diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ca.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/ca.po | 386 |
1 files changed, 193 insertions, 193 deletions
diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po index de67bd3..a10628c 100644 --- a/translations/messages/ca.po +++ b/translations/messages/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:53+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -27,23 +27,23 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bella5@teleline.es" -#: kmplayer_part.cpp:162 kmplayerapp.cpp:612 +#: kmplayer_part.cpp:162 kmplayerapp.cpp:608 msgid "P&lay" msgstr "&Reprodueix" -#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:613 +#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:609 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:614 +#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:610 msgid "&Stop" msgstr "A&tura" -#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667 +#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:663 msgid "Increase Volume" msgstr "Apuja el volum" -#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668 +#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:664 msgid "Decrease Volume" msgstr "Abaixa el volum" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "&Finestra nova" msgid "Clear &History" msgstr "Neteja la &història" -#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653 +#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:647 kmplayerapp.cpp:649 msgid "&Open DVD" msgstr "&Obre DVD" -#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658 +#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:654 msgid "&Open VCD" msgstr "&Obre VCD" -#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 +#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:656 msgid "&Open Audio CD" msgstr "&Obre CD àudio" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "&Obre CD àudio" msgid "&Open Pipe..." msgstr "&Obre contingut..." -#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287 +#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:285 msgid "&Connect" msgstr "&Connecta" -#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768 +#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:764 msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" @@ -160,121 +160,117 @@ msgstr "Mostra el menú de l'idioma" msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "&Mantenir la proporció amplada/alçada" -#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390 -msgid "&Full Screen" -msgstr "Pantalla &completa" - -#: kmplayerapp.cpp:615 +#: kmplayerapp.cpp:611 msgid "&Arts Control" msgstr "Control &Arts" -#: kmplayerapp.cpp:620 +#: kmplayerapp.cpp:616 msgid "Opens a new application window" msgstr "Obre una nova finestra de l'aplicació" -#: kmplayerapp.cpp:621 +#: kmplayerapp.cpp:617 msgid "Opens an existing file" msgstr "Obre un fitxer ja existent" -#: kmplayerapp.cpp:622 +#: kmplayerapp.cpp:618 msgid "Opens a recently used file" msgstr "Obre un fitxer usat recentment" -#: kmplayerapp.cpp:623 +#: kmplayerapp.cpp:619 msgid "Closes the actual source" msgstr "Tanca la font actual" -#: kmplayerapp.cpp:624 +#: kmplayerapp.cpp:620 msgid "Quits the application" msgstr "Surt de l'aplicació" -#: kmplayerapp.cpp:626 +#: kmplayerapp.cpp:622 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Habilita/deshabilita la barra d'estat" -#: kmplayerapp.cpp:627 +#: kmplayerapp.cpp:623 msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "Habilita/deshabilita