summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorLian Begett <weblate-tde@bunbun.de>2022-06-19 14:56:02 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-06-19 17:55:46 +0000
commitd3f5bbdefad41257b14607d2f0716d28d3b99431 (patch)
tree45c3da352269efab4b846aced159e907991be7f0 /translations
parent5d79e6ad01f50e58e1d49f644c7a8921cbb691ce (diff)
downloadkkbswitch-d3f5bbdefad41257b14607d2f0716d28d3b99431.tar.gz
kkbswitch-d3f5bbdefad41257b14607d2f0716d28d3b99431.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 33.9% (18 of 53 strings) Translation: applications/kkbswitch Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kkbswitch/de/
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/de.po56
1 files changed, 38 insertions, 18 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 473980e..5175fef 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -1,45 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Lian Begett <weblate-tde@bunbun.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: Lian Begett <weblate-tde@bunbun.de>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kkbswitch/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lian Begett"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "tdetranslation@bunbun.de"
#: kbconfig.cpp:92
msgid "<Unnamed>"
-msgstr ""
+msgstr "<Unbenannt>"
#: kbconfig.cpp:108
msgid "Activate %1 keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturlayout %1 aktivieren"
#: kbconfigdlg.cpp:116
msgid "&General"
-msgstr ""
+msgstr "&Allgemein"
#: kbconfigdlg.cpp:120
msgid "Available &keyboard layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare &Tastaturlayouts:"
#: kbconfigdlg.cpp:132
msgid ""
@@ -51,52 +53,65 @@ msgid ""
"The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" "
"button to set the default layout."
msgstr ""
+"Diese Liste zeigt Tastaturlayouts, die auf Deinem System verfügbar sind.\n"
+"Wähle ein Layout aus und drücke \"Symbol ändern...\", um das Symbol für ein "
+"Layout zu ändern.\n"
+"Wenn Du ein eigenes Symbol eingestellt hast, kannst Du es mit dem Knopf "
+"\"Standardsymbol verwenden\" auf das ursprüngliche Symbol zurücksetzen.\n"
+"Das in Fettschrift angezeigte Layout ist das Standardlayout. Mit dem Knopf "
+"\"Als Standard setzen\" kann ein anderes Layout als Standard gesetzt werden."
#: kbconfigdlg.cpp:141
msgid "Cha&nge Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "S&ymbol ändern..."
#: kbconfigdlg.cpp:144
msgid ""
"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box "
"to the left."
msgstr ""
+"Drücke diesen Knopf, um das Symbol für das links ausgewählte Layout zu "
+"ändern."
#: kbconfigdlg.cpp:147
msgid "Use &Default Icon"
-msgstr ""
+msgstr "&Standardsymbol verwenden"
#: kbconfigdlg.cpp:150
msgid ""
"Click this button to use default icon for the layout selected in the list "
"box to the left."
msgstr ""
+"Drücke diesen Knopf, um das Standardsymbol für das links ausgewählte Layout "
+"zu verwenden."
#: kbconfigdlg.cpp:153
msgid "&Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Als S&tandard verwenden"
#: kbconfigdlg.cpp:156
msgid ""
"Click this button to set the layout selected in the list box to the left as "
"the default"
msgstr ""
+"Drücke diesen Knopf, um das links ausgewählte Layout zum Standardlayout zu "
+"machen"
#: kbconfigdlg.cpp:162
msgid "Layout &icon style:"
-msgstr ""
+msgstr "Lay&out-Symbolstil:"
#: kbconfigdlg.cpp:167
msgid "Country flag"
-msgstr ""
+msgstr "Landesflagge"
#: kbconfigdlg.cpp:168
msgid "Language code"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachkürzel"
#: kbconfigdlg.cpp:169
msgid "Flag and code"
-msgstr ""
+msgstr "Flagge und Kürzel"
#: kbconfigdlg.cpp:173
msgid ""
@@ -106,6 +121,11 @@ msgid ""
"the language ISO 2-letter code<li><b>Flag and code</b> - displays the "
"language code superimposed over the country flag.</ul></p>"
msgstr ""
+"<p>Wähle den Symbolstil aus, der das aktuelle Tastaturlayout repräsentiert.\n"
+"Du kannst zwischen den folgenden Stilen wählen:<ul><li><b>Landesflagge</b> - "
+"zeigt die jeweilige Landesflagge<li><b>Sprachkürzel</b> - zeigt das ISO 2-"
+"Buchstabenkürzel der Sprache an<li><b>Flagge und Kürzel</b> - zeigt das "
+"Kürzel über die Flagge gelegt an.</ul></p>"
#: kbconfigdlg.cpp:181
msgid "&Layout applies to:"