summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ja.po')
-rw-r--r--translations/messages/ja.po386
1 files changed, 193 insertions, 193 deletions
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
index 97014d2..7e2c521 100644
--- a/translations/messages/ja.po
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -29,23 +29,23 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ryuk@user.script.nu,ybando@k6.dion.ne.jp"
-#: kmplayer_part.cpp:162 kmplayerapp.cpp:612
+#: kmplayer_part.cpp:162 kmplayerapp.cpp:608
msgid "P&lay"
msgstr "再生(&L)"
-#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:613
+#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:609
msgid "&Pause"
msgstr "一時停止(&P)"
-#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:614
+#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:610
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
-#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667
+#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:663
msgid "Increase Volume"
msgstr "音量を上げる"
-#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668
+#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:664
msgid "Decrease Volume"
msgstr "音量を下げる"
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "新しいウィンドウ(&W)"
msgid "Clear &History"
msgstr "履歴をクリア(&H)"
-#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653
+#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:647 kmplayerapp.cpp:649
msgid "&Open DVD"
msgstr "DVD を開く(&O)"
-#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658
+#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:654
msgid "&Open VCD"
msgstr "ビデオ CD を開く(&O)"
-#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660
+#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:656
msgid "&Open Audio CD"
msgstr "オーディオ CD を開く(&O)"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "オーディオ CD を開く(&O)"
msgid "&Open Pipe..."
msgstr "Pipe を開く(&O)..."
-#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287
+#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:285
msgid "&Connect"
msgstr "接続(&C)"
-#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768
+#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:764
msgid "C&onsole"
msgstr "コンソール(&O)"
@@ -162,121 +162,117 @@ msgstr "言語メニューを表示"
msgid "&Keep Width/Height Ratio"
msgstr "縦横比を維持(&K)"
-#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390
-msgid "&Full Screen"
-msgstr "フルスクリーン(&F)"
-
-#: kmplayerapp.cpp:615
+#: kmplayerapp.cpp:611
msgid "&Arts Control"
msgstr "Arts コントロール(&A)"
-#: kmplayerapp.cpp:620
+#: kmplayerapp.cpp:616
msgid "Opens a new application window"
msgstr "新しいアプリケーションウィンドウを開く"
-#: kmplayerapp.cpp:621
+#: kmplayerapp.cpp:617
msgid "Opens an existing file"
msgstr "既存のファイルを開く"
-#: kmplayerapp.cpp:622
+#: kmplayerapp.cpp:618
msgid "Opens a recently used file"
msgstr "最近使用したファイルを開く"
-#: kmplayerapp.cpp:623
+#: kmplayerapp.cpp:619
msgid "Closes the actual source"
msgstr "ソースを閉じる"
-#: kmplayerapp.cpp:624
+#: kmplayerapp.cpp:620
msgid "Quits the application"
msgstr "アプリケーションを終了"
-#: kmplayerapp.cpp:626
+#: kmplayerapp.cpp:622
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "ステータスバーを有効/無効に"
-#: kmplayerapp.cpp:627
+#: kmplayerapp.cpp:623
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr "メニューバーを有効/無効に"
-#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021
-#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1919
-#: kmplayerapp.cpp:2178 kmplayerapp.cpp:2283 kmplayerapp.cpp:2328
+#: kmplayerapp.cpp:630 kmplayerapp.cpp:876 kmplayerapp.cpp:1017
+#: kmplayerapp.cpp:1355 kmplayerapp.cpp:1421 kmplayerapp.cpp:1913
+#: kmplayerapp.cpp:2172 kmplayerapp.cpp:2277 kmplayerapp.cpp:2322
msgid "Ready."