la barra de menú" -#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021 -#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1919 -#: kmplayerapp.cpp:2178 kmplayerapp.cpp:2283 kmplayerapp.cpp:2328 +#: kmplayerapp.cpp:630 kmplayerapp.cpp:876 kmplayerapp.cpp:1017 +#: kmplayerapp.cpp:1355 kmplayerapp.cpp:1421 kmplayerapp.cpp:1913 +#: kmplayerapp.cpp:2172 kmplayerapp.cpp:2277 kmplayerapp.cpp:2322 msgid "Ready." msgstr "Llest." -#: kmplayerapp.cpp:644 +#: kmplayerapp.cpp:640 msgid "S&ource" msgstr "&Font" -#: kmplayerapp.cpp:645 +#: kmplayerapp.cpp:641 msgid "&DVD" msgstr "&DVD" -#: kmplayerapp.cpp:650 +#: kmplayerapp.cpp:646 msgid "&DVD Navigator" msgstr "Navegador de &DVD" -#: kmplayerapp.cpp:655 +#: kmplayerapp.cpp:651 msgid "V&CD" msgstr "V&CD" -#: kmplayerapp.cpp:657 +#: kmplayerapp.cpp:653 msgid "&TV" msgstr "&TV" -#: kmplayerapp.cpp:659 +#: kmplayerapp.cpp:655 msgid "&Audio CD" msgstr "CD &àudio" -#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1562 +#: kmplayerapp.cpp:704 kmplayerapp.cpp:1556 msgid "&Add to list" msgstr "&Afegeix a la llista" -#: kmplayerapp.cpp:709 +#: kmplayerapp.cpp:705 msgid "Add in new &Group" msgstr "Afegeix al nou &grup" -#: kmplayerapp.cpp:710 +#: kmplayerapp.cpp:706 msgid "&Copy here" msgstr "&Copia aquí" -#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 +#: kmplayerapp.cpp:767 kmplayerview.cpp:397 msgid "V&ideo" msgstr "&Vídeo" -#: kmplayerapp.cpp:804 +#: kmplayerapp.cpp:800 msgid "More..." msgstr "Més..." -#: kmplayerapp.cpp:854 +#: kmplayerapp.cpp:850 msgid "DVD Navigation..." msgstr "Navega pel DVD..." -#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1381 +#: kmplayerapp.cpp:852 kmplayerapp.cpp:1482 kmplayerpartbase.cpp:1381 msgid "Ready" msgstr "Llest" -#: kmplayerapp.cpp:860 +#: kmplayerapp.cpp:856 msgid "Opening DVD..." msgstr "S'està obrint el DVD..." -#: kmplayerapp.cpp:865 +#: kmplayerapp.cpp:861 msgid "Opening VCD..." msgstr "S'està obrint el VCD..." -#: kmplayerapp.cpp:870 +#: kmplayerapp.cpp:866 msgid "Opening Audio CD..." msgstr "S'està obrint CD d'àudio..." -#: kmplayerapp.cpp:875 +#: kmplayerapp.cpp:871 msgid "Opening pipe..." msgstr "S'està obrint el contingut..." -#: kmplayerapp.cpp:877 +#: kmplayerapp.cpp:873 msgid "Read From Pipe" msgstr "Llegeix des del contingut" -#: kmplayerapp.cpp:878 +#: kmplayerapp.cpp:874 msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" @@ -286,39 +282,39 @@ msgstr "" "\n" "Comandament:" -#: kmplayerapp.cpp:888 +#: kmplayerapp.cpp:884 msgid "Opening VDR..." msgstr "S'està obrint el VDR..." -#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902 +#: kmplayerapp.cpp:895 kmplayerapp.cpp:898 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375 +#: kmplayerapp.cpp:1005 kmplayerapp.cpp:1371 msgid "Opening file..." msgstr "S'està obrint el fitxer..." -#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263 +#: kmplayerapp.cpp:1258 kmplayerapp.cpp:1259 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: kmplayerapp.cpp:1354 +#: kmplayerapp.cpp:1350 msgid "Opening a new application window..." msgstr "S'està obrint una nova finestra de l'aplicació..." -#: kmplayerapp.cpp:1363 +#: kmplayerapp.cpp:1359 msgid "*|All Files" msgstr "*|Tots els fitxers" -#: kmplayerapp.cpp:1363 +#: kmplayerapp.cpp:1359 msgid "Open File" msgstr "Obre fitxer" -#: kmplayerapp.cpp:1382 +#: kmplayerapp.cpp:1378 msgid "Save File" msgstr "Desa fitxer" -#: kmplayerapp.cpp:1386 +#: kmplayerapp.cpp:1382 msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." @@ -326,152 +322,152 @@ msgstr "" "Error mentre s'obria el fitxer %1.