugin_jpeglossless.cpp:195
#, fuzzy
msgid "vertically"
msgstr "Vertikalt"

#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr ""
"Vender bilde\n"
"%1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr ""

#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr ""

#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr ""

#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr ""
"Roterer bilde\n"
"%1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Er du sikker på du vil konvertere de markerte bildene til sort/hvitt? "
"Denne handlinga kan <b>ikke</b> gjøres om.</p>"

#: plugin_jpeglossless.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Convert images to black & white"
msgstr ""
"Konverterer til sort/hvitt\n"
"%1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr ""
"Roterer bilde\n"
"%1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr ""
"Vender bilde\n"
"%1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr ""
"Konverterer til sort/hvitt\n"
"%1"

#: plugin_jpeglossless.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Kunne ikke rotere"

#: plugin_jpeglossless.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Kunne ikke vende bilde"

#: plugin_jpeglossless.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Kunne ikke konvertere til sort/hvitt"

#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr ""

#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr ""

#: plugin_jpeglossless.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Konverter til sort && hvitt"

#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""

#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""

#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr ""

#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Kan ikke oppdatere kildebilde"

#~ msgid "90 Degrees"
#~ msgstr "90 grader"

#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 grader"

#~ msgid "270 Degrees"
#~ msgstr "270 grader"

#, fuzzy
#~ msgid "to 90 degrees"
#~ msgstr "90 grader"

#, fuzzy
#~ msgid "to 180 degrees"
#~ msgstr "180 grader"

#, fuzzy
#~ msgid "to 270 degrees"
#~ msgstr "270 grader"

#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
#~ msgstr "Følgende feil oppstod ..."