msgstr "待機中"
-#: kmplayerapp.cpp:644
+#: kmplayerapp.cpp:640
msgid "S&ource"
msgstr "ソース(&O)"
-#: kmplayerapp.cpp:645
+#: kmplayerapp.cpp:641
msgid "&DVD"
msgstr "&DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:650
+#: kmplayerapp.cpp:646
msgid "&DVD Navigator"
msgstr "DVD ナビゲータ(&D)"
-#: kmplayerapp.cpp:655
+#: kmplayerapp.cpp:651
msgid "V&CD"
msgstr "ビデオ CD(&C)"
-#: kmplayerapp.cpp:657
+#: kmplayerapp.cpp:653
msgid "&TV"
msgstr "テレビ(&T)"
-#: kmplayerapp.cpp:659
+#: kmplayerapp.cpp:655
msgid "&Audio CD"
msgstr "オーディオ CD(&A)"
-#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1562
+#: kmplayerapp.cpp:704 kmplayerapp.cpp:1556
msgid "&Add to list"
msgstr "リストに追加(&A)"
-#: kmplayerapp.cpp:709
+#: kmplayerapp.cpp:705
msgid "Add in new &Group"
msgstr "新しいグループに追加(&G)"
-#: kmplayerapp.cpp:710
+#: kmplayerapp.cpp:706
msgid "&Copy here"
msgstr "ここにコピー(&C)"
-#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399
+#: kmplayerapp.cpp:767 kmplayerview.cpp:397
msgid "V&ideo"
msgstr "ビデオ(&I)"
-#: kmplayerapp.cpp:804
+#: kmplayerapp.cpp:800
msgid "More..."
msgstr "その他..."
-#: kmplayerapp.cpp:854
+#: kmplayerapp.cpp:850
msgid "DVD Navigation..."
msgstr "DVD ナビゲーション..."
-#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1381
+#: kmplayerapp.cpp:852 kmplayerapp.cpp:1482 kmplayerpartbase.cpp:1381
msgid "Ready"
msgstr "待機中"
-#: kmplayerapp.cpp:860
+#: kmplayerapp.cpp:856
msgid "Opening DVD..."
msgstr "DVD を開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:865
+#: kmplayerapp.cpp:861
msgid "Opening VCD..."
msgstr "ビデオ CD を開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:870
+#: kmplayerapp.cpp:866
msgid "Opening Audio CD..."
msgstr "オーディオ CD を開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:875
+#: kmplayerapp.cpp:871
msgid "Opening pipe..."
msgstr "Pipe を開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:877
+#: kmplayerapp.cpp:873
msgid "Read From Pipe"
msgstr "Pipe から読み込み"
-#: kmplayerapp.cpp:878
+#: kmplayerapp.cpp:874
msgid ""
"Enter a command that will output an audio/video stream\n"
"to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
@@ -288,39 +284,39 @@ msgstr ""
"\n"
"コマンド:"
-#: kmplayerapp.cpp:888
+#: kmplayerapp.cpp:884
msgid "Opening VDR..."
msgstr "VDR を開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902
+#: kmplayerapp.cpp:895 kmplayerapp.cpp:898
msgid "Intro"
msgstr "イントロ"
-#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375
+#: kmplayerapp.cpp:1005 kmplayerapp.cpp:1371
msgid "Opening file..."
msgstr "ファイルを開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263
+#: kmplayerapp.cpp:1258 kmplayerapp.cpp:1259
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: kmplayerapp.cpp:1354
+#: kmplayerapp.cpp:1350
msgid "Opening a new application window..."
msgstr "新しいアプリケーションウィンドウを開いています..."
-#: kmplayerapp.cpp:1363
+#: kmplayerapp.cpp:1359
msgid "*|All Files"
msgstr "*|すべてのファイル"
-#: kmplayerapp.cpp:1363
+#: kmplayerapp.cpp:1359
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: kmplayerapp.cpp:1382
+#: kmplayerapp.cpp:1378
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"
-#: kmplayerapp.cpp:1386
+#: kmplayerapp.cpp:1382
msgid ""
"Error opening file %1.\n"
"%2."
@@ -328,151 +324,151 @@ msgstr ""
"ファイル %1 を開く際にエラー\n"
"%2"
-#: kmplayerapp.cpp:1421
+#: kmplayerapp.cpp:1417
msgid "Closing file..."
msgstr "ファイルを閉じています..."
-#: kmplayerapp.cpp:1430
+#: kmplayerapp.cpp:1426
msgid "Exiting..."
msgstr "終了します..."