\n" "%2." -#: kmplayerapp.cpp:1421 +#: kmplayerapp.cpp:1417 msgid "Closing file..." msgstr "S'està tancant el fitxer..." -#: kmplayerapp.cpp:1430 +#: kmplayerapp.cpp:1426 msgid "Exiting..." msgstr "S'està sortint..." -#: kmplayerapp.cpp:1489 +#: kmplayerapp.cpp:1485 #, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "Mostra la barra de menú amb %1" -#: kmplayerapp.cpp:1562 +#: kmplayerapp.cpp:1556 msgid "Move here" msgstr "Mou aquí" -#: kmplayerapp.cpp:1591 +#: kmplayerapp.cpp:1585 msgid "New group" msgstr "Grup nou" -#: kmplayerapp.cpp:1671 +#: kmplayerapp.cpp:1665 msgid "&Delete item" msgstr "Es&borra ítem" -#: kmplayerapp.cpp:1674 +#: kmplayerapp.cpp:1668 msgid "&Move up" msgstr "&Mou amunt" -#: kmplayerapp.cpp:1676 +#: kmplayerapp.cpp:1670 msgid "Move &down" msgstr "Mou a&vall" -#: kmplayerapp.cpp:1756 +#: kmplayerapp.cpp:1750 msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "Reprodueix automàticament després d'obrir un DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1757 +#: kmplayerapp.cpp:1751 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "Inicia la reproducció DVD després d'obrir-lo correctament" -#: kmplayerapp.cpp:1758 +#: kmplayerapp.cpp:1752 msgid "DVD device:" msgstr "Dispositiu DVD:" -#: kmplayerapp.cpp:1760 +#: kmplayerapp.cpp:1754 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "Ruta cap al vostre dispositiu DVD, haureu de tenir permís de lectura" -#: kmplayerapp.cpp:1787 +#: kmplayerapp.cpp:1781 msgid "Optical Disks" msgstr "Discs òptics" -#: kmplayerapp.cpp:1814 kmplayerapp.cpp:2016 kmplayerapp.cpp:2044 -#: kmplayerapp.cpp:2109 +#: kmplayerapp.cpp:1808 kmplayerapp.cpp:2010 kmplayerapp.cpp:2038 +#: kmplayerapp.cpp:2103 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: kmplayerapp.cpp:1827 +#: kmplayerapp.cpp:1821 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "CDROM - Disc compacte d'àudio" -#: kmplayerapp.cpp:1828 +#: kmplayerapp.cpp:1822 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "VCD - Disc compacte de vídeo" -#: kmplayerapp.cpp:1829 +#: kmplayerapp.cpp:1823 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "DVD - Disc de vídeo digital" -#: kmplayerapp.cpp:1887 +#: kmplayerapp.cpp:1881 msgid "&Titles" msgstr "&Títols" -#: kmplayerapp.cpp:1888 +#: kmplayerapp.cpp:1882 msgid "&Chapters" msgstr "&Capítols" -#: kmplayerapp.cpp:1890 +#: kmplayerapp.cpp:1884 msgid "Audio &Language" msgstr "&Idioma de l'àudio" -#: kmplayerapp.cpp:1891 +#: kmplayerapp.cpp:1885 msgid "&SubTitles" msgstr "&Subtítols" -#: kmplayerapp.cpp:2042 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:569 -#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93 +#: kmplayerapp.cpp:2036 kmplayerapp.cpp:2212 kmplayertvsource.cpp:569 +#: kmplayervdr.cpp:720 pref.cpp:87 pref.cpp:93 msgid "Source" msgstr "Font" -#: kmplayerapp.cpp:2055 +#: kmplayerapp.cpp:2049 msgid "DVDNav" msgstr "DVDNav" -#: kmplayerapp.cpp:2073 +#: kmplayerapp.cpp:2067 msgid "&Next" msgstr "&Següent" -#: kmplayerapp.cpp:2074 +#: kmplayerapp.cpp:2068 msgid "&Root" msgstr "A&rrel" -#: kmplayerapp.cpp:2075 +#: kmplayerapp.cpp:2069 msgid "&Up" msgstr "&Amunt" -#: kmplayerapp.cpp:2117 +#: kmplayerapp.cpp:2111 msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "Reprodueix automàticament després d'obrir un VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2118 +#: kmplayerapp.cpp:2112 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "Inicia la reproducció VCD després d'obrir-lo correctament" -#: kmplayerapp.cpp:2119 +#: kmplayerapp.cpp:2113 msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "Dispositiu VCD (CDROM):" -#: kmplayerapp.cpp:2121 +#: kmplayerapp.cpp:2115 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" "Ruta cap al vostre dispositiu CDROM/DVD, haureu de tenir permís de lectura" -#: kmplayerapp.cpp:2132 kmplayerapp.cpp:2192 kmplayerapp.cpp:2220 +#: kmplayerapp.cpp:2126 kmplayerapp.cpp:2186 kmplayerapp.cpp:2214 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2150 +#: kmplayerapp.cpp:2144 msgid "Track " msgstr "Pistes" -#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2297 +#: kmplayerapp.cpp:2225 kmplayerapp.cpp:2291 msgid "Audio CD" msgstr "CD àudio" -#: kmplayerapp.cpp:2252 +#: kmplayerapp.cpp:2246 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Pista %1" -#: kmplayerapp.cpp:2303 +#: kmplayerapp.cpp:2297 msgid "Pipe" msgstr "Contingut" -#: kmplayerapp.cpp:2335 +#: kmplayerapp.cpp:2329 #, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "Contingut - %1" @@ -729,7 +725,7 @@ msgstr "El volum és %1" msgid "&Play with" msgstr "Re&produeix amb" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:395 msgid "Con&sole" msgstr "Con&sola" @@ -737,6 +733,10 @@ msgstr "Con&sola" msgid "Play&list" msgstr "&Repertori" +#: kmplayercontrolpanel.cpp:390 +msgid "&Full Screen" +msgstr "Pantalla &completa" + #: kmplayercontrolpanel.cpp:404 msgid "&Audio languages" msgstr "Idiomes de l'à&udio" @@ -818,103 +818,103 @@ msgstr "S'està connectant" msgid "Failed to end player process." msgstr "No ha estat possible finalitzar el procés reproducció." -#: kmplayerprocess.cpp:377 +#: kmplayerprocess.cpp:363 msgid "&MPlayer" msgstr "&MPlayer" -#: kmplayerprocess.cpp:870 +#: kmplayerprocess.cpp:856 msgid "Size pattern" msgstr "Patró de mida" -#: kmplayerprocess.cpp:871 +#: kmplayerprocess.cpp:857 msgid "Cache pattern" msgstr "Patró de cau" -#: kmplayerprocess.cpp:872 +#: kmplayerprocess.cpp:858 msgid "Position pattern" msgstr "Patró de posició" -#: kmplayerprocess.cpp:873 +#: kmplayerprocess.cpp:859 msgid "Index pattern" msgstr "Patró de l'índex" -#: kmplayerprocess.cpp:874 +#: kmplayerprocess.cpp:860 msgid "Reference URL pattern" msgstr "Patró URL de referència" -#: kmplayerprocess.cpp:875 +#: kmplayerprocess.cpp:861 msgid "Reference pattern" msgstr "Patró de referència" -#: kmplayerprocess.cpp:876 +#: kmplayerprocess.cpp:862 msgid "Start pattern" msgstr "Patró de l'inici" -#: kmplayerprocess.cpp:877 +#: kmplayerprocess.cpp:863 msgid "DVD language pattern" msgstr "Patró de l'idioma del DVD" -#: kmplayerprocess.cpp:878 +#: kmplayerprocess.cpp:864 msgid "DVD subtitle pattern" msgstr "Patró de subtítols del DVD" -#: kmplayerprocess.cpp:879 +#: kmplayerprocess.cpp:865 msgid "DVD titles pattern" msgstr "Patró de títols del DVD" -#: kmplayerprocess.cpp:880 +#: kmplayerprocess.cpp:866 msgid "DVD chapters pattern" msgstr "Patró de capítols del DVD" -#: kmplayerprocess.cpp:881 +#: kmplayerprocess.cpp:867 msgid "VCD track pattern" msgstr "Patró de pistes de l'VCD" -#: kmplayerprocess.cpp:882 +#: kmplayerprocess.cpp:868 msgid "Audio CD tracks pattern" msgstr "Patró de pistes del CD àudio" -#: kmplayerprocess.cpp:904 +#: kmplayerprocess.cpp:890 msgid "MPlayer command:" msgstr "Comandament de MPlayer:" -#: kmplayerprocess.cpp:905 +#: kmplayerprocess.cpp:891 msgid "Additional command line arguments:" msgstr "Arguments addicionals de la línia de comandaments:" -#: kmplayerprocess.cpp:906 +#: kmplayerprocess.cpp:892 msgid "Cache size:" msgstr "Mida