summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 917b98f..49f2600 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -121,37 +121,37 @@ msgstr "Nahrávám účty..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Současný importér z GnuCash nerozeznal typ účtu %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Nahrávám transakce..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Importované transakce"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Nahrávám šablony..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Neznámý plátce/příjemce"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Nahrávám finanční plány..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Nelze najít šablonu transakce pro plán %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizuji účty..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@@ -159,19 +159,19 @@ msgstr ""
"Vypadá to, že vaší současnou měnou je %1 (%2); chcete ji nastavit jako "
"základní měnu?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Více"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Uložit výkaz"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Byly zaznamenány problémy při konverzi plánované transakce '%1'.\n"
"Chcete si ji nyní prohlédnout nebo upravit?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@@ -187,62 +187,62 @@ msgstr ""
"Nalezeno:\n"
"\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " komodity (jmění)\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " ceny\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " účty\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transakce\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " naplánované transakce\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nebyla nalezena žádné nekonsistentní data"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " nekonsistentní data byla nalezena a opravena\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " byly vytvořeny osiřelé účty\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " byly zaznamenány problémy s opakovanými transakcemi\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funkčnost pro malou firmu (zákazníci, fakturace, apod.)"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Rozpočty"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Loty"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Následující vlastnosti nalezené ve vašem soubory nejsou v současnosti "
"podporovány:"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -252,32 +252,32 @@ msgstr ""
"
\n"
"Stiskněte Více pro další informace"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Z neznámého účtu GnuCash byl vytvořen osiřelý účet"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Vnitřní chyba - neplatný znak intervalu v incrDate"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Zadejte jméno investičního účtu "
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Mé investice"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Vyberte nadřízený investiční účet nebo zadejte nové jméno. Akcie %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 není investiční účet. Chcete jej nastavit jako investiční?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Investiční účet musí být potomkem účtu s aktivy\n"
"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Aktiva"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Příjmový účet musí být potomkem účtu s příjmy\n"
"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Příjmy"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Výdajový účet musí být potomkem účtu s výdaji\n"
"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Výdaje"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@@ -310,36 +310,36 @@ msgstr ""
"Jedna či více transakcí obsahuje odkaz na neznámý účet\n"
"Pro uložení těchto dat byl vytvořen účet aktiv '%1'"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 má nastavený interval %2, který však není v "
"současnosti dostupný"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Plánovaná transakce %1 zrušena na žádost uživatele"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámou činnost (klíč = %2, typ = %3)"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 obsahuje více činností; importována byla pouze jedna"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Plánovaná transakce %1 neobsahuje žádné části"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr "Zdá se, že plán %1 obsahuje vzorec. Vzorce GnuCash nelze převést"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámá zadání intervalu. Zkontrolujte, "
"prosím, zda je operace správná"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 obsahuje odložené zadání intervalu. Zkontrolujte, "
"prosím, zda je operace správná"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "zmrazeno"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@@ -4839,13 +4839,13 @@ msgstr ""
"Otevřel %1 na %2 v %3.\n"
"Chcete jí i přesto otevřít?"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Momentálně nelze vytvořit databázi s ovladačem %1. Prosím, vytvořte databázi "
"ručně"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Chyba při vytváření databáze %1, máte na vytváření oprávnění?"