-#: kmplayerapp.cpp:1489
+#: kmplayerapp.cpp:1485
#, c-format
msgid "Show Menubar with %1"
msgstr "%1 でメニューバーを表示"
-#: kmplayerapp.cpp:1562
+#: kmplayerapp.cpp:1556
msgid "Move here"
msgstr "ここに移動"
-#: kmplayerapp.cpp:1591
+#: kmplayerapp.cpp:1585
msgid "New group"
msgstr "新規グループ"
-#: kmplayerapp.cpp:1671
+#: kmplayerapp.cpp:1665
msgid "&Delete item"
msgstr "アイテムを削除(&D)"
-#: kmplayerapp.cpp:1674
+#: kmplayerapp.cpp:1668
msgid "&Move up"
msgstr "上に移動(&M)"
-#: kmplayerapp.cpp:1676
+#: kmplayerapp.cpp:1670
msgid "Move &down"
msgstr "下に移動(&D)"
-#: kmplayerapp.cpp:1756
+#: kmplayerapp.cpp:1750
msgid "Auto play after opening DVD"
msgstr "DVD を開いたらすぐに再生する"
-#: kmplayerapp.cpp:1757
+#: kmplayerapp.cpp:1751
msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
msgstr "DVD を開いたら自動的に再生を開始します。"
-#: kmplayerapp.cpp:1758
+#: kmplayerapp.cpp:1752
msgid "DVD device:"
msgstr "DVD デバイス:"
-#: kmplayerapp.cpp:1760
+#: kmplayerapp.cpp:1754
msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr "DVD デバイスへのパス。このデバイスの読み取り権限が必要です。"
-#: kmplayerapp.cpp:1787
+#: kmplayerapp.cpp:1781
msgid "Optical Disks"
msgstr "光ディスク"
-#: kmplayerapp.cpp:1814 kmplayerapp.cpp:2016 kmplayerapp.cpp:2044
-#: kmplayerapp.cpp:2109
+#: kmplayerapp.cpp:1808 kmplayerapp.cpp:2010 kmplayerapp.cpp:2038
+#: kmplayerapp.cpp:2103
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: kmplayerapp.cpp:1827
+#: kmplayerapp.cpp:1821
msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
msgstr "CDROM - オーディオコンパクトディスク"
-#: kmplayerapp.cpp:1828
+#: kmplayerapp.cpp:1822
msgid "VCD - Video Compact Disk"
msgstr "VCD - ビデオコンパクトディスク"
-#: kmplayerapp.cpp:1829
+#: kmplayerapp.cpp:1823
msgid "DVD - Digital Video Disk"
msgstr "DVD - デジタルビデオディスク"
-#: kmplayerapp.cpp:1887
+#: kmplayerapp.cpp:1881
msgid "&Titles"
msgstr "タイトル(&T)"
-#: kmplayerapp.cpp:1888
+#: kmplayerapp.cpp:1882
msgid "&Chapters"
msgstr "チャプタ(&C)"
-#: kmplayerapp.cpp:1890
+#: kmplayerapp.cpp:1884
msgid "Audio &Language"
msgstr "音声の言語(&L)"
-#: kmplayerapp.cpp:1891
+#: kmplayerapp.cpp:1885
msgid "&SubTitles"
msgstr "字幕(&S)"
-#: kmplayerapp.cpp:2042 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:569
-#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93
+#: kmplayerapp.cpp:2036 kmplayerapp.cpp:2212 kmplayertvsource.cpp:569
+#: kmplayervdr.cpp:720 pref.cpp:87 pref.cpp:93
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: kmplayerapp.cpp:2055
+#: kmplayerapp.cpp:2049
msgid "DVDNav"
msgstr "DVDNav"
-#: kmplayerapp.cpp:2073
+#: kmplayerapp.cpp:2067
msgid "&Next"
msgstr "次(&N)"
-#: kmplayerapp.cpp:2074
+#: kmplayerapp.cpp:2068
msgid "&Root"
msgstr "ルート(&R)"
-#: kmplayerapp.cpp:2075
+#: kmplayerapp.cpp:2069
msgid "&Up"
msgstr "上へ(&U)"
-#: kmplayerapp.cpp:2117
+#: kmplayerapp.cpp:2111
msgid "Auto play after opening a VCD"
msgstr "ビデオ CD を開いたらすぐに再生する"
-#: kmplayerapp.cpp:2118
+#: kmplayerapp.cpp:2112
msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
msgstr "ビデオ CD を開いたら自動的に再生を開始します。"
-#: kmplayerapp.cpp:2119
+#: kmplayerapp.cpp:2113
msgid "VCD (CDROM) device:"
msgstr "ビデオ CD (CD-ROM) デバイス:"
-#: kmplayerapp.cpp:2121
+#: kmplayerapp.cpp:2115
msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr "CDROM/DVD デバイスへのパス。このデバイスの読み取り権限が必要です。"