del cau:" -#: kmplayerprocess.cpp:906 +#: kmplayerprocess.cpp:892 msgid "kB" msgstr "kB" -#: kmplayerprocess.cpp:908 +#: kmplayerprocess.cpp:894 msgid "Build new index when possible" msgstr "Genera un nou índex quan sigui possible" -#: kmplayerprocess.cpp:910 +#: kmplayerprocess.cpp:896 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "Permet cercar en fitxers indexats (AVI)" -#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85 +#: kmplayerprocess.cpp:962 kmplayerprocess.cpp:1645 pref.cpp:74 pref.cpp:85 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: kmplayerprocess.cpp:978 +#: kmplayerprocess.cpp:964 msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611 +#: kmplayerprocess.cpp:1663 pref.cpp:602 msgid "&Xine" msgstr "&Xine" -#: kmplayerprocess.cpp:1761 +#: kmplayerprocess.cpp:1739 msgid "&GStreamer" msgstr "&GStreamer" -#: kmplayerprocess.cpp:2527 +#: kmplayerprocess.cpp:2505 msgid "&Ice Ape" msgstr "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Ruta cap al vostre dispositiu de vídeo, p.ex. /dev/video0" msgid "Scan..." msgstr "Escaneja..." -#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824 +#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:815 msgid "General" msgstr "General" @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu." msgid "TVScanner" msgstr "TVScanner" -#: kmplayervdr.cpp:89 +#: kmplayervdr.cpp:87 msgid "XVideo port" msgstr "Port de XVideo" -#: kmplayervdr.cpp:91 +#: kmplayervdr.cpp:89 msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" "If left to default (0), the first available port will be used. However if " @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "" "port a usar.\n" "Per a més informació mireu la sortida de 'xvinfo'" -#: kmplayervdr.cpp:92 +#: kmplayervdr.cpp:90 msgid "Communication port:" msgstr "Port de comunicació:" -#: kmplayervdr.cpp:95 +#: kmplayervdr.cpp:93 msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " @@ -1055,127 +1055,127 @@ msgstr "" "Si useu un altre port, amb l'opció '-p' de 'vdr', també l'haureu d'indicar " "aquí." -#: kmplayervdr.cpp:99 +#: kmplayervdr.cpp:97 msgid "Scale" msgstr "Escalat" -#: kmplayervdr.cpp:100 +#: kmplayervdr.cpp:98 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: kmplayervdr.cpp:101 +#: kmplayervdr.cpp:99 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: kmplayervdr.cpp:102 +#: kmplayervdr.cpp:100 msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "Aspecte a usar quan es veu el VDR" -#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726 +#: kmplayervdr.cpp:170 kmplayervdr.cpp:722 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: kmplayervdr.cpp:242 +#: kmplayervdr.cpp:240 msgid "Dis&connect" msgstr "Des&connecta" -#: kmplayervdr.cpp:243 +#: kmplayervdr.cpp:241 msgid "VDR Key Up" msgstr "Tecla de Amunt del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:244 +#: kmplayervdr.cpp:242 msgid "VDR Key Down" msgstr "Tecla de Avall del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:245 +#: kmplayervdr.cpp:243 msgid "VDR Key Back" msgstr "Tecla de Retorn del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:246 +#: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Ok" msgstr "Tecla de Bé del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:247 +#: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Setup" msgstr "Tecla de Configuració del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:248 +#: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Channels" msgstr "Tecla de canals