-#: kmplayerapp.cpp:2132 kmplayerapp.cpp:2192 kmplayerapp.cpp:2220
+#: kmplayerapp.cpp:2126 kmplayerapp.cpp:2186 kmplayerapp.cpp:2214
msgid "VCD"
msgstr "ビデオ CD"
-#: kmplayerapp.cpp:2150
+#: kmplayerapp.cpp:2144
msgid "Track "
msgstr "トラック "
-#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2297
+#: kmplayerapp.cpp:2225 kmplayerapp.cpp:2291
msgid "Audio CD"
msgstr "オーディオ CD"
-#: kmplayerapp.cpp:2252
+#: kmplayerapp.cpp:2246
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "トラック %1"
-#: kmplayerapp.cpp:2303
+#: kmplayerapp.cpp:2297
msgid "Pipe"
msgstr "Pipe"
-#: kmplayerapp.cpp:2335
+#: kmplayerapp.cpp:2329
#, c-format
msgid "Pipe - %1"
msgstr "Pipe - %1"
@@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "音量: %1"
msgid "&Play with"
msgstr "再生プレーヤ(&P)"
-#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:395
msgid "Con&sole"
msgstr "コンソール(&S)"
@@ -738,6 +734,10 @@ msgstr "コンソール(&S)"
msgid "Play&list"
msgstr "プレイリスト(&L)"
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:390
+msgid "&Full Screen"
+msgstr "フルスクリーン(&F)"
+
#: kmplayercontrolpanel.cpp:404
msgid "&Audio languages"
msgstr "音声の言語(&A)"
@@ -819,103 +819,103 @@ msgstr "接続"
msgid "Failed to end player process."
msgstr "player プロセスの終了に失敗しました。"
-#: kmplayerprocess.cpp:377
+#: kmplayerprocess.cpp:363
msgid "&MPlayer"
msgstr "&MPlayer"
-#: kmplayerprocess.cpp:870
+#: kmplayerprocess.cpp:856
msgid "Size pattern"
msgstr "サイズ パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:871
+#: kmplayerprocess.cpp:857
msgid "Cache pattern"
msgstr "キャッシュ パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:872
+#: kmplayerprocess.cpp:858
msgid "Position pattern"
msgstr "ポジション パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:873
+#: kmplayerprocess.cpp:859
msgid "Index pattern"
msgstr "インデックス パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:874
+#: kmplayerprocess.cpp:860
msgid "Reference URL pattern"
msgstr "リファレンス URL パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:875
+#: kmplayerprocess.cpp:861
msgid "Reference pattern"
msgstr "リファレンス パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:876
+#: kmplayerprocess.cpp:862
msgid "Start pattern"
msgstr "開始 パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:877
+#: kmplayerprocess.cpp:863
msgid "DVD language pattern"
msgstr "DVD 言語 パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:878
+#: kmplayerprocess.cpp:864
msgid "DVD subtitle pattern"
msgstr "DVD 字幕 パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:879
+#: kmplayerprocess.cpp:865
msgid "DVD titles pattern"
msgstr "DVD タイトル パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:880
+#: kmplayerprocess.cpp:866
msgid "DVD chapters pattern"
msgstr "DVD チャプタ パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:881
+#: kmplayerprocess.cpp:867
msgid "VCD track pattern"
msgstr "VCD トラック パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:882
+#: kmplayerprocess.cpp:868
msgid "Audio CD tracks pattern"
msgstr "オーディオ CD トラック パターン"
-#: kmplayerprocess.cpp:904
+#: kmplayerprocess.cpp:890
msgid "MPlayer command:"
msgstr "MPlayer コマンド:"
-#: kmplayerprocess.cpp:905
+#: kmplayerprocess.cpp:891
msgid "Additional command line arguments:"
msgstr "追加のコマンドライン引数:"
-#: kmplayerprocess.cpp:906
+#: kmplayerprocess.cpp:892
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"
-#: kmplayerprocess.cpp:906
+#: kmplayerprocess.cpp:892
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: kmplayerprocess.cpp:908
+#: kmplayerprocess.cpp:894
msgid "Build new index when possible"
msgstr "可能なときは新しいインデックスを作成する"
-#: kmplayerprocess.cpp:910
+#: kmplayerprocess.cpp:896
msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
msgstr "インデックスファイル (AVI) でのシークを許可する"
-#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85
+#: kmplayerprocess.cpp:962 kmplayerprocess.cpp:1645 pref.cpp:74 pref.cpp:85
msgid "General Options"
msgstr "一般オプション"
-#: kmplayerprocess.cpp:978
+#: kmplayerprocess.cpp:964
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
-#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
+#: kmplayerprocess.cpp:1663 pref.cpp:602
msgid "&Xine"
msgstr "&Xine"
-#: kmplayerprocess.cpp:1761
+#: kmplayerprocess.cpp:1739
msgid "&GStreamer"
msgstr "&GStreamer"
-#: kmplayerprocess.cpp:2527
+#: kmplayerprocess.cpp:2505
msgid "&Ice Ape"
msgstr ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "ビデオデバイスへのパス。例: /dev/video0"
msgid "Scan..."
msgstr "スキャン..."
-#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
+#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:815
msgid "General"
msgstr "全般"
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "デバイスが見つかりません。"
msgid "TVScanner"
msgstr "テレビスキャナ"
-#: kmplayervdr.cpp:89
+#: kmplayervdr.cpp:87
msgid "XVideo port"
msgstr "XVideo ポート"
-#: kmplayervdr.cpp:91
+#: kmplayervdr.cpp:89
msgid ""
"Port base of the X Video extension.\n"
"If left to default (0), the first available port will be used. However if "
@@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr ""
"せん。\n"
"詳しくは 'xvinfo' の出力を見てください。"
-#: kmplayervdr.cpp:92
+#: kmplayervdr.cpp:90
msgid "Communication port:"
msgstr "通信ポート:"
-#: kmplayervdr.cpp:95
+#: kmplayervdr.cpp:93
msgid ""
"Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
"If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
@@ -1055,127 +1055,127 @@ msgstr ""
"'vdr' の '-p' オプションで別のポートを使用する場合は、それもここで設定してく"
"ださい。"
-#: kmplayervdr.cpp:99
+#: kmplayervdr.cpp:97
msgid "Scale"
msgstr "縦横比"
-#: kmplayervdr.cpp:100
+#: kmplayervdr.cpp:98
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: kmplayervdr.cpp:101
+#: kmplayervdr.cpp:99
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: kmplayervdr.cpp:102
+#: kmplayervdr.cpp:100
msgid "Aspects to use when viewing VDR"
msgstr "VDR を見るときの縦/横の比率"
-#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726
+#: kmplayervdr.cpp:170 kmplayervdr.cpp:722
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: kmplayervdr.cpp:242
+#: kmplayervdr.cpp:240
msgid "Dis&connect"
msgstr "切断(&C)"
-#: kmplayervdr.cpp:243
+#: kmplayervdr.cpp:241
msgid "VDR Key Up"
msgstr "VDR キー 上"
-#: kmplayervdr.cpp:244
+#: kmplayervdr.cpp:242
msgid "VDR Key Down"
msgstr "VDR キー 下"
-#: kmplayervdr.cpp:245
+#: kmplayervdr.cpp:243
msgid "VDR Key Back"
msgstr "VDR キー 戻る"
-#: kmplayervdr.cpp:246
+#: kmplayervdr.cpp:244
msgid "VDR Key Ok"
msgstr "VDR キー OK"
-#: kmplayervdr.cpp:247