del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:249 +#: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Menu" msgstr "Tecla de Menú del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:250 +#: kmplayervdr.cpp:248 msgid "VDR Key Red" msgstr "Tecla Vermella del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:251 +#: kmplayervdr.cpp:249 msgid "VDR Key Green" msgstr "Tecla Verd del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:252 +#: kmplayervdr.cpp:250 msgid "VDR Key Yellow" msgstr "Tecla Groga del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:253 +#: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Blue" msgstr "Tecla Blava del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:256 +#: kmplayervdr.cpp:254 msgid "VDR Key 0" msgstr "Tecla 0 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:257 +#: kmplayervdr.cpp:255 msgid "VDR Key 1" msgstr "Tecla 1 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:258 +#: kmplayervdr.cpp:256 msgid "VDR Key 2" msgstr "Tecla 2 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:259 +#: kmplayervdr.cpp:257 msgid "VDR Key 3" msgstr "Tecla 3 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:260 +#: kmplayervdr.cpp:258 msgid "VDR Key 4" msgstr "Tecla 4 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:261 +#: kmplayervdr.cpp:259 msgid "VDR Key 5" msgstr "Tecla 5 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:262 +#: kmplayervdr.cpp:260 msgid "VDR Key 6" msgstr "Tecla 6 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:263 +#: kmplayervdr.cpp:261 msgid "VDR Key 7" msgstr "Tecla 7 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:264 +#: kmplayervdr.cpp:262 msgid "VDR Key 8" msgstr "Tecla 8 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:265 +#: kmplayervdr.cpp:263 msgid "VDR Key 9" msgstr "Tecla 9 del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:450 +#: kmplayervdr.cpp:448 msgid "Host not found" msgstr "No s'ha trobat el servidor remot" -#: kmplayervdr.cpp:452 +#: kmplayervdr.cpp:450 msgid "Connection refused" msgstr "Connexió refusada" -#: kmplayervdr.cpp:494 +#: kmplayervdr.cpp:491 msgid "Custom VDR command" msgstr "Comandament a mida del VDR" -#: kmplayervdr.cpp:494 +#: kmplayervdr.cpp:491 msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "" "\n" "Comandament VDR:" -#: kmplayervdr.cpp:693 +#: kmplayervdr.cpp:689 msgid "Port " msgstr "Port " -#: kmplayervdr.cpp:749 +#: kmplayervdr.cpp:745 msgid "X&Video" msgstr "X&Video" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "X&Video" msgid "Play List" msgstr "Repertori" -#: kmplayerview.cpp:362 +#: kmplayerview.cpp:360 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" @@ -1518,39 +1518,39 @@ msgstr "Inicia la gravació" msgid "Current Source: " msgstr "Font actual: " -#: pref.cpp:545 +#: pref.cpp:540 msgid "Format" msgstr "Format" -#: pref.cpp:546 +#: pref.cpp:541 msgid "Same as source" msgstr "El mateix que la font" -#: pref.cpp:547 pref.cpp:669 +#: pref.cpp:542 pref.cpp:660 msgid "Custom" msgstr "A mida" -#: pref.cpp:550 +#: pref.cpp:545 msgid "Mencoder arguments:" msgstr "Arguments per a mencoder:" -#: pref.cpp:574 +#: pref.cpp:565 msgid "&MEncoder" msgstr "&MEncoder" -#: pref.cpp:582 +#: pref.cpp:573 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream" -#: pref.cpp:588 +#: pref.cpp:579 msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "Arguments per a FFMpeg:" -#: pref.cpp:602 +#: pref.cpp:593 msgid "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg" -#: pref.cpp:622 +#: pref.cpp:613 msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." @@ -1558,113 +1558,113 @@ msgstr "" "Configura el controlador de vídeo. Es recomana XVideo, o, si no està " "suportat, X11, tot i que és més lent." -#: pref.cpp:623 +#: pref.cpp:614 msgid "Video driver:" msgstr "Controlador de vídeo:" -#: pref.cpp:629 +#: pref.cpp:620 msgid "Audio driver:" msgstr "Controlador de l'àudio:" -#: pref.cpp:644 +#: pref.cpp:635 msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "Habilita l'ús dels filtres de post-processament" -#: pref.cpp:646 +#: pref.cpp:637 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "Deshabilita l'ús dels filtres de post-processament al veure TV/DVD" -#: pref.cpp:672 +#: pref.cpp:663 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: pref.cpp:695 +#: pref.cpp:686 msgid "Horizontal deblocking" msgstr "Desbloqueig horitzontal" -#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 +#: pref.cpp:687 pref.cpp:706 pref.cpp:726 msgid "Auto quality" msgstr "Qualitat automàtica" -#: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737 +#: pref.cpp:689 pref.cpp:708 pref.cpp:728 msgid "Chrominance filtering" msgstr "Filtrat de la crominància" -#: pref.cpp:714 +#: pref.cpp:705 msgid "Vertical deblocking" msgstr "Desbloqueig vertical" -#: pref.cpp:734 +#: pref.cpp:725 msgid "Dering filter" msgstr "Filtre dering" -#: pref.cpp:754 +#: pref.cpp:745 msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "Brillantor/contrast automàtic" -#: pref.cpp:755 +#: pref.cpp:746 msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "Estendre la lluminositat a tot el rang" -#: pref.cpp:764 +#: pref.cpp:755 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "Redueix el soroll temporal" -#: pref.cpp:790 +#: pref.cpp:781 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Desentrellaçador del degradat lineal" -#: pref.cpp:791 +#: pref.cpp:782 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrellaçador de la interpolació lineal" -#: pref.cpp:792 +#: pref.cpp:783 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrellaçador de la interpolació cúbica" -#: pref.cpp:793 +#: pref.cpp:784 msgid "Median deinterlacer" msgstr "Desentrellaçador de la mitjana" -#: pref.cpp:794 +#: pref.cpp:785 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "Desentrellaçador de FFmpeg" -#: pref.cpp:821 +#: pref.cpp:812 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "Habilita els filtres de post-processament predefinits per l'mplayer" -#: pref.cpp:822 +#: pref.cpp:813 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "" "Habilita els filtres de post-processament personalitzats (Veure la pestanya " "Preconfiguració a mida)" -#: pref.cpp:823 +#: pref.cpp:814 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "Habilita els filtres ràpids de post-processament de l'mplayer" -#: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828 +#: pref.cpp:817 pref.cpp:818 pref.cpp:819 msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgstr "S'usarà el filtre si hi ha prou CPU" -#: pref.cpp:830 +#: pref.cpp:821 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "Estendre la lluminositat a tot el rang (0..255)" -#: pref.cpp:831 +#: pref.cpp:822 msgid "Custom Preset" msgstr "Preconfiguració a mida" -#: pref.cpp:833 +#: pref.cpp:824 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrellaçat" -#: pref.cpp:839 +#: pref.cpp:830 msgid "Reset Settings?" msgstr "Restablir les opcions?" -#: pref.cpp:840 +#: pref.cpp:831 msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" |