+#: kmplayervdr.cpp:245
msgid "VDR Key Setup"
msgstr "VDR キー 設定"
-#: kmplayervdr.cpp:248
+#: kmplayervdr.cpp:246
msgid "VDR Key Channels"
msgstr "VDR キー チャンネル"
-#: kmplayervdr.cpp:249
+#: kmplayervdr.cpp:247
msgid "VDR Key Menu"
msgstr "VDR キー メニュー"
-#: kmplayervdr.cpp:250
+#: kmplayervdr.cpp:248
msgid "VDR Key Red"
msgstr "VDR キー 赤"
-#: kmplayervdr.cpp:251
+#: kmplayervdr.cpp:249
msgid "VDR Key Green"
msgstr "VDR キー 緑"
-#: kmplayervdr.cpp:252
+#: kmplayervdr.cpp:250
msgid "VDR Key Yellow"
msgstr "VDR キー 黄"
-#: kmplayervdr.cpp:253
+#: kmplayervdr.cpp:251
msgid "VDR Key Blue"
msgstr "VDR キー 青"
-#: kmplayervdr.cpp:256
+#: kmplayervdr.cpp:254
msgid "VDR Key 0"
msgstr "VDR キー 0"
-#: kmplayervdr.cpp:257
+#: kmplayervdr.cpp:255
msgid "VDR Key 1"
msgstr "VDR キー 1"
-#: kmplayervdr.cpp:258
+#: kmplayervdr.cpp:256
msgid "VDR Key 2"
msgstr "VDR キー 2"
-#: kmplayervdr.cpp:259
+#: kmplayervdr.cpp:257
msgid "VDR Key 3"
msgstr "VDR キー 3"
-#: kmplayervdr.cpp:260
+#: kmplayervdr.cpp:258
msgid "VDR Key 4"
msgstr "VDR キー 4"
-#: kmplayervdr.cpp:261
+#: kmplayervdr.cpp:259
msgid "VDR Key 5"
msgstr "VDR キー 5"
-#: kmplayervdr.cpp:262
+#: kmplayervdr.cpp:260
msgid "VDR Key 6"
msgstr "VDR キー 6"
-#: kmplayervdr.cpp:263
+#: kmplayervdr.cpp:261
msgid "VDR Key 7"
msgstr "VDR キー 7"
-#: kmplayervdr.cpp:264
+#: kmplayervdr.cpp:262
msgid "VDR Key 8"
msgstr "VDR キー 8"
-#: kmplayervdr.cpp:265
+#: kmplayervdr.cpp:263
msgid "VDR Key 9"
msgstr "VDR キー 9"
-#: kmplayervdr.cpp:450
+#: kmplayervdr.cpp:448
msgid "Host not found"
msgstr "ホストが見つかりません"
-#: kmplayervdr.cpp:452
+#: kmplayervdr.cpp:450
msgid "Connection refused"
msgstr "接続を拒否されました"
-#: kmplayervdr.cpp:494
+#: kmplayervdr.cpp:491
msgid "Custom VDR command"
msgstr "カスタム VDR コマンド"
-#: kmplayervdr.cpp:494
+#: kmplayervdr.cpp:491
msgid ""
"You can pass commands to VDR.\n"
"Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
@@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"\n"
"VDR コマンド:"
-#: kmplayervdr.cpp:693
+#: kmplayervdr.cpp:689
msgid "Port "
msgstr "ポート "
-#: kmplayervdr.cpp:749
+#: kmplayervdr.cpp:745
msgid "X&Video"
msgstr "X&Video"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "X&Video"
msgid "Play List"
msgstr "プレイリスト"
-#: kmplayerview.cpp:362
+#: kmplayerview.cpp:360
msgid "Volume:"
msgstr "音量:"
@@ -1509,39 +1509,39 @@ msgstr "レコーディングを開始"
msgid "Current Source: "
msgstr "現在のソース: "
-#: pref.cpp:545
+#: pref.cpp:540
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
-#: pref.cpp:546
+#: pref.cpp:541
msgid "Same as source"
msgstr "ソースと同じ"
-#: pref.cpp:547 pref.cpp:669
+#: pref.cpp:542 pref.cpp:660
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: pref.cpp:550
+#: pref.cpp:545
msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Mencoder の引数:"
-#: pref.cpp:574
+#: pref.cpp:565
msgid "&MEncoder"
msgstr "&MEncoder"
-#: pref.cpp:582
+#: pref.cpp:573
msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr "MPlayer -&dumpstream"
-#: pref.cpp:588
+#: pref.cpp:579
msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "FFMpeg の引数:"
-#: pref.cpp:602
+#: pref.cpp:593
msgid "&FFMpeg"
msgstr "&FFMpeg"
-#: pref.cpp:622
+#: pref.cpp:613
msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower."
@@ -1549,113 +1549,113 @@ msgstr ""
"ビデオドライバを設定します。推奨は XVideo または (これがサポートされていない"
"場合) X11。X11 の方が遅い。"
-#: pref.cpp:623
+#: pref.cpp:614
msgid "Video driver:"
msgstr "ビデオドライバ:"
-#: pref.cpp:629
+#: pref.cpp:620
msgid "Audio driver:"
msgstr "オーディオドライバ:"
-#: pref.cpp:644
+#: pref.cpp:635
msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "後処理フィルタを有効にする"
-#: pref.cpp:646
+#: pref.cpp:637
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "TV / DVD を見ているときは後処理フィルタを無効にする"
-#: pref.cpp:672
+#: pref.cpp:663
msgid "Fast"
msgstr "高速"
-#: pref.cpp:695
+#: pref.cpp:686
msgid "Horizontal deblocking"
msgstr ""
-#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
+#: pref.cpp:687 pref.cpp:706 pref.cpp:726
msgid "Auto quality"
msgstr "自動画質"
-#: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
+#: pref.cpp:689 pref.cpp:708 pref.cpp:728
msgid "Chrominance filtering"
msgstr ""
-#: pref.cpp:714
+#: pref.cpp:705
msgid "Vertical deblocking"
msgstr ""
-#: pref.cpp:734
+#: pref.cpp:725
msgid "Dering filter"
msgstr ""
-#: pref.cpp:754
+#: pref.cpp:745
msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "輝度/コントラスト自動調整"
-#: pref.cpp:755
+#: pref.cpp:746
msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "輝度を全帯域に拡張する"
-#: pref.cpp:764
+#: pref.cpp:755
msgid "Temporal noise reducer"
msgstr "一時的ノイズ低減"
-#: pref.cpp:790
+#: pref.cpp:781
msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr ""
-#: pref.cpp:791
+#: pref.cpp:782
msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr ""
-#: pref.cpp:792
+#: pref.cpp:783
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr ""
-#: pref.cpp:793
+#: pref.cpp:784
msgid "Median deinterlacer"
msgstr ""
-#: pref.cpp:794
+#: pref.cpp:785
msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr ""
-#: pref.cpp:821
+#: pref.cpp:812
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "MPlayer 標準の後処理フィルタを使います。"
-#: pref.cpp:822
+#: pref.cpp:813
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr ""
"ユーザ定義の後処理フィルタを使います。カスタムプリセットタブで設定してくださ"
"い。"
-#: pref.cpp:823
+#: pref.cpp:814
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "MPlayer の高速後処理フィルタを使います。"
-#: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
+#: pref.cpp:817 pref.cpp:818 pref.cpp:819
msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "フィルタは CPU に余裕がある場合に使用"
-#: pref.cpp:830
+#: pref.cpp:821
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "輝度を全帯域 (0..255) に拡張します。"
-#: pref.cpp:831
+#: pref.cpp:822
msgid "Custom Preset"
msgstr "カスタムプリセット"
-#: pref.cpp:833
+#: pref.cpp:824
msgid "Deinterlacing"
msgstr "インターレース解除"
-#: pref.cpp:839
+#: pref.cpp:830
msgid "Reset Settings?"
msgstr "設定をリセットしますか?"
-#: pref.cpp:840
+#: pref.cpp:831
msